Готовый перевод Shop Skill Sae Areba, Dungeon-ka Shita Sekai demo Rakushou da ~Hakugaisareta Shounen no Saikyou Zamaa Life~ / Если у вас есть навык [Магазин], то мир подземелий будет простым делом: Глава 23. Мощь Эликсира

"О-о-о! Это оно, Торимото-кун?!" (Джоуичиру)

"Да. Это Восстановительное лекарство." (Торимото)

Это была ложь. На самом деле оно называлось [Эликсир・мини].

Многие люди, услышав это название, интуитивно поняли бы, что это такое. Другими словами, это был просто эликсир. Такое название часто встречается в манге и играх. Однако часть "мини" указывала на то, что его эффект был ниже, чем у обычного [Эликсира].

В играх эликсиры были предметами, которые часто обладали универсальным лечебным эффектом, давали бессмертие и даже могли воскрешать мертвых.

Однако [Эликсир], который был в моем магазине, не давал бессмертия и не мог безоговорочно воскрешать мертвых. Но если его проглотить, он мог мгновенно исцелить любую травму или болезнь и развеять проклятия.

Если конечность отсутствовала, ее можно было отрастить, как хвост у ящерицы. Это было до смешного мощное лекарство, которое могло сделать вас бессмертным на час, и даже если вы умирали за это время, вас можно было оживить в течение 10 минут.

Это была настоящая панацея. Если бы такое лекарство появилось в продаже, оно, несомненно, стало бы ужасающей надувательской штукой.

Но, как я уже говорил, это был всего лишь [Эликсир・Мини]. Его эффект заключался лишь в том, что он мог мгновенно исцелять любые травмы и болезни. Этого было более чем достаточно для данного случая.

"Вот, пусть она примет это." (Торимото)

Я передал [Эликсир・Мини] Джоуичиру. Он протянул дрожащую руку и принял его, затем осторожно повернулся лицом к Канне.

"...Папа?" (Канна)

"Канна, ответь мне честно... Хочешь ли ты снова иметь возможность ходить?" (Джоуичиру)

"А? ...Что это вдруг?" (Канна)

"Ты хочешь снова ходить?" (Джоуичиру)

"Я... я уже сказал, что всё в порядке! Я уже 3 года живу в инвалидном кресле, и я уже привыкла к нему, понимаешь? Так что... Не беспокойтесь о моих ногах..." (Канна)

"Канна!" (Джоуичиру)

"....... Я хочу..." (Канна)

"Хм?" (Джоуичиру)

"Я сказала! Я хочу снова ходить! Я хочу бегать! Я просто хочу играть в футбол!" (Канна)

Слезы хлынули из ее глаз, Канна закричала дрожащим голосом от всего сердца и души.

"Я всегда, всегда молилась! Чтобы однажды я снова смогла ходить! Я молила Бога снова и снова! В конце концов... я... я не хочу видеть, как папа изнуряет себя ради меня...!" (Канна)

Джоуичиру крепко обнял Канну, переполненный эмоциями.

"Я всегда хотел услышать эти слова от тебя. Упрямая, добросердечная ты... Ты всегда беспокоилась обо мне и подавляла свои собственные чувства". (Джоуичиру)

"Прости... Мне так жаль...!" (Канна)

Минако и смотрительница, зараженные бурлящими в комнате эмоциями, тоже были доведены до слез.

"Теперь все в порядке. Это лекарство позволит тебе вернуть свою жизнь в собственные руки". (Джоуичиру)

"!? ...Это правда?" (Канна)

"Да. Я когда-нибудь лгал тебе?" (Jouichirou)

Канна энергично покачала головой из стороны в сторону.

"Папа... я... снова смогу ходить?" (Канна)

"Да, конечно." (Джоуичиру)

"...я снова смогу играть с папой в футбол?" (Канна)

"Мне... пить это?" Канна спросила неуверенно.

"Все будет в порядке. Вкус не плохой, так что давай, выпей это за один раз", - сказал я, подбадривая ее.

Канна все еще выглядела нерешительной, но после того, как Джоуичиру улыбнулся и ободряюще кивнул ей, она, казалось, почувствовала облегчение.

Канна закрыла глаза, собрав всю свою решимость, и поднесла бутылку к губам.

"Пухаа…". (Канна)

После того, как она осушила всю бутылку, ее тело окуталось светом. Естественно, никто раньше не видел такого явления после приема лекарства, и все были шокированы.

Канна тоже была удивлена, но, похоже, с ее телом не происходило ничего ненормального. Светящееся явление постепенно уменьшилось и полностью исчезло. В наступившей тишине я произнес.

"Давай, Канна-чан. Остальное зависит от тебя", - сказал я, протягивая ей руку.

Канна, вероятно, уже поняла это. Что ее собственная нижняя часть тела испытывает иные ощущения, чем раньше. Но она все еще была озадачена незнакомым ощущением.

"Попробуй сделать один шаг своими силами". (Торимото)

Канна внезапно взяла мою руку и покачала правой ногой. В тот момент, когда ее правая нога двинулась, все в комнате, кроме меня, задохнулись от шока.

Канна стиснула зубы и убрала ногу, аккуратно поставив ее на пол. Очень медленно она наклонилась вперед и спокойно начала поднимать себя в стоячее положение...

"-!?" (Канна)

Маленькая птичка, которую когда-то лишили крыльев, снова расправила крылья и взмыла в бескрайнее голубое небо.

"Я... стою...?" (Канна)

"Да, ты правда стоишь на своих ногах. Поздравляю. Ты хорошо справилась." (Торимото)

Я осторожно отпустил ее руку и тихо вышел из комнаты, чтобы дать семье побыть наедине. Пока я стоял снаружи, я слышал звуки плача и крики радости, доносившиеся изнутри.

-

"Я действительно не знаю, как вас благодарить! Я ценю это от всего сердца! Огромное спасибо!" (Джоуичиру)

Меня снова ввели в комнату, и все члены семьи начали кланяться мне в знак благодарности.

"Ничего страшного. Я очень рад, что мне удалось вернуть тело вашей дочери в прежнее состояние". (Торимото)

В конце концов, если бы у меня ничего не получилось, мне бы не заплатили.

"У-Ум!" (Канна)

"Хм? Что такое, Канна-чан?" (Торимото)

"Э-э-э... Большое спасибо!" (Канна)

"Ха-ха, я же сказал, что ничего особенного. У меня были свои скрытые мотивы, в конце концов." (Торимото)

"Скрытые мотивы...?" (Канна)

Я отвернулся от Канны, которая смотрела на меня пустым взглядом, и посмотрел на Джоуичиру, пробормотав: "Ну, думаю, это правда".

"О да, Канна, давай устроим сегодня вечеринку! Как насчет того, чтобы угостить Торимото-куна чем-нибудь, чтобы отблагодарить его?" (Минако)

"! Да! Я приготовлю! Мама, Шиномия-сан! Вы поможете мне?" (Канна)

"Да, конечно." (Минако)

"Торимото-кун. Возможно, я слишком часто повторяюсь, но на самом деле... Спасибо тебе большое. Благодаря тебе, я могу видеть, как мой ребенок... Канна, снова улыбается от всего сердца." (Джоуичиру)

"Нет, нет, ничего страшного. Я думаю, она должна быть в полном порядке, но вам все равно следует провести полный медосмотр, хорошо?" (Торимото)

"Да, я согласен. Кстати, по поводу твоей награды... Прости. У меня нет ни малейшего представления о том, сколько мне нужно заплатить тебе". (Джоуичиру)

Что ж, думаю, в этом есть смысл. Я вылечил неизлечимую инвалидность, поэтому компенсация за такое достижение будет колоссальной.

"Я уже говорил, но я использовал эту силу для бизнеса. Чтобы зарабатывать деньги". (Торимото)

"Верно. Но в этом мире деньги больше не имеют практически никакой ценности." (Джоуичиру)

"Конечно. Но в будущем экономика Японии... Нет, весь мир всегда имеет возможность восстановиться". (Торимото)

"Это..." (Джоуичиру)

"Это не невозможно. В конце концов, то, что ты считал невозможным, сегодня стало возможным прямо на твоих глазах, не так ли?" (Торимото)

"! ...Раз уж ты об этом заговорил, то это правда. Ты избавился от инвалидности Канны, которую не смогла вылечить даже современная медицина." (Джоуичиру)

"Вот почему я верю, что придет время, когда все вернется на круги своя. Я хочу накопить денег на этот день". (Торимото)

"...Я понимаю. Тогда сколько денег я должен отложить? Мне жаль, но банки не работают, и трудно найти столько денег". (Jouichirou)

"...Об этом я расскажу только вам, господин Джоуичиру. На самом деле у меня есть еще одна необычная способность". (Торимото)

Я придумывал одну чудесную ситуацию за другой, но поскольку существование Торимото само по себе было очень фантастическим, это, вероятно, было бы неплохо.

"Сила...?" (Джоуичиру)

"Да. Если вы не возражаете, могу я попросить вас принести вашу банковскую книгу?" (Торимото)

"Ах, да... Я сейчас принесу". (Джоуичиру)

Сказав это, он сразу же вышел из комнаты.

*П.П.: Ребята, ставьте лайки или оценивайте перевод. А то совершенно не ясно читает ли кто-нибудь. Никакого обратного отклика не чувствуется.

http://tl.rulate.ru/book/81132/2491806

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь