Готовый перевод Delicate Flower / Нежный цветок: Глава 1. Большой пожар

Огромные языки пламени устремились к небу, громко потрескивая и окрашивая половину неба в красный цвет. По мере того как огонь разгорался всё сильнее и сильнее, люди поблизости бегали и кричали:

- Пожар! Огонь!

Ноги Юй Тан подкосились, и она упала бы на землю, если бы не её служанка Шуан Тао, которая поддержала её.

- Госпожа, госпожа! - Шуан Тао была так напугана разыгравшейся перед ней сценой, что не могла говорить внятно. - Как это могло случиться? Охранники семьи Пэй вместе с владельцами местных магазинов всегда патрулируют улицу Чансин посреди ночи, чтобы проверять свои магазины. Третий хозяин семьи Пэй даже сказал, что поскольку лето в этом году особенно жаркое и сухое, вероятность пожаров высока. Поэтому несколько дней назад он специально распорядился расставить по обеим сторонам улицы Чансин тридцать восемь больших бочек с водой. Каждый день владельцы магазинов каждой семьи должны наполнять бочки водой до краев. Так как же может гореть улица Чансин? А как же тогда наши магазины?

Да!

А как же их магазины?

Глаза Юй Тань были влажными и мутными.

Она действительно переродилась!

И её перерождение пришлось на вечер того дня, когда сгорел магазин их семьи.

У неё была прекрасная, дружная семья, которая позволяла ей спокойно расти. До этого самым неприятным в жизни было то, что родители не разрешали ей лазить по деревьям или играть в реке. Она не могла выйти на улицу, так как была вынуждена сидеть дома и учиться вышивать. Поскольку её жизнь протекала спокойно и комфортно, она мало что помнила.

Только этим летом внезапный пожар уничтожил все магазины на улице Чансин. Не пощадил огонь и магазин лаковых изделий её семьи и старшего дяди. Сгорели не только материалы в магазине, но и склад и мастерская на заднем дворе магазина. Товар, который собирались доставить, пропал, как и драгоценные трафареты, оставленные предками.

Неподалеку кто-то попытался броситься в магазин, чтобы потушить огонь, но внезапно обрушилась балка, в результате чего он оказался в ловушке внутри пылающего огня.

- Босс! Босс! - женщина судорожно бросилась к нему, желая спасти его, но её удержали.

Были и мужчины, которые падали на землю, и кричали:

- Как мы сможем жить?

Юй Тан и Шуан Тао били по плечам люди, которые один за другим бросались к ним, услышав новость, и Шуан Тао, наконец, пришла в себя.

Она поспешно оттащила Юй Тан в сторону и обеспокоенно сказала:

- Старшая госпожа, госпожа всё ещё больна, хозяина нет дома, а вы просто убежали, не сказав ни слова......

Юй Тан тоже пришла в себя.

В это время Шуан Тао думала только о том, что Юй Тан на мгновение почувствовала слабость и не смогла устоять на качелях, из-за чего упала и полдня пролежала без сознания, но для неё это был уже упадок семьи - потеря обоих родителей, ранняя смерть жениха, вдовство, ловушка свекрови и желанность старшего зятя. С трудом ей удалось вырваться из лап семьи мужа, но, к сожалению, она погибла в женском монастыре, который её приютил.

Пожар был важен, но важнее всего была болезнь её матери.

Её отец, Юй Вэнь, и её мать, Чэнь Ши, питали друг к другу глубокую любовь. Даже после того, как мать родила её и из-за этого страдала от слабого здоровья, любовь отца к матери и к ней не уменьшилась, он продолжал дорожить ими обеими, как драгоценными жемчужинами. Однако болезнь матери продолжалась с момента её рождения, и семь из десяти дней она принимала лекарства. Несколько дней назад отец узнал от друга, что императорский врач Ян Доусин вернулся в родной город и поспешил в Сучжоу за медицинской помощью для её матери.

В предыдущей жизни её отец вернулся безрезультатно. Из-за падения Юй Тан с качелей, шок вызвал обострение болезни матери, и она была прикована к постели. Её отец решил отвезти мать на лечение к другому императорскому врачу, Ван Бо, который жил в уединении на горе Путуо, но на обратном пути они попали в шторм, который опрокинул его лодку, и оба погибли.

- Пойдем скорее домой! - Юй Тан внезапно встревожилась и потянул Шуан Тао в направлении их дома.

- Подождите, подождите! - Шуан Тао запыхалась и побежала за ней, одновременно говоря. - Куда вы идете? Дом вон там!

Юй Тань остановилась и на мгновение замолчала.

Прошло уже десять лет с тех пор, как она вернулась в свой дом в переулке Цинчжу, и она даже не помнила, что между улицей Чансин и переулком Цинчжу есть такая дорога.

Возможно, из-за пожара на улице Чансин, этот обычно уединенный и пустынный переулок был полон людей, но все спешили и лишь бросали на неё холодные взгляды, проходя мимо.

Во внутреннем дворе дома семьи Юй было тихо, несколько крепких побегов бамбука Сян Фэй безмолвно стояли в лунном свете, как будто шум и хаос улицы Чансин был делом другого мира.

***

Кашель матери был отчетливо слышен в ночи, и слабым хриплым голосом она прошептала:

- Как там Юй Тан? Она уже проснулась?

Мать ответила старая тетушка Чэнь, личная сиделке её матери:

- Она проснулась рано утром и сказала, что ей нужно есть жареные каштаны, чтобы поправиться. Где я могу найти для неё жареные каштаны в это время года? Она обманом заставила меня принести ей миску сахарной воды с корицей и съела три куска персикового пирога, прежде чем лечь отдыхать.

Глаза Юй Тан стали влажными, и на них навернулись слезы.

В прошлой жизни она была эгоисткой. Мать постоянно болела, и она не считала это важным, вместо этого она использовала своё падение с качелей, чтобы достать еду и напитки и делать всё то, что мать не позволяла ей делать регулярно. Когда отец ехал за лекарствами для матери, перед уходом она просила отца привезти ей два пакетика порошка пории, иначе она не будет учиться.

- Мама! - Юй Тан встала перед дверью матери и громко сказала.

Дверь со скрипом открылась.

Выглянула старая тетушка Чэнь и подмигнула ей:

- Что опять хочет съесть старшая госпожа? В этот час огонь на кухне погас, поэтому я могу дать вам только миску жареного риса, чтобы заполнить желудок, но больше ничего нет.

Юй Тан замерла.

Она больше не была той маленькой девочкой, которая была зеницей ока своего отца, беззаботной и ничего не знающей о мире.

Старая тетушка Чэнь странно смотрела на неё, и в голове Юй Тан пронеслось множество мыслей.

Может ли быть так, что в прошлой жизни, в это время, состояние её матери уже было не очень хорошим?

Лицо Юй Тан потемнело, она встревоженно посмотрела на старую тетушку Чэнь. Она жестом велела ей следовать за ней и тихо сказала детским голосом:

- Болезнь моей матери прошла? Я не голодна, я просто хочу поговорить с мамой.

Старая тетушка Чэнь была очень удивлена таким поведением Юй Тан. У неё не было времени на раздумья, и она кивнула головой, но слова, которые она произнесла, остановили её:

- Госпожа только что приняла лекарство, умылась и собирается отдыхать. Если старшая госпожа хочет что-то спросить, пожалуйста, приходите завтра.

Юй Тан вытянула шею, чтобы заглянуть в комнату.

Её мать, которая только что разговаривала со старой тетушкой Чэнь, ничего не сказала.

Очевидно, мать не хотела её видеть.

Сердце Юй Тан дрогнуло, и она изо всех сил старалась подражать тону своего голоса, когда ей было пятнадцать лет:

- Хорошо! Тогда я вернусь в постель. Вы не забудьте сказать моей маме, что я приходила.

- Не забуду! Запомню! - старая тетушка Чэнь улыбнулась и сказала. - Ветер холодный и сырой, я провожу старшую мисс обратно.

В это время года, как мог быть холодный и сырой ветер? Это была лишь возможность поговорить с ней наедине.

Юй Тан последовал за старой тетушкой Чэнь в её собственную комнату, которая находилась рядом.  

Поскольку она ушла в спешке, одеяло всё ещё было беспорядочно наброшено на кровать, а мягкие туфли были разбросаны на полу, один перед кроватью, другой в центре комнаты. Старая тетушка Чэнь негромко отругала Шуан Тао:

- Как ты ухаживаешь за старшей госпожой? В доме беспорядок, если госпожа увидит это, ей придется снова преподать тебе урок.

Шуан Тао покраснел и отвернулся, чтобы прибраться в комнате.

Юй Тан отозвал старую тетушку Чэнь в сторону, чтобы поговорить:

- Что случилось с матушкой? Не пытайся обмануть меня своими словами. Я знаю, что человек, который часто приходит в наш дом к матери, - это Лю Сантай из зала ЦзиМин. Если возникнет необходимость, я смогу найти его.

Старая тетушка Чэнь с удивлением посмотрела на Юй Тан.

Юй Тан была избалована своими родителями в детстве. Хотя она не была слишком капризной, но она определенно не была волевой девочкой. Это был первый раз, когда она была так тверда в своих словах.

Старая тетушка Чэнь не могла не заколебаться.

Она знала, что если с Юй Тан говорить по-хорошему, она не будет злопамятна, но если говорить по-плохому, она притворится наивной. Если дома что-то случится, она не будет той, на кого люди смогут полажиться, и ей ничего не скажут.

Поэтому она просто сказала старой тетушке Чэнь:

- Посмотрите на мой потный вид, я только что выбежала и увидела, что улица Чансин горит, и магазин нашей семьи тоже сгорел.

При свете свечи старая тетушка Чэнь увидела, что Юй Тан не была одета должным образом, и ужаснулась:

- Что вы сказали? Улица Чансин загорелась?

Юй Тан кивнула:

- Все товары в магазине пропали, на полях не будет дохода до праздника Середины осени, а нам ещё нужно оплатить лечение матери, поэтому дома нет денег.

Это была правда, а не ложь, чтобы обмануть старую тетушку Чэнь.

Именно так было в её прошлой жизни.

Капитал их семьи Юй был невелик, но не настолько, чтобы они обанкротились из-за того, что два их магазина сгорели. Но на этот раз огонь уничтожил партии товаров, заказанных другими людьми, и им придется выплачивать компенсацию. Её отец ранее купил у своего друга картину, написанную во времена прежней династии, "Скрытая картина рыбалки на Сосновом озере" Ли Тана. Пришло время заплатить за неё. Поскольку мать не хотела, чтобы отец был разочарован, она взяла на себя инициативу продать тридцать акров хорошей земли. Когда отец забрал мать на гору Путуо, двадцать акров хорошей земли семьи также были проданы. После смерти родителей она продала оставшиеся пятьдесят акров хорошей земли, чтобы подготовить похороны.

Наследство отца от дедушки пропало. Со стороны дяди также возникли проблемы, и он не мог ей помочь.

Именно поэтому она согласилась на брак с семьей Ли.

Эта мысль промелькнула в её голове, и цвет лица девушки ухудшился.

Она холодно сказала:

- Если с матерью что-нибудь случится, отец не пощадит вас, когда вернется!

Старая тетушка Чэнь не могла решить, смеяться ей или плакать.

Она была компаньонкой госпожи Чэнь с юных лет и кормящей матерью госпожи Чэнь, если госпоже Чэнь нездоровилось, она тревожилась больше, чем кто-либо другой, но старшая госпожа действительно угрожала ей?

Однако, увидев такую молодую старшую госпожу, она почувствовала облегчение.

Она подумала и сказала Юй Тан:

- Погода слишком жаркая, госпожа очень страдает летом, она не может ничего есть, всегда беспокоится о ваших травмах, и беспокоится, что хозяин бегает снаружи. Каждый день она не может нормально есть и спать и сильно похудела. Я не говорила, потому что не хотела, чтобы вы волновались.

Юй Тан чувствовала себя виноватой.

В своей прошлой жизни она всегда заставляла родителей волноваться и никогда не заботилась о них, не говоря уже о том, что не была человеком, на которого они могли бы положиться.

Думая об этом, Юй Тан не могла не сложить руки и не пропеть "Будда Амитабха", глядя в сторону Запада.

В прошлой жизни она не была верующей, но Бодхисаттва смилостивился над ней, позволив ей вернуться в настоящее, в то время, когда её родители были еще живы. Она будет дорожить настоящим временем, не позволит повториться ненавистным вещам прошлой жизни, не позволит разрушить семью и разлучить близких.

Слезы Юй Тан покатились по щекам, как дождь.

http://tl.rulate.ru/book/81269/2526384

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь