Готовый перевод In this Hogwarts without a savior / В Хогвартсе без спасителя: Глава 51

```html

— Как ты смеешь произносить эту фамилию! — прошипела Лили, сжав зубы. Ее тело дрожало от невыносимой ненависти.

Глядя на нее, Снейп все более и более презрительно улыбался.

— А почему я не должен произносить эту фамилию, Лили? Разве потому, что тот, кто издевался надо мной с самого детства, умер? Его семья теперь известна в мире волшебников как блохи в постели? Но это меня радует, а вот ты —

Он нахально улыбнулся.

— Не забывай, я спас тебя. Без меня ты бы погибла той ночью вместе с тем мерзким существом и этим маленьким ублюдком! Так что, должно быть, ты должна позволить своему Спасителю говорить!

Острые оскорбления пронзили Лили, словно иголки. Она не могла этого вынести, и вся ее застывшая ненависть к Снейпу превратилась в смертоносное намерение, сосредоточенное на заклинании.

— Авада Кедавра!!!

Бледно-зеленый луч, словно ядовитая змея, пронзил ночное небо, стремясь отнять жизнь Снейпа.

Однако под его телом вспыхнула черная дымка. Магия, на которую он обучался у своего учителя, стала почти символом его статуса, позволяя ему летать без каких-либо препятствий. Он парил в небе.

Такое мастерство позволило ему легко уклониться от смертельного заклинания, и в то же время он направил свою палочку на Лили.

— За все эти годы ты научилась отвечать на спасение местью?

Его шепот, словно дождь, проникал в уши Лили, а невидимый острый клинок вырвался из кончика его палочки, разрезая ливень.

Заклинание Железной Брони защитило Лили от этого удара, но маска, сверкающая светло-голубым светом, вскоре раскололась.

Голос Снейпа, предшествующий формированию клинка, заглушил ливень.

— Шэньфэн Вуин!

В тот момент, когда Фокс привел их к вагону, Кингсли и другие бесконечно вступили в бой за его пределами.

Кроме Лили, которая сражалась один на один со Снейпом, остальные профессора столкнулись с численными Аурорами и Пожирателями Смерти.

Несмотря на то что Дамблдор уже взял на себя 80% давления противников, Слюзихорн, МакГонагалл и Флитвик, даже имея силу более высокого уровня, не могли полностью проигнорировать численное превосходство врага.

С Кингсли, Мудди и другими, объединившимися в бою с почти сотней членов Ордена Феникса, давление на профессоров значительно снизилось.

Но Маг не выразила облегчения. Она подняла палочку и сбила Аурора, подкрадывавшегося к ней, и резким голосом закричала:

— Аластор, ты оставил кого-нибудь в отсеке?

Мудди, одновременно крича и ругаясь на врага, использовал взрывное заклинание, чтобы разрушить защиту Пожирателей Смерти.

— Мы охраняем вагон снаружи! Если кто-то сможет проникнуть, то только если мы все погибнем!

— Но в вагоне есть их люди! Если вы все выйдете, как же будут в безопасности дети? — голос Маг был напряжен.

Рядом с ней Кингсли своевременно объяснил:

— Не волнуйтесь, профессор МакГонагалл, это решение Дамблдора — предоставить подкрепление снаружи, и он все организует.

Его слова успокоили МакГонагалл. Среди них Дамблдор был символом стабильности, и никто не сомневался в его решениях.

Но как только Маг выдохнула, заклинание резко ударило в полную фигуру, и ее зрачки внезапно сузились!

Это зеленое заклинание было трудно определить — убийственное ли оно или какое-то другое. Но вскоре тело Слюзихорна беспомощно рухнуло с небес на землю.

— Гораций!!!

Ресторан погрузился в молчание.

Тусклая люстра...

```

http://tl.rulate.ru/book/81187/4592347

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь