Готовый перевод Mr. President Dotes On His Wife Crazily / Мистер президент безумно любит свою жену: Глава №2. Волк в овечьей шкуре, который в конце концов уничтожит столетнюю семью Лань

Глава №2. Волк в овечьей шкуре, который в конце концов уничтожит столетнюю семью Лань

 

"Вэнь Мучу, твою плоть и кости сожрут дикие звери! Я стану президентом, и вся страна будет моей! А что касается этой женщины... раз уж ты любил ее так сильно, что даже потерял за нее жизнь, я исполню твое желание и оставлю ее тебе".

 

Лань Сяо расширила глаза и с недоверием посмотрела на Лу Юйчэна. "О чем ты говоришь?"

 

Лу Юйчэн с ухмылкой на лице небрежно пояснил: "Твой отец, твои бабушка и дедушка, и даже твой младший брат погибли от моих рук. Причиной гибели семьи Лань был не Вэнь Мучу. Это был я. На самом деле, это я спланировал инцидент с изнасилованием. Вэнь Мучу всегда был лишь козлом отпущения. Лань Сяо, хотя ты ненавидела его столько лет, он был единственным, кто любил тебя всем сердцем. Но теперь ты убила его своими собственными руками. Ха-ха... Как в этом мире может быть кто-то настолько глупый, как ты?"

 

Лань Сяо подняла голову и посмотрела на него в оцепенении, как будто смотрела на незнакомца.

 

В следующее мгновение она почувствовала, как дуло его пистолета прижалось к ее лбу.

 

"То, что твой отец привел меня в семью Лань после убийства моей семьи, было его самой большой ошибкой. Все, что я сделал после этого, было просто возмездием".

 

Лань Сяо вспомнила, как впервые увидела Лу Юйчэна, словно это случилось только вчера. Она была маленькой девочкой десяти лет.

 

В тот год в городе Линг шел сильный снег. Открыв ворота виллы, ее отец ввел в дом мальчика в лохмотьях. Лицо мальчика было покрыто грязью, но глаза были яркими.

 

Лань Шаньхуа никогда не мог предположить, что мальчик, которого он привел на свою семейную виллу, не добрый, способный принести счастье его дочери, а волк в овечьей шкуре, который в конце концов уничтожит столетнюю семью Лань.

 

С грохотом пуля пробила лоб Лань Сяо, и ее тело мгновенно упало назад. Она с сожалением посмотрела на Вэнь Мучу, который лежал под ее телом.

 

Когда ее взгляд постепенно терял фокус, она заметила красивую и изящную женщину, прижавшуюся к плечу Лу Юйчэна.

 

Вдвоем они равнодушно смотрели на Лань Сяо, которая была на грани смерти. Их глаза были холодны, как лед, не таявший тысячу лет.

 

Женщина рядом с Лу Юйчэном была сводной сестрой Лань Сяо. Лань Сяо любила свою сестру всем сердцем на протяжении последних десятилетий.

 

Она всегда хорошо относилась к ней и Лу Юйчэну, но теперь, казалось, что она была всего лишь пешкой в их глазах. Из уголка ее глаза скатилась кровавая слеза, смешанная с ненавистью и сожалением.

 

Когда ее сознание медленно угасло, она почувствовала лишь, что ее пальцы стали влажными и липкими. А затем, словно их подожгли, это ощущение сменилось жжением.

 

С трудом подняв глаза, она в оцепенении посмотрела на свои пальцы и увидела, что ее кровь и кровь Вэнь Мучу смешались и окрасили рубиновое кольцо на ее указательном пальце. Это кольцо с рубином было семейной реликвией, которая передавалась из поколения в поколение. Вспыхнул слабый свет, а затем все стихло.

 

Когда Лань Сяо снова открыла глаза, она обнаружила, что ее окутала тьма. Она не могла видеть даже собственного тела.

 

В воздухе витал густой и неприятный запах крови, от которого ей стало не по себе.

 

Не удержавшись, она со стоном перевернулась на спину.

 

Когда она перевернулась, ее лоб ударился обо что-то. Она вскрикнула от боли и быстро прикрыла голову.

 

Подождите! Разве Лу Юйчэн не выстрелил ей в голову? Она должна быть мертва.

 

Она торопливо потрогала лоб. Что-то пошло не так! На голове была только царапина, крови не было.

 

Порыв холодного ветра пронесся по ее телу, отчего по нему пробежала дрожь. Она свернулась калачиком и крепко обхватила себя руками.

 

Это было так странно. Почему ей было холодно? И почему у нее болит голова?

 

Мертвый человек не может чувствовать такие вещи, верно? Почему она чувствовала сильную боль в голове? Как ветер может быть таким леденящим?

http://tl.rulate.ru/book/81217/2822088

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь