Готовый перевод The Anarchic Consort / Своевольная Супруга: Глава 163 - Гнев Его Высочества.

Перевод: LAIT

Глава 163 - Гнев Его Высочества.

'Почему он злится?

Может быть, потому, что Хэлянь Вэй Вэй увела Хэй Цзэ, не дав ему возможности сразиться?'

Наньгун Ле потер подбородок, пока строил предположения: 'Похоже, этим дело не ограничилось.' "Цзюэ, ты…"

Он еще не договорил, а Байли Цзя Цзюэ резко прервал его, его улыбка, казалось, исходила от демона, приказывающего казнить, чудовищно холодная, несравненно яркая, но великолепная: "Похоже, пришло время дать этой жертве понять, кому она на самом деле принадлежит."

Сказав это, он повернул голову. Его длинные, вьющиеся волосы, темные, словно ночь, усиливали его чарующую красоту, подчеркивая его притягательность.

Несколько прядей волос упали ему на лоб, прилипнув к светлой коже, отчего окружающие люди заметили его непостижимую привлекательность!

Наньгун Ле сглотнул, наблюдая его леденяще-красивое лицо, которое отличалось от прежнего, и слова, которые он собирался произнести, застряли у него в горле.

'Он и правда разозлился!'

*Треск—*

На темно-синие лепестки наступали, каждый шаг был громким.

Тем не менее, Байли Цзя Цзюэ казалось, что ему нравится слышать звук разрушения такой красоты, как будто нож разрезал его красивое лицо, выявляя улыбку, которая заставляла людей дрожать в жару.

Тень последовал за ним: "Ваше Высочество?"

Байли Цзя Цзюэ не ответил. Казалось, он был чем-то расстроен.

Тень не знал, почему его Мастер вдруг остановился, он мог только дрожать, стоя рядом, и также не осмеливался напомнить тому, что есть еще один раунд состязаний.

Байли Цзя Цзюэ, казалось, стоял очень долго, так долго, что, когда он наконец понял, что эта женщина не догонит его, он медленно начал удаляться широкими шагами, а его длинный халат затрепетал. Кольцо на его левом ухе рассеивало свет, образуя в небе ослепительные звезды. Его длинные ресницы отбрасывали слабые тени и с его безмятежным красивым лицом он выглядел таким безобидным, словно ангел, сошедший на землю, необычайно красивый, бог из чьего-то сна.

"Цзюэ..." Наньгун Ле почувствовал, что что-то не так, и немного встревожился, подняв взгляд.

Зритель из рядов Прекрасного Комплекса все еще не был убежден и подошел, чтобы поспорить с Байли Цзя Цзюэ.

Но еще до того, как он заговорил, его испугало выражение лица Байли Цзя Цзюэ, чьи кроваво-красные зрачки холодно смотрели на него, пока тот приближался шаг за шагом к нему. Байли Цзя Цзюэ напоминал своим видом гадюку, отказывающуюся терпеть еще хоть одно слово от кого бы то ни было.

Этот человек не смог удержаться и сделал шаг назад, чувствуя себя так, словно его лицо было изрезано в клочья каким-то неизвестным газом, вызывающим жгучую боль.

"Глупо." Байли Цзя Цзюэ холодно улыбнулся. Было непонятно, к кому он обратился. После этого его кольцо на мизинце треснуло, и раздалась лишь серия звуков: "треск" и "хлоп".

Все чайные чашки, расставленные на деревянном столе, тоже откликнулись и разбились вдребезги. Его молодую, но высокую фигуру медленно поглотили лучи заходящего солнца, полностью сотворив из него ошеломляющее желтое существо. В безграничном солнечном свете можно было разглядеть лишь то, как поднимается черный халат, выглядя ненормально демоническим.

В этот чарующий миг казалось, будто невидимая рука плачевно поглотила все вокруг.

Наньгун Ле наблюдал за этой сценой, нахмурив густые брови, задаваясь вопросом, удастся ли ему поучаствовать в следующем раунде или нет.

'Очевидно, что Цзюэ не планирует продолжать.

Что заставило его потерять интерес?'

Наньгун Ле нахмурил густые брови, глубоко вздохнул и заложил руки за голову. Его взгляд опустился на Вэй Вэй.

'Неужели это она?'

Несмотря на то, что Вэй Вэй использовала боевую силу, чтобы подавить Хэй Цзэ, она также не забывала обращать внимание на действия своих товарищей по команде. Увидев, что Байли Цзя Цзюэ уходит, она сначала тоже решила последовать за ним.

Но была остановлена Хэй Цзэ. Не ясно, для чьих глаз он нарочно это сделал, прижимая ее к своей груди.

"Что ты делаешь?" Вэй Вэй нахмурила свои длинные, стройные брови и холодно рассмеялась: "Тебе лучше предоставить мне разумное объяснение."

Хэй Цзэ опустил голову, но даже не взглянул на нее. Вместо этого он смотрел прямо перед собой на эту расстроенную красивую фигуру, отделенную от них ареной состязаний, и улыбался, как будто он сильно баловал Вэй Вэй: "А что тут объяснять? Хотя мы и не живем в одном комплексе, тебе не следует относиться ко мне так холодно, моя дорогая."

"Ты больной!" Вэй Вэй холодно взглянула на него и тут же ударил кулаком в живот.

Хэй Цзэ сильно закашлялся и тихо сказал: "Ты такая жестокая! В будущем я откажусь от своего поощрения, разве это не хорошо?"

"Не хорошо!" Вэй Вэй силой оттолкнула его и резко ушла.

После того, как она увидела красивого парня, безучастно уставившегося на нее, она поняла, какие интриги затеял ее напарник.

'Так вот что, он пытается заставить моего друга ревновать. Вот почему он повел себя так странно.

Интересно, молодой господин из семьи Хэй - идиот? Разве он не понимает, что это только оттолкнет меня еще дальше?

Действительно, в древние времена у молодых людей не очень высокое эмоциональное IQ.'

У Вэй Вэй не было времени объяснять это своему другу. Как капитан Низшего Комплекса, она сначала должна была вернуться со своими членами команды на места.

К счастью, Байли Цзя Цзюэ не ушел далеко.

Вэй Вэй побежала за ним. С одного взгляда она увидела рану на его мизинце, и ее брови подскочили. Не будучи многословной, она тут же взяла его за руку и подтянула к себе: "Откуда у тебя эта рана?"

Длинные брови Байли Цзя Цзюэ слегка нахмурились, когда он повернул голову. Он задумался: 'Не воспользоваться ли мне случаем, чтобы прямо сейчас отрезать все четыре конечности этой глупой девчонки, особенно ее правую руку, руку, которая касалась другого мужчины...'

"Подойди поближе." Вэй Вэй снова потянула его к себе, глядя на его красивый палец, затем она достала белый носовой платок и, помогая ему вытереть палец, улыбнулась и сказала: "Ты такой беспечный."

Байли Цзя Цзюэ холодно хмыкнул, чем больше он смотрел на ее правую руку, тем больше та его тревожила.

"Я помогу тебе надавить, это поможет остановить кровотечение." Вэй Вэй весьма естественно держала Байли Цзя Цзюэ за руку.

Байли Цзя Цзюэ взглянул своими ледяными глазами на Вэй Вэй, а затем снова опустил голову, глядя на руку, лежащую на его ладони.

Изящная, но сильная рука. Несмотря на то, что та худенькая и красивая, все же из-за небольших мозолей на плоти ее пальцев, она казалась немного грубоватой.

Он из тех людей, кто очень разборчив в руках. Не то чтобы он не видел рук более изнеженных и красивых, чем у нее.

Но сейчас он вдруг почувствовал, что если бы он действительно оторвал ей руки, это было бы такой жалостью.

Байли Цзя Цзюэ нахмурил свои длинные брови, раздумывая про себя: 'Я дам ей последний шанс. В следующий раз, если она все еще будет себя так вести, я схвачу мужчину, к которому она прикасалась, и выброшу его в океан и он станет кормом для рыб.

Может просто запереть ее в своем дворце и сделать ей золотую клетку, после чего... снять с нее всю одежду!'

Никто не хотел бы, чтобы посторонние прикасались к их добыче.

А он и подавно.

"Скоро начнутся состязания, нам пора." После того, как Вэй Вэй помогла Байли Цзя Цзюэ остановить кровотечение, ее первой реакцией было заставить члена своей команды отправиться на следующую арену.

В конце концов, поединок по боевой ци был следующим на очереди. Если бы он не явился, начать состязания было бы невозможно.

"Хорошо." Байли Цзя Цзюэ опустил взгляд и встал, высокий и грациозный. Все его лицо было закрыто плащом, так что разглядеть выражение лица было невозможно.

Вэй Вэй так и не заметила опасности, таившейся в его глазах все это время, потому что она торопилась.

В правилах академии говорилось, что участник должен прибыть вовремя и быть готовым выйти на арену, чтобы принять участие в состязаниях. Иначе будет засчитано поражение!

http://tl.rulate.ru/book/8139/739040

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 6
#
О, потерянная глава🙂
Развернуть
#
Спасибо!
Развернуть
#
Спасибо за труды 👏🙂
Развернуть
#
Очень забавно посмотреть на его коварные и безжалостные планы. Ахаха они могут и не сработать!
Развернуть
#
SPOILER про клетку
а ведь он и правда затащит ее в клетку и скует цепями
Развернуть
#
Да, ладно! Жуткий, жуткий тип!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь