Готовый перевод Overlord: The Witch And The Sorcerer / Повелитель : Ведьма и колдун: Глава 5: У Колдуна не может быть нормальной жизни

Прошёл месяц, как Сатору попал в новый мир. Он ещё не знал, что его ждёт, но чувствовал себя спокойнее, ведь у него уже был свой бизнес.

Сейчас он был в своей мастерской и пересчитывал только что выкованное оружие.

— Всё в порядке, — сказал он, закончив считать.

Высокий темноволосый мужчина перед ним кивнул. Его звали Тобиас, и он был кузнецом. Точнее, кузнецом, с которым Сатору заключил сделку несколько дней назад.

 

Сделка была простая: Сатору будет заказывать у него определённое количество предметов каждую неделю, а в обмен кузнец даст ему скидку.

Тобиас говорил мало, если в этом не было необходимости, и сначала такое отношение нервировало Сатору. Но теперь он видел в нём скорее делового человека, чем серьёзного мастера, и начинал уважать его за это.

— Двадцать железных мечей, десять железных топоров, десять железных копий; пятнадцать стальных мечей, пять стальных топоров, пять стальных копий; два серебряных меча, два серебряных топора; пять комплектов тяжёлой железной и стальной брони; пять лёгких щитов, — подытожил кузнец.

— Как мы и договаривались, вот вам восемнадцать золотых монет, — сказал Сатору, передавая мешочек.

Кузнец открыл его, пересчитал монеты и улыбнулся Сатору.

— Когда ты просил меня об этом, я подумал, что ты какой-то дворянин, который хочет вооружить своих личных телохранителей. Ну, если ты собираешься давать мне такие заказы каждую неделю, я, возможно, смогу перестать работать на этих неблагодарных, заносчивых дворян.

— Вы уверены, что не можете делать платиновое или мифриловое оружие и доспехи? — спросил Сатору. Именно поэтому он искал кузнеца. Любой мог выковать стальное оружие, но лишь немногие могли позволить себе более качественные металлы, и он хотел быть одним из немногих.

— Сейчас нет. Мне нужно много денег, чтобы сначала научиться ковать такие металлы, а затем начать продавать продукцию. Чтобы достичь такого уровня мастерства, нужно много денег, — объяснил Тобиас.

— Понятно. То есть вы говорите, что если я буду продолжать инвестировать в вас, со временем вы сможете достичь такого уровня? — спросил Сатору, желая прояснить ситуацию.

— Да, я действительно так считаю, — уверенно сказал кузнец.

— Тогда продолжайте работать для меня. Извините, но я жду важного гостя, — сказал Сатору.

Кузнец кивнул, попрощался и вышел из мастерской.

Сатору сел на один из своих укреплённых стульев и стал ждать. Сегодня был один из дней, когда принцесса Реннер навещала его. Обычно она приезжала раз в два дня, кроме воскресенья, когда её ждали в замке.

После первого визита она стала вести себя сдержаннее, обычно надевала плащ, скрывающий её личность, и всегда сопровождалась только Воином-Капитаном, Газефом Строноффом.

Газеф ему нравился. Он напоминал ему Тач Ми, но без его личности правосудия.

Они не говорили много, но Сатору подумал, что Газеф может быть хорошим источником информации о королевстве. Конечно, он мог спросить Реннер, которая, несмотря на свой возраст, была настоящим гением, когда дело касалось политики.

Он был очень удивлён, когда она впервые показала такое глубокое понимание этих вопросов. «Полагаю, у гениев нет возраста», — подумал он. Но даже зная это, он не хотел слишком много спрашивать её о королевстве. Он пообещал себе, что поможет ей с её одиночеством, а если спрашивать слишком много, это будет выглядеть так, будто он использует её для какого-то тайного плана.

 

Сатору не хотел этого. Он не хотел разрушать их странные отношения. Хотя она всё ещё пугала его, он как-то привык к её улыбкам. Теперь они больше не вызывали у него страха.

Он и сам не понимал, почему так решительно настроен помочь ей. Может быть, какая-то часть его напоминала о себе, когда он смотрел на неё. Ребёнок, с которым никто не хотел говорить, изолированный от общества и встречаемый хмурыми взглядами. По крайней мере, у Сатору была мать, которая заботилась о нём. Реннеру не хватало даже этого.

Но это была не просто жалость. Было что-то более глубокое. Какое-то влечение или, может быть, лучше назвать это очарованием. Он чувствовал, что внутри неё что-то скрыто. Потенциал величия, но чему-то не хватало ключа, чтобы его открыть.

Пока он размышлял, дверь его лавки открылась, и внутрь вошёл пожилой толстый человек. Он был хорошо одет и не похож на искателя приключений.

— Простите, сэр, но этот магазин сегодня закрыт. Пожалуйста, приходите завтра.

Толстяк, казалось, не обратил внимания на его слова и подошёл к Сатору.

— Вы, должно быть, сэр Сатору, да? Владелец этого замечательного заведения.

Он спросил, как будто заранее знал ответ.

— Да, сэр, я Сатору, заклинатель тайной магии, которому принадлежит это место. Могу ли я узнать, кто вы и почему вы здесь?

— спросил он, теперь уверенный, что человек перед ним не покупатель.

— Как грубо с моей стороны. Я глубоко извиняюсь. Меня зовут Арума Фаустус, но все зовут меня Голдфингер. Не стесняйтесь использовать имя, которое вам больше нравится. Возвращаясь к нашей главной теме, я представитель Торговой гильдии Королевства Ре-Эстиз, штаб-квартира которой находится здесь, в Ро-Ленте. Я здесь, чтобы пригласить вас присоединиться к нашей великой гильдии.

Мужчина сказал, и его живот слегка подпрыгнул от вибраций, создаваемых его голосом.

— Понятно. Это имеет смысл, но, боюсь, я приехал из далёкой страны и не знаю о внутренних делах этой гильдии. Не могли бы вы просветить меня, прежде чем обсуждать что-либо ещё? Извините за грубость, пожалуйста, присаживайтесь.

Сказал Сатору, щёлкая пальцами, и позади Голдфингера материализовался стул. Толстяк был удивлён использованием столь экстравагантной и чуждой магии, но быстро взял себя в руки и сел.

— Конечно, сэр Сатору. Ну, гильдия была основана более века назад и с тех пор процветает. Все крупные предприятия королевства так или иначе связаны с гильдией. Многие являются её членами, поскольку мы предлагаем множество льгот в обмен на членство. Цель гильдии — регулировать объёмы продаж на рынке и цены, чтобы поддерживать баланс и помогать даже малому бизнесу процветать.

Сатору, к его большому неудовольствию, вспомнил о том, как транснациональные компании высасывали деньги из его старого мира.

— Наша гильдия разделена на отделения. Каждое отделение представляет определённый набор товаров на рынке. Например, Мастер по металлу является представителем каждого кузнеца в королевстве. Конечно, невозможно, чтобы один человек контролировал всех кузнецов в королевстве, поэтому у нас есть супервайзеры. В каждом крупном городе есть один. Это важные предприятия, которые контролируют своё отделение в своём городе и отправляют отчёты мастеру отделения, чтобы тот заполнил их важными подробностями.

Мужчина продолжил объяснять. Сатору снова вспомнил свою старую работу. «Сотрудники под руководством директоров и генерального директора. Так что человечество всегда имело привычку организовывать общество и работу в классы; это пугает и успокаивает одновременно». Он заставил себя снова обратить внимание на мужчину, чтобы не упустить ни одной детали.

— Примерно раз в год, за исключением чрезвычайных ситуаций, руководители всех отделений собираются в штаб-квартире на совещание, чтобы обсудить текущую ситуацию и то, как помочь друг другу.

Голдфингер продолжил.

— Понятно, могу я узнать, почему кто-то должен присоединиться? Какие преимущества даёт присоединение?

— спросил Сатору.

— Ну, во-первых, мы являемся главной организацией, которая устанавливает цены по всему королевству, и с любым бизнесом, который пытается играть умно, можно легко справиться. Так что никакой конкуренции. Во-вторых, мы можем давать деньги в долг. Чтобы было яснее, мы даём их даже не членам, но, конечно, если вы являетесь членом, вы получите более низкую процентную ставку и более длительный период погашения долга. Наконец, мы также обеспечиваем защиту от… определённого нежелательного внимания и людей. Давайте оставим это.

Мужчина объяснил, понизив голос, произнося последнюю фразу

 «Подождите, он говорит о какой-то мафии? Ну, если это так, то действительно было бы неплохо вступить в гильдию, чтобы избежать любых неприятностей. Давайте

 

Мужчина ответил, не меняя выражения лица, как и на протяжении всего разговора.

— Понимаю, это действительно одна из причин, по которой они меня преследуют. 10% от моего общего дохода, наверное, немалая сумма, но, справедливости ради, льготы тоже очень хорошие. Конечно, такая организация не смогла бы выжить, просто выкачивая деньги из своих членов, не предлагая ничего равноценного, — сказал он.

— Гипотетически, к какому отделению я бы присоединился?

Тут выражение лица мужчины изменилось. Он стал серьёзным.

— Именно поэтому мы не связывались с вами до сих пор. В Совете Мастеров из-за вас произошла драка. Ну, больше похоже на словесную войну, чем на что-либо ещё. Из-за вас боролись Мастер Металла и Мастер Роскоши. Поскольку вы имеете дело с оружием и доспехами, Мастер Металла хотел, чтобы вы были под его началом, даже если вы не производили эти предметы сами. Мастер Роскоши утверждал, что вы продали гораздо больше высокоценных предметов, чем оружия, и поскольку все предприятия по продаже предметов роскоши принадлежат ему, вы должны оставаться под его началом, — объяснил мужчина.

Сатору ничего не сказал и ждал, пока он продолжит. После паузы мужчина продолжил:

— В конце концов, мы решили создать новый филиал. Тот, который будет заниматься продажей всего магического. Честно говоря, мы много раз пытались создать такой филиал, пытаясь объединить Гильдию магов, но они всегда отказывались. Хотя они постоянно продают магические предметы, они никогда не считали себя бизнесом, а лишь собранием магов-заклинателей, которые хотели открыть новые направления магии.

Слова дошли до Сатору, когда он осознал их смысл.

— Новый филиал, но это будет означать…

— Да, действительно, сэр Сатору. Мы хотели бы, чтобы вы стали первым Мастером этой ветви, — сказал мужчина.

Хотя слова Голдфингера должны были вызвать у него облегчение от того, что ему не придётся работать под чьим-то началом, вместо этого они его действительно обеспокоили.

«Так вот почему он так подробно объяснял их внутреннюю работу. Но если хозяин не платит гонорар, это значит, что они не гонятся за моими деньгами? Это оставляет меня с последним вопросом: чего они на самом деле хотят от меня? Было бы опасно принимать это, не зная этого».

— Должен сказать, я не ожидал такого предложения. Но теперь я должен честно спросить, что вы получаете от этого? Вы добавляете нового главу в свою организацию. Кого-то, кого вы не знаете и кто прибыл сюда всего месяц назад. Простите меня за мои сомнения, но я нахожу ваше предложение слишком хорошим, чтобы быть правдой.

«Это тонкий лёд. Я должен быть осторожен. Сосредоточься, Сатору! Сосредоточься!» — сказал он себе. Его разум был настроен на полный режим служащего.

— Похоже, вы не новичок в мире коммерции. Это только делает моё решение ещё более правильным, — сказал Голдфингер.

— Ваше решение? — спросил заклинатель.

— О да, как я уже говорил, я представитель гильдии. Я занимаюсь внешним взаимодействием с другими организациями, а также выступаю посредником между различными Мастерами во время встреч, чтобы избежать внутренних конфликтов. Решение о создании новой ветви было на самом деле моим, и я должен сказать, что считаю эту ставку удачной, — признался мужчина с лёгкой ухмылкой.

— Я буду с вами откровенен, сэр Сатору. Гильдия заинтересована в вас из-за вашего веса в Гильдии искателей приключений. Мы много лет пытались получить важную должность в Гильдии искателей приключений, поскольку они являются одним из основных источников дохода здесь. Если бы вы заняли важную должность в Торговой гильдии, мы бы наконец смогли больше взаимодействовать с Гильдией искателей приключений, о чём мы мечтали уже много десятилетий, — объяснил мужчина.

— Должен признать, вы меня впечатлили. Я видел, как бизнес то взлетает, то рушится с детства, но никогда не видел, чтобы торговец без имени появился в новом городе и всего за месяц достиг таких высот.

Честно говоря, если бы вы перестали продавать авантюристам прямо сейчас, ссылаясь на проблемы с гильдией, сама гильдия, вероятно, развалилась бы или разделилась на две части. Со стороны это может показаться не так, но вы, вероятно, могли бы попросить гильдию о чём угодно, и им пришлось бы подчиниться, чтобы вы не закрыли перед ними двери, — продолжил мужчина.

У Сатору не было выбора, кроме как поверить его словам. В конце концов, он, похоже, знал, о чём говорит. Если всё было действительно так, как он сказал, то у Сатору теперь была огромная власть, и действительно имело смысл попросить его стать хозяином прямо сейчас.

«Как сотрудник, имеющий влияние на большую компанию, будет нанят на высокую должность другой компанией, чтобы снискать его расположение и использовать его власть», — подумал он.

— Понятно, вот почему… Тогда, сэр Фауст, я хотел бы об этом подумать. Не могли бы вы зайти через несколько дней? — спросил он. Мужчина кивнул и поднялся со своего места.

— Спасибо за гостеприимство, сэр Сатору. Надеюсь вскоре увидеть вас в нашей гильдии, — сказал он, пожимая ему руку, как настоящие бизнесмены, только что заключившие контракт.

Но прежде чем он успел уйти, Сатору задал последний вопрос.

— Почему люди называют тебя Голдфингер? Если ты не против, я спрошу, — спросил он. Толстяк повернулся и ухмыльнулся.

— Потому что всё, к чему я прикасаюсь, превращается в золото, добрый сэр, но прямо сейчас я, возможно, нашёл кого-то, кто способен составить мне конкуренцию, — сказал он, прежде чем выйти из магазина.

Через несколько минут, словно ожидая окончания их разговора, дверь магазина снова открылась, и вошли те люди, которых он действительно ждал.

Воин-капитан стоял, как всегда, настороже. Рядом с ним маленькая фигурка в плаще подошла к Сатору и обняла его. Это было её привычкой каждый раз, когда они встречались. Это не слишком беспокоило его, поэтому он отпустил её без дальнейших расспросов, но он заметил, что она тяжело дышала каждый раз, когда делала это. Обычно он подумал бы, что у неё проблемы с дыханием, но она дышала просто отлично в любом другом случае. «Её человеческое тело автоматически реагирует на то, что она так близко к нежити?» — эта мысль просто пришла ему в голову.

— Добрый день, принцесса, сэр Газеф, — поприветствовал их Сатору. Принцесса улыбнулась из-под капюшона. «Боже, какая же она жуткая…» — подумал он.

— Добрый день, сэр Сатору, — ответил Воин-Капитан.

— Ну, пока мы поднимаемся наверх, вы можете просто взглянуть на новое оружие, которое только что прибыло. Оно пока не зачаровано, но я уверен, что вы сможете найти что-то интересное для своего Воинского Отряда, — сказал Сатору, и Газеф ухмыльнулся.

— Ах, сэр Сатору, вы бы видели их лица, когда я в прошлый раз принёс те невероятные зачарованные мечи. Они были похожи на маленьких детей в свой день рождения, — ответил Газеф.

— Я рад слышать, что моё мастерство ценится. Пока мы этим заняты, не хотите ли вы, как обычно? — спросил Сатору, и Газеф кивнул. Заклинатель сократил расстояние между ними и поднял руку в перчатке перед лицом Газефа.

— Усиленная магия: Контроль выносливости, — произнёс он. Это было заклинание, используемое для снижения обычного потребления выносливости. Обычно его использовали танки в Иггдрасиле, чтобы позволить им блокировать шквал мощных атак, не теряя равновесия. То, что он наложил на Воина-капитана, содержало достаточно маны, чтобы длиться около двух дней. Обычно такой подвиг был бы невозможен в Иггдрасиле, но это был реальный мир, и поэтому некоторые правила были изменены.

Воин-капитан рассказал ему, как благодаря своему заклинанию он смог тренироваться вдвое дольше обычного, прежде чем устать, и как ему нужно было меньше времени на восстановление и сон. Вот почему Сатору предложил накладывать на людей магию поддержки. Чтобы узнать, как изменились эффекты в этом новом мире, а также заработать на этом немного денег. Один из его самых умных ходов, которым он гордился.

— А, я уже чувствую себя лучше, — сказал Газеф. Сатору повернулся и, как и ожидалось, обнаружил по-настоящему нетерпеливую Реннер возле лестницы, ожидающую его. «Как поступил бы любой нормальный ребёнок. Какое облегчение». Он хотел помочь.

Они поднялись по лестнице и зашли в гостиную, где обычно общались. Она села и начала рассказывать ему всё, что приходило ей в голову. Он старался быть внимательным, но иногда ему было трудно понять, о чём она говорит, или он просто терял интерес. К счастью, его маска позволяла ему сохранять бесстрастное выражение лица.

Сегодня всё было по-другому. Она села, сняла плащ и достала из кармана несколько листов бумаги. Он сел перед ней и взял листы в руки. Они были написаны на языке, который он не мог прочитать, поэтому он достал свой волшебный переводной предмет. Конечно, он знал, что не может полагаться на него вечно, и уже начал изучать язык. Он освоил числовую систему благодаря Рэнделу и теперь мог сам писать цены. Он также выучил несколько слов, связанных с бизнесом, но ему всё ещё было трудно читать целые страницы без помощи переводного предмета.

На листах были разные имена. Имена людей, которых он не знал. Там было краткое описание их внешности и происхождения, возраст и место жительства, если у них было постоянное место жительства. Также о них была написана странная информация. Первый лист, который Сатору держал в руках, говорил о девушке, способной выучить магию в два раза быстрее, чем обычный человек.

— Это всё интересные таланты, которых мне удалось найти в королевстве, — сказала она с самодовольной ухмылкой.

— Подождите! Подождите! Подождите! Обладатели талантов? Что это? Класс работы? Нет, подождите, я должен сначала понять, что такое талант.

Он просмотрел страницы в поисках Воина-капитана — если он был правой рукой короля, то, безусловно, был талантливым человеком. Однако Сатору не нашёл его среди имён.

— Что-то не так? — спросила Реннер, и улыбка больше не сходила с её лица.

— У меня вопрос: Воин-капитан — самый искусный человек в королевстве, владеющий мечом, верно? — спросил он, намеренно избегая слова «талант».

— Да, это так.

— Но я не могу найти его здесь, так что он не является обладателем таланта? — он попытался подтвердить свои догадки. Реннер кивнула.

— Да, это так.

— Но я не могу найти его здесь, так что он не является обладателем таланта? — он попытался подтвердить свои догадки. Реннер кивнула.

— Да, его способности рождаются благодаря мастерству и упорным тренировкам. Он не родился с талантом.

«Бинго!» — подумал Сатору. «Значит, таланты — это врождённые способности. Это довольно несправедливо, но в конце концов, люди не рождаются равными, верно, Ульберт-сан?» — размышлял он, думая о своём старом члене гильдии.

— Я сделал что-то не так, Сатору?

Возвращаясь к реальности, Сатору посмотрел на девушку перед собой. Он заметил, что она выглядела опечаленной и почти на грани того, чтобы заплакать.

«Чёрт! Что мне делать? Я в этом не хорош! Зачем она вообще это сделала?»

— Нет, конечно, ты этого не сделал, Реннер. Ты всё это сделал сам? — спросил он, пытаясь сменить тему.

— Да! Я начал сразу после того, как вы сказали мне, что хотите собирать талантливых людей! Я хотел вам помочь, и вот что мне удалось найти за месяц!

Это объяснение напомнило Сатору об их первой встрече. «Она действительно сделала всё это для меня, основываясь только на той фразе, которую я выпалил, не подумав? Чёрт! Я не могу отказать ей после всей проделанной ею работы! Месяца работы по выслеживанию людей? Ты страшный преследователь, Реннер», — подумал он, но тут же отругал себя. «Нет! Это моя вина. Она хотела помочь мне и быть доброй. Благодаря своему одиночеству она не очень хорошо знает личные границы, которые нельзя переступать. Ну, а пока давайте попробуем её подбодрить».

— По-настоящему выдающаяся работа. Тебе удалось сделать это всего за несколько недель. Твои навыки действительно не перестают меня удивлять, Реннер.

Когда он произнёс эти слова, её глаза засияли от счастья. Её голова слегка наклонилась к нему. «А… эм… она чего-то ждёт?» Сатору неловко переместил руку и нежно погладил Реннер по голове. Казалось, это был правильный шаг, поскольку её глаза засияли ещё ярче от счастья, а лицо расслабилось, когда она наслаждалась его прикосновением. «Неужели это желание внимания и физического одобрения исходит от пренебрежения в детстве?» — задался вопросом Сатору.

В этот момент кто-то постучал в дверь, и он убрал руку с её головы, к большому неудовольствию принцессы.

— Сэр Сатору, вас хочет видеть молодой человек по имени Рейн. Могу ли я пригласить его?

— Да, пожалуйста, впустите его.

{Точка зрения Реннера}

Она не могла понять, как относиться к мальчишке, который сейчас сидел рядом с ней. Он был немного старше её и чуть выше. У него были каштановые волосы и зелёные глаза, и вообще он выглядел как обычный пацан.

Часть её была в смятении, как себя вести с ним. Она немного раздражалась, что он прервал их с Сатору время, но в то же время этот пацан был кем-то, кого Сатору знал и почему-то хотел видеть здесь сейчас. Реннер просто не могла понять, что всё это значит.

— Давно не виделись, Рэйн. Что привело тебя сюда? — спросил Сатору.

Мальчишка вспотел, как только зашёл. Когда он появился, всё было по-другому. Только после того, как они встретились взглядами, он стал таким нервным и смущённым.

— Я пришёл показать вам свой прогресс! — заикался пацан.

— О, понятно. Но перед этим, думаю, нам стоит представиться. Эта девушка… — Сатору запнулся, не зная, как её представить.

«Понятно, в конце концов, он не знает, насколько мне можно себя показывать», — подумала она.

— Я Реннер Тейер Шарделон Райл Вайсельф, третья принцесса королевства Ре-Эстиз, — представилась она с фальшивой улыбкой. В конце концов, её настоящая улыбка была только для Сатору.

— Принцесса? Прошу прощения! Я не должен был сидеть рядом с тобой в таком состоянии! — мальчишка тут же поднялся и поклонился.

— Как и ожидалось от любого простолюдина. Поистине достойное существо в мире — это мой Сатору, — подумала она, нежно подняв его голову рукой.

— Мы одни. В формальностях нет смысла, проходите и садитесь. Не могли бы вы представиться? — спросила она мягким тоном.

Лицо мальчишки было красным, как помидор, когда он поднялся и заговорил.

— Меня зовут Рэйн Боллен! Мой отец — торговец, который работает в магазине рядом с магазином Лорда Сатору! — представился он, стараясь вести себя достойно.

— Лорд Сатору? Значит, этот мальчишка действительно важен в каком-то смысле… — заключила она про себя.

— Ну, теперь, когда с представлениями покончено, ты хотел мне что-то показать, да? — спросил Сатору.

Взгляд мальчишки вернулся к замаскированному заклинателю, и он кивнул.

— Да, Лорд Сатору! Я сделал это! Мне удалось произнести своё первое заклинание! — воскликнул он от волнения и поднял одну руку.

В воздухе материализовалась лампочка света.

— Хороший выбор для твоего первого заклинания. Оно безвредно, и ты сможешь лучше понять искусство заклинания, практикуясь с этим заклинанием. Это всего лишь заклинание первого уровня, но ты выучил его за один месяц. Молодец, молодой заклинатель, — поздравил Сатору.

«Так вот за что? Я слышала, что изучение магии может занять годы, если говорить о продвинутой магии, но этот мальчишка умудрился выучить заклинание, пусть даже и несложное, всего за месяц. У тебя и вправду хороший глаз на людей, мой Сатору», — мысленно сказала она.

— Это действительно впечатляет, — она тоже поздравила.

Мальчишка покраснел.

— Даже моя мама была рада, теперь ей больше не нужно покупать свечи.


{Несколько часов спустя}

{Точка зрения Сатору}

Сатору вернулся к своей обычной жизни. Каждую ночь он зачаровывал предметы и оружие, а также изучал язык этого мира.

