```html
Серая мгла была наполнена мертвой безысходностью. Высокие фигуры в черных, изорванных плащах бродили по острову, охраняя старый замок, скрытый в его центре. Со временем замок пришел в полное запустение: покрытые черным мхом каменные стены, словно уставшие руки, тянулись из земли, между грехом и смертью, борясь за свое существование.
Лу Пин, бледный как полотно, сдерживая дыхание, осторожно ступал по черным каменным плитам и направлялся в самую глубину темницы. Здесь, в холодной и мертвой тишине, он наткнулся не на заключенного, а на огромную черную собаку, лежащую в клетке. Чувственное восприятие позволило псу уловить движение за железными решетками. Он открыл свои свирепые глаза. Увидев Лу Пина, они снова обрели спокойствие.
Черная собака мгновенно преобразилась в высокогого, крепкого мужчину с светлой кожей и яркими серыми глазами.
— В этот раз ты слишком быстро пришел, — произнес Сириус, как будто между делом. Не казалось, что его тревожили Дементора; он не испытывал ни печали, ни отчаяния, лишь бурное волнение и беспокойство.
Лу Пин, напротив, выглядел изможденным. Его бледное лицо говорило о том, что он израсходовал слишком много сил. Дыхание его стало быстрым и неравномерным, а руки одеревенели от судорог.
— Я не мог поступить иначе. Я только что покинул пещеру после полного луния. Снаружи пришло много новостей, и я должен рассказать тебе о различных делах на острове. Если бы не неуместный момент, я бы навестил тебя еще вчера…
Сириус присел на желтые соломенные подстилки и с приподнятой бровью посмотрел на друга.
— Позволь мне угадать: твой спешный визит — это хорошо или плохо?
— Дедало умер в тюрьме.
В воздухе повисла мертвая тишина. Слышно было лишь дыхание двух мужчин. Сириус, казавшийся расслабленным, вдруг напрягся. Его серые глаза уставились на Лу Пина, а голос стал напряженным, как будто с трудом выдавливаясь из уст.
— Очевидно, в последний раз, когда ты приходил, ты говорил, что он показывает себя очень хорошо!
— Да, он действительно был хорош, но тогда он уже психовал, — Лу Пин, явно усталый, не мог сдерживаться. — Он плакал и смеялся, говорил о себе. Он испытывал такую боль, что хотел умереть, но продолжал твердить, что должен держаться, чтобы вернуться домой к матери.
— Когда я видел его позавчера, он уже не мог стоять. Я принёс много шоколада и пудинга, которые он любил, но он лежал на полу и не мог даже сесть. Он только всё повторял: хочет увидеть мать…
Голос Лу Пина трепетал, и он смог произнести лишь это. Сириус сжал кулаки до белизны, изрыгая свой гнев.
— 67! Когда мы сюда пришли, у нас было 67 наших людей в заточении! Теперь, после смерти Дедало, осталось 42! И если посчитать 3 Хестии и других, которые были захвачены позднее! За последние три года эти твари накачали жизнью 28 человек! 28! 28 жизней!
В конце концов, он собрал в себе недовольство, будто накрыв кипящую воду крышкой, и с некоторым спокойствием спросил:
— Каков текущий прогресс?
Лу Пин взял глубокий вдох.
— Это вторая новость, которую я пришел тебе сообщить. Есть известия от Дамблдора. Если не произойдут неожиданности, мы сможем начать до июня следующего года.
— Придется ждать еще год?
— Это оптимальные сроки. По нашим расчетам, все приготовления будут завершены к следующей весне.
— Почему нельзя раньше?
— Не забывай, что если начать преждевременно, не дождавшись надлежащих обстоятельств, последствия могут быть катастрофическими. — Он посмотрел Сириусу в глаза. — Так много людей полагаются на нас, и мы не можем подвести их. Не дай им ожидать лишь отчаяния.
Сириус замер, а Лу Пин только смотрел на серую каменную стену тюрьмы без окон. Остров Азкабан сегодня молчалив, но такая тишина не может длиться вечно…
Летние каникулы в Хогвартсе начались. Но для большинства студентов разница между окончанием занятий и отпуском была несущественной. Они уже были бездомными и вынуждены оставаться в карете, даже если уроков не предстояло.
Среди новых студентов, которые через два месяца перестанут быть первокурсниками, Рон и Невилл все еще могли вернуться домой, тогда как Джастин и Лавендер были вынуждены провести это лето в карете.
Когда они решили, что Джон в таком же положении, в вечерний час третьего дня после финальных экзаменов, когда студенты собрались в столовой на ужин, Дамблдор аккуратно вывел Джона из кареты, и никто не заметил.
Их образы изменились до неузнаваемости. Искусство Превращения Дамблдора достигло таких высот, что звание Мастера Превращения стало далеким от его уровня. Ему не потребовались никакие волшебные зелья: только заклинания, и он полностью изменил вид себя и Джона.
Теперь они выглядели как средневозрастные волшебники, не имевшие никаких выдающихся черт, словно лица, которые не заметишь с первого взгляда.
Джон, не понимая, смотрел на Дамблдора, когда тот вывел его из кареты на поле.
— Профессор, как мы доберемся до места назначения?
— Мы воспользуемся Аппарацией, но она не может доставить нас прямо в конечный пункт. Везде, где собираются маги, точки назначения и старта строго контролируются. Нужно дождаться, когда карета уедет подальше, и выбрать место поблизости от цели, — спокойно объяснил он.
И добавил с напоминанием:
— Не забывай, больше не называй меня профессором. Ты — Джек, а я — Уильямс. Мы братья. Наша мать — маггл, отец — чистокровный, а мы сами наполовину маги.
Джон кивнул.
— Не переживай, Уильямс. Я всё записал из информации, что ты подготовил в карете.
Оценив время, Дамблдор схватил Джона за руку.
— Скорее всего, мы не будем использовать это, но подготовка всегда помогает избежать неожиданных ситуаций. — Он произнес заклинание и взмахнул палочкой.
— Аппарат!
В следующую секунду их фигуры заколебались и исчезли в воздухе. В то же время в заброшенном переулке Лондона вновь встретились «волшебные братья».
```
http://tl.rulate.ru/book/81187/4592706
Сказали спасибо 0 читателей