«Надеюсь, Реннер и Рейн станут хорошими друзьями. Ей всё же нужен друг её возраста», — думал он, поднимаясь по лестнице, когда услышал звук открывающейся двери своего магазина. Он был уверен, что закрыл её. Спустившись вниз, он увидел худого лысого мужчину, который стоял посреди его магазина.

— Простите, сэр, но магазин закрыт. Если вам что-нибудь понадобится, приходите завтра, — произнёс он, но мужчина, казалось, не слушал его и просто направился к нему. Сатору приготовился использовать заклинание, если это потребуется.

— Не будь таким напряжённым, заклинатель. Я здесь не для того, чтобы нападать на тебя, — сказал мужчина хриплым голосом. Сатору не расслабился. Мужчина ухмыльнулся.

— Мне нравится твоё отношение. Ты не из тех, кто писается, как только видит меня. Скажи, ты хочешь плохо провести время?

— Я стараюсь держаться подальше от неприятностей, насколько это возможно, сэр, — спокойно ответил Сатору.

— Ты попробуешь, а? Что ж, мы можем тебя заверить, что ты избежишь любых неприятностей, пока будешь давать нам определённую сумму денег каждый месяц. Просто оставь сумку там, где мы тебе скажем, — сказал он.

— Это вымогательство? — спросил Сатору. Мужчина усмехнулся.

— Назовём это приветственным взносом в город. Вы мне нравитесь, поэтому я сделаю вам скидку: вместо 20% от вашей прибыли вы будете платить нам только 15%, но вам, возможно, придётся время от времени задерживать здесь некоторые вещи для нас, — объяснил он.

— Не думаю, что мне это интересно, сэр, — прервал его Сатору. Лёгкая ухмылка мужчины исчезла.

— Я думал, ты умный. В следующий раз, когда мы приедем сюда, тебе это не понравится. Слушай, просто сделай это, и не будет никаких проблем. Я хороший парень, поэтому снижу ставку до 12% каждый месяц, — сказал лысый.

— Пожалуйста, покиньте мой магазин, иначе я позову охрану, — сказал Сатору, совершенно серьёзно. Мужчина нахмурился.

— Вот вам и щедрость. Когда умрёшь, вини себя за свою глупость, — сказал мужчина, вытаскивая лист и хлопая им по руке Сатору в перчатке, прежде чем быстро выйти из магазина. Сатору посмотрел на сложенный лист и развернул его. На нём была напечатана странная форма руки с восемью пальцами.

Была уже глубокая ночь, когда их посланник вернулся. Все члены исполнительного совета присутствовали, так как у них только что было совещание по поводу предстоящих операций в Королевстве. Они быстро выслушали отчёт посланника.

— Похоже, нам придётся пойти трудным путём, — сказал один из участников.

— Не торопитесь. Мы имеем дело с заклинателем пятого ранга, а не с глупым, толстым дворянином или торговцем, — сказал другой.

— Позвольте мне разобраться с ним. Ни один заклинатель не сможет сравниться со мной, если мне удастся подобраться к нему близко, — сказал Zero, лидер Six Arms. Он был мускулистым мужчиной с загорелой кожей и различными татуировками по всему телу.

— Мир Ноль. Лучше было бы схватить его и заставить сотрудничать, — сказал другой участник.

— В таком случае у меня, возможно, есть решение. Просто используйте один из моих самых мощных парализующих ядов, — сказал член, возглавляющий отдел по борьбе с наркотиками.

— Будет ли это работать даже против защитной магии? — спросил другой.

— Не волнуйтесь. Эта штука может усыпить даже огра, — уверенно заявил главарь наркоторговцев.

— Но как нам удастся подобраться к нему? — спросил первый выступивший член.

— Для этого мы можем использовать одну из моих девочек, — сказал руководитель отдела по работе с публичными домами.

— У меня есть как раз подходящий человек для этой работы. Она опытная и амбициозная. Теперь, когда у нас есть эта работа, мы увидим, достойна ли она повышения, — продолжил глава борделя.

Все кивнули в знак согласия с его идеей, и встреча продолжилась как обычно.

http://tl.rulate.ru/book/81264/4945722

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь