Готовый перевод The Wizard and the Lonely Princess / Волшебник и Одинокая принцесса: Глава 23

"Привет" - Обычная речь

" Интересно… "- Говорит Найтмер Мун.

‘Ха’ - Обычные мысли.

'Все моё…‘ - Мысли Найтмер Мун.

 

Только что закончив чистить зубы, Гарри прополоскал во рту немного воды, прежде чем выплюнуть ее в раковину. "Мне нужно будет поблагодарить родителей Гермионы за то, что они купили мне еще зубной пасты, зубной нити и жидкости для полоскания рта."

Луна наблюдала, как ее друг моет зубную щетку под струей воды в раковине, и кивнула. "Согласна". Затем она вздохнула. "Хотя, по крайней мере, теперь мы точно знаем, сколько нам нужно на год."

Когда ее крыло растянулось на его спине, Гарри подсознательно направил в нее немного магии, делая ее более плотной. Затем он вздохнул и потянулся одной рукой за зубной нитью, а другой протянул ей уже ополоснутую зубную щетку. Она начала наносить на неё немного зубной пасты, когда он покачал головой и начал пользоваться зубной нитью. "Мне все еще трудно поверить, что в школе их нет."

Аликорн только пожала плечами, когда она указала на него зубной щеткой. "Ну, у них есть заклинания для чистки зубов, отбеливающие зелья и освежающие дыхание чары. Если у них такое, то эти вещи им уже не нужны, как думаешь?" Она начала чистить зубы своей и Гарри общей зубной щеткой. "Магия может значительно сэкономить время, когда это необходимо и используется должным образом."

Гарри бросил на нее быстрый взгляд. "Тем не менее ты никогда не используешь магию, чтобы почистить зубы." Он продолжал одновременно говорить и чистить зубы зубной нитью. "Ты говорила, что использовала палочки с потертым концом и то, что вы называли «Дыхательными палочками», чтобы освежить дыхание.".

Луна поморщилась, но кивнула. "Да, ну, я очень не любила заклинания для чистки зубов, в отличие от Селли. Мне всегда казалось, что я набрала полный рот песка." Затем она вздохнула. "Хотя дыхательные палочки были неплохими, особенно с корицей, но эффект от них довольно слабый." Луна улыбнулась, глядя в зеркало. "Однако я очень рада, что ваши люди изобрели эти зубные щетки, зубную пасту и жидкость для полоскания рта. Гораздо проще и быстрее, чем те методы, с которыми мне приходилось иметь дело.” Она поморщилась. "Хотя можно было бы обойтись и без жжения после жидкости для полоскания рта."

Мальчик просто кивнул. "Да, это довольно не приятно." Затем он нахмурился. "Хотя я сомневаюсь, что буду использовать магию для чистки зубов. Особенно это отбеливающее зелье.”

Она только вопросительно подняла бровь. "О? И почему же?"

Молодой обучающийся волшебник пожал плечами. "Я просто не доверяю тому, что может отбелить твои зубы и сделать их супер блестящими всего за несколько секунд." Затем он улыбнулся. "Что касается остального… Мне нравится просто иметь возможность не торопиться и расслабиться, как мы делаем сейчас."

Луна улыбнулась и усмехнулась. "Да, я думаю, что это стало нашим личным ритуалом, не так ли? Время для нас, чтобы поговорить и собраться с мыслями на предстоящий день."

Затем эти двое замолчали, продолжая свой ежедневный утренний ритуал. Внезапно они ухмыльнулись и фыркнули, когда одна и та же мысль пришла им в голову в одно и то же время. Гарри взглянул на нее, продолжая ухмыляться. "Время, которого нам в последнее время не хватает."

Синий аликорн кивнул. "Последние несколько недель были довольно беспокойными, да?"

Со своего места у двери, Ним фыркнула. "Учитывая этого жеребенка, манию Вуда по поводу игры против Хаффлпаффа и жеребячьими идеями, исходящими от Гермионы и Невилла о Снейпе, а также временем, потраченным на твоё обучение… и вправду...куда же уходит твоё свободное время."

Выбрасывая использованную зубную нить, Гарри закатил глаза. "Я все еще не понимаю, почему они решили, что Снейп захочет судить матч, чтобы иметь шанс убить меня. Это ещё более бессмысленно учитывая что он стоял на трибунах." Наполняя рюмку жидкостью для полоскания рта, он покачал головой. "Если бы он даже попытался, все бы сразу заметили это."

Губы Ним дрогнули, когда она усмехнулась. "После такого за ним бы полетел шквал из сотен заклинаний." Она фыркнула от удовольствия. "Он может ненавидеть тебя, но он не ослеплен этой ненавистью. "

Гарри нахмурился, услышав это. "Я бы не сказал, что ненависть, но, возможно, огромная неприязнь. До сих пор понятия не имею, почему...”

Когда она покачала головой, Луна просто пожала плечами, ополаскивая зубную щетку. "Это интересный вопрос, но, боюсь, не тот, ответ на который мы узнаем в ближайшее время." Затем она потянулась за зубной нитью. "А что касается твоих друзей и их реакции… Это может быть немного глупо, но это также показывает, что они заботятся о тебе."

Он только слегка усмехнулся. "Я знаю"

После того, как Гарри начал полоскать рот, Луна воспользовалась зубной нитью, ожидая, пока он закончит. Как только он выплюнул это, она продолжила. "Я должна признать, однако, я очень довольна тем, как хорошо продвигается твое обучение, как обычное, так и магическое, наше и школьное."

Мальчик рядом с ней поморщился, прежде чем снова сплюнуть в раковину. "Наверное". Затем он слегка нахмурился и вздохнул. "Хотел бы я, знать почему именно у меня так много проблем с волшебной магией.”

Луна немного нахмурилась, задумавшись. "Возможно, это просто потому, что ты изучаешь два совершенно разных стиля магии одновременно, и поэтому твое внимание разделено между ними и ограничивает возможности обоих." Она слегка кивнула. "Хм... Если бы ты сосредоточился на одном, исключив другой, тогда твои способности могли бы расти с этим конкретным стилем намного быстрее, чем сейчас." Затем аликорн посмотрела на него в зеркало. "Я сама помню, как у Селли время от времени возникали проблемы, когда она пыталась изучить новую школу магии единорогов, одновременно практикуя и совершенствуя приемы пегасов, которые я выучила и передала ей. В моем случае я практиковалась в одном из них, пока не добилась успеха, а затем переходила к своей следующей цели." Она слегка усмехнулась. "Селли… у меня всегда были небольшие проблемы с попытками справиться со слишком большим количеством дел одновременно." Затем она покачала головой. "Моя проблема заключалась в том, что я слишком сильно сосредотачивалась на чем-то одном, исключая все остальное."

Гарри медленно кивнул в раздумье, прислонившись к раковине. "Значит, если я сосредоточусь только на одном стиле, то смогу совершенствоваться с большей скоростью?"

Аликорн покачала головой. "Для того, чтобы это произошло, тебе пришлось бы отказаться от двух других областей обучения, кроме обычного образования и магического стиля. И, к сожалению, я не думаю, что на данный момент это может быть лучшей идеей."

Кивнув, Гарри вздохнул. "В этом есть смысл." Затем он взглянул туда, где Найтмер Мун все еще наблюдала за происходящим. "Ты была ужасно тихой сегодня, Ним. О чём задумалась?”

Она только слегка нахмурилась, задумчиво глядя в потолок. "Про подслушанный мной разговор Снейпа и Квиррела, когда возвращала твою метлу в сарай, пока ты принимал душ."

Луна что-то напевала себе под нос, закончив чистить зубы зубной нитью. Закончив, она выбросила её в мусорное ведро. "Если подумать об этом, Квиррел, в последнее время, очень нервный."

Ним кивнула. " Я думаю, это как-то связано с тем разговором. В конце концов, зачем ему напоминать ему о том, кому он предан?" Видя, что Гарри собирается ответить, она махнула копытом. "Да, да. Это может быть просто «офисная» политика, как у людей это называется, но может быть и нечто большее."

Гарри пожал плечами и покачал головой, в то время как Луна налила немного жидкости для полоскания рта в ту же рюмку, что и он. "Может быть, он связан с какой-нибудь семьей? Если то, что мы предположили, верно, то возможно, что он напоминает ему, что сейчас он работает на Дамблдора."

Плюшевая кукла просто задумчиво покачала головой. "Возможно. Но что бы это ни было, это потрясло Квиррела и сильно напугало его…" Найтмер нахмурилась. "Я думаю, что все, что мы можем сделать сейчас, это следить за развитием ситуации…"

Когда аликорн рядом с ним начала полоскать рот, Гарри нахмурился. "Согласен." После того, как Луна закончила полоскать рот, Гарри фыркнул, когда она продолжила плевать в раковину. "Ты и вправду не любишь все это, не так ли?"

Луна покачала головой. "Не люблю всё это? Точно нет. Мне нравится, какой чистый у меня рот на ощупь и какое свежее у меня дыхание. Но жжение? Абсолютно." Затем она вздохнула и поморщилась. "Тем не менее, это лучше, чем почти час использования очищенного конца ветки и, возможно, еще два жевания травяных листьев или дыхательной палочки, сделанной из указанных листьев, чтобы приблизиться к тому же результату."

 

День закончился, и всё трое снова были в сундуке, разъяренная Ним топала по комнате. "Этот... этот… ЭТОТ УБЛЮДОК!"

Вздохнув, Гарри откинулся на спинку кресла и потер пальцами затылок, тщетно пытаясь отогнать надвигающуюся головную боль. "Это не так уж удивительно, Ним. Ты знаешь, что он предвзят в пользу студентов из своего факультета." Он слегка нахмурился и продолжил. "Особенно, когда это касается Малфоя по какой-то странной причине." Затем Гарри покачал головой. "И добавь к этому то, что в последнее время он был в ужасно плохом настроении..."

Найтмер только зарычала, топая к куче кусков ткани, которые Гарри использовал на тренировках, чтобы усилить контроль над заклинанием телекинеза. Пока она делала это, Луна покачала головой, усаживаясь на один из подлокотников кресла. "В ее словах есть смысл, Гарри." Она поморщилась, вспомнив, что произошло. "Снейп позволил Драко оскорблять твою мать этим... отвратительным словом. И потом, Снейп, продолжил оскорблять уже твоего отца." Аликорн ткнула его в плечо. "Плохое настроение не оправдывает того, что произошло."

Плюшевая кукла обернулась и зарычала. "20 баллов с Гриффиндора за «Провокацию» и еще 10, когда его спросили, собирается ли он наказать Малфоя за это! Не говоря уже о четырех отработках вместе с ним!"Она зарычала. "Этот человек...!"

Луна вздохнула и посмотрела в сторону. "Не говоря уже о Гарри, его «плохое настроение» - это то, что он вымещает на всех вокруг. Это довольно непрофессионально, и тот факт, что почти никто из учителей ничего не делает с этим..." Она покачала головой. "Нет, это нисколько не оправдывает то, что он сказал."

Юный волшебник просто провел рукой по волосам и поморщился. "И я не говорю, что это правильно, Луна, но я могу понять, что он, реагирует хуже, чем обычно, из-за своего настроения."

Когда она схватила один из кусков ткани рядом с собой, Найтмер зарычала, пытаясь разорвать его копытами. "И все же, что случилось, когда ты говорил с Макгонагалл? У нее даже меньше оправданий, чем у Снейпа! Она глава твоего дома и заместитель директора!"

Ее товарищ аликорн потерла голову, когда почувствовала, что у нее начинает болеть голова, из-за гнева. "Я тоже этого не понимаю, Найтмер. Как, черт возьми, она может позволять Снейпу выходить сухим из воды с такими вещами, я не думаю, что когда-нибудь пойму."

Гарри покачал головой, подперев подбородок кулаком. "Я не так уж удивлен этому." Когда двое других повернулись к нему, он продолжил. "С самого начала она подавала признаки того, что хочет избежать конфронтации с другими учителями и не вмешиваться в то, что они делают, и в их решения."

Луна слегка нахмурилась. "Я думаю, что из-за того, что она также является заместителем директрисы, она, возможно, не хотела бы, чтобы ее считали фавориткой и стоящей выше ссор между. Но тогда она не должна быть главой дома и директрисой одновременно. Она покачала головой. "Одно или другое, но не оба."

Ним просто продолжала пытаться разорвать кусок ткани в ее копытах, когда она зарычала. "И все же она всё твердит и твердит о справедливости! Лицемерка!"

Другая аликорн собиралась сделать замечание, когда Ним издала сдавленный звук ярости, когда она прикусила ткань, которую держала, и дернула назад, держа ее во рту, легко порвав ее. Поскольку голова Найтмера осталась повернутой спиной, Луна посмотрела на ткань и увидела идеальный след от укуса в том месте, где она ее порвала, прежде чем повернулась к Гарри с приподнятой бровью. "Это что-то новое..."

Ним, однако, уронила её и полезла в рот, ее ярость теперь сменилась замешательством и удивлением. "Какого сена?" Затем она посмотрела на пустое копыто и посмотрела на него. "Куда, черт возьми, делась ткань?"

Приподняв бровь от ее реакции, Гарри встал со стула и подошел к ней. "Ткань? Ты уронила её, Ним.” Наклонившись, он схватил упавший кусок ткани и поднял его. "Видишь?" Затем Гарри нахмурился. "Ты хорошо себя чувствуешь, Ним?"

Она покачала головой, в замешательстве забирая у него кусок, а затем огляделась вокруг, ее глаза внимательно изучали каждую часть пола, которая была в пределах видимости. Затем Найтмер подняла кусок ткани."Я говорю не о об этом . Я говорю о той части, которую я просто откусила. Я не могу её найти."

Когда он нахмурился, молодой волшебник огляделся, как и Луна. "Ну, это должно быть где-то тут. В конце концов, никто из нас не использовал магию, чтобы уничтожить её.” После еще нескольких мгновений поисков Гарри обменялся взглядом с Луной, прежде чем они оба повернулись к Найтмер. "Ладно, это может показаться немного странным." Затем он нахмурился. "Давай пройдемся по тому, что произошло, хорошо?" Гарри указал на тряпку. "Итак, ты схватила ткань..."

Ним закатила глаза и вздохнула, но все равно кивнула, когда взяла тряпку. "Хорошо." Она посмотрела на ткань и начала скручивать ее. "Итак, я пыталась разорвать эту штуку на части. Но, не добившись никакого прогресса, я укусила её." Затем на ее лице появилось странное выражение. "Странно, но на вкус она почему-то напоминала сухой кусок хлеба…"

И Гарри, и Луна странно посмотрели на нее. "Подожди… Ты говоришь, что ткань на вкус как хлеб?"

Найтмер закатила глаза и вздохнула. "Да, но не утруждайте себя расспросами как… В любом случае…" Затем она схватила салфетку и поднесла ее ко рту. "После того, как я откусила от неё, я отстранилась, как вы делаете когда кусаете еду…" Затем она выполнила все необходимые действия. Они посмотрели на ткань и увидели, что из нее был вырван еще один кусочек, пока Найтмер жевала. После чего она снова посмотрела на этих двоих. "А потом это просто... исчезло…" Она замолчала и моргнула, когда вместе с Гарри и Луной поняла, что у нее снова ничего не выпало изо рта. "Какого сена?"

Гарри приподнял бровь, вспомнив, как двигалась ее челюсть. "Ним... Ты только что съела этот кусок ткани?" Когда они посмотрели на него, он уточнил. "Выглядело так, будто ты её пережевывала.”

Она моргнула, а затем посмотрела на ткань в своих копытах. "Я... не знаю…" Найтмер немного подвигала челюстью, прежде чем покачать головой и задумчиво нахмурилась, вспоминая о том, что произошло. "У меня было ощущение сглатывания, но это невозможно." Она посмотрела на Гарри. "В конце концов, ты не дал этому телу пищевод, чтобы глотать пищу…" Затем Ним вздохнула. "Но все же…"

Затем все они снова повернулись к ткани, прежде чем заговорила Луна. "Ну ... на самом деле есть только один способ узнать, действительно ли ты можешь есть ткань..." Найтмер посмотрела на салфетку и вздохнула, прежде чем поднести ее ко рту и начать «Есть». Через несколько минут она как раз доедала последний кусочек, когда Луна и Гарри смотрели на нее широко раскрытыми глазами. Затем Луна стряхнула его и наклонилась. "Ну что?"

Ним задумчиво причмокнула губами, обдумывая это, прежде чем улыбнуться. "Это было на самом деле… довольно приятно." Затем она склонила голову набок. "Хммм… Интересно, какие еще ткани я могу есть…” Найтмер моргнула, услышав тихий смех. Она повернулась и вопросительно посмотрела на Гарри. "Что?"

Гарри только ухмыльнулся, пытаясь сдержать смех. "Ну... помнишь старую шутку о том, что тебе приснилось, будто ты ешь зефир, а потом просыпаешься и обнаруживаешь, что твоя подушка исчезла? Я думаю, что в твоём случае это может быть не шуткой.”

Найтмер игриво зарычала, прежде чем она шлепнула его по руке. "Заткнись." Затем она нахмурилась и задумчиво постучала себя по подбородку. "Хотя я не думаю, что смогла бы."

Именно тогда ее подруга-аликорн покачала головой. "На самом деле, мне интересно, сможешь ли ты съесть подушку." Она указала на ткань. "В конце концов, ты можешь есть обычную ткань, как если бы это была какая-то пища. А как насчет начинки? Что еще ты могла бы съесть?"

В ответ она получила невозмутимый взгляд плюша. "Я не какой-то объект для ваших экспериментов."

Луна моргнула и улыбнулась. "Разве это не была ткань не была довольно приятной...?"

Ним откинулась назад, несколько встревоженная улыбкой на лице своего двойника. "Э-э... да…"

Улыбка только расширилась, когда Гарри попытался не рассмеяться над их выходками. "И я отчетливо помню, как кто-то сказал, что она хотела бы иметь возможность есть.” Она наклонилась к лицу Найтмер. "Не правда ли..?"

После того, как она увидела, что помощи от Гарри ей не дождаться, Найтмер вздохнула и ударила копытом по лбу. "Прекрасно…" Она внезапно посмотрела перед собой на клубок красной пряжи, прежде чем одарила ухмыляющуюся Луну спокойным взглядом.

Луна только подняла бровь, прежде чем снова указать на неё. "Что ж... продолжай."

Ним снова посмотрел на него и вздохнула. "Ты не оставишь меня в покое, пока я не попробую... не так ли?” Увидев, что она покачала головой, Найтмер вздохнула, схватила свободный конец пряжи и сунула её в рот. Немного пожевав, она вытащила её с задумчивым видом. "На вкус как… лакрица…" Затем перед ошеломленными глазами Гарри и Луны она пожирала его в течение нескольких минут, пока то, что было большим шаром, не исчезло. Проглотив последний кусочек, она посмотрела по сторонам и ткнула себя пальцем в живот. "Это странно… куда все это делось?"

Гарри задумчиво потер подбородок, прежде чем посмотреть на нее. "Ты чувствуешь какую-то разницу?"

Ее ухо дернулось, пока она обдумывала вопрос, прежде чем пожать плечами. "Нет..."Она нахмурилась. "Ну, не более того, что чувствую себя более энергичной." Затем она оглядела другие куски ткани. "Интересно, сколько еще тканей я могу съесть…" К тому времени, когда они легли спать, они обнаружили, что Ним может «Съесть» любую ткань или одежду, а также начинку…

 

На следующий день, дойдя с Перси до горгульи, Гарри повернулся, чтобы посмотреть на него, и прочистил горло. "Ну, вот мы и пришли, Гарри, в кабинет директора.” Рыжеволосый староста немного нахмурился, прежде чем покачать головой и вздохнуть. "Как бы мне ни хотелось, чтобы ты смог справиться с тем, к чему стремишься, шансы на то, что ты добьешься чего-то в отношении своей проблемы со Снейпом, довольно..." Он огляделся на мгновение, прежде чем наклонился к младшему мальчику и кукле на его плече. "…почти нулевые."

Гарри слегка покачал головой и нахмурился. "Я должен сделать хоть что-то, Перси. В противном случае это будет беспокоить меня ещё долгое время.”

Староста только кивнул. "Я понимаю." Он сделал жест рукой. "Я просто дружески предупреждаю тебя, чтобы ты не был слишком разочарован." Прежде чем Гарри успел сказать что-нибудь еще, Перси повернулся к горгулье и прочистил горло. "Желейные малыши"

Найтмер не потрудилась скрыть недоверчивое выражение на ее лице или недоверие в ее голосе, когда статуя отскочила в сторону, в то время как рядом с ними невидимая Луна ударила копытом по лбу. "...Желейные малыши… Пароль к его кабинету... это желейные малыши… !?"

Перси только пожал плечами. "Это всегда было какой-то сладостью с тех пор, как я начал учиться тут. Я спрашивал об этом папу, и, по его словам, то же самое было и в его годы." Затем он вздохнул и похлопал Гарри по плечу. "Что ж, удачи."

И с этими словами он повернулся и ушел по коридору. Ворча, Гарри медленно поднимался по вращающейся лестнице, Ним и Луна удивлялись этому. "Интересно, как это вообще работает..."

Добравшись до верха, Гарри поднял кулак, чтобы постучать, но его остановили, когда он услышал голос Дамблдора, доносившийся из-за двери. "Вы оба можете войти, мистер Поттер, мисс Мун.”

Трое друзей обменялись взглядами, прежде чем войти. Как только они это сделали, они с интересом огляделись вокруг. Луна, однако, ахнула, когда заметила красно-золотую птицу на жердочке. "Это же феникс!” Затем ее голос приобрел печальные нотки. "Это так похоже на фамильяра Селли, Филомина..."

В то время как Гарри наклонился к ней, чтобы успокоить ее, убедившись, что он выглядит так, будто смотрит на что-то на стене, Найтмер немного нахмурилась, когда феникс с любопытством посмотрела на нее, прежде чем сосредоточиться на остальной части комнаты, в частности на различных безделушках на столе. 'Как интересно…’

Дамблдор наблюдал за Гарри и Найтмер поверх очков, прежде чем увидел Гарри, когда тот смотрел на феникса. "Я вижу, ты заметил Фоукса, Гарри. Он был со мной уже много-много лет." Затем он указал на стул с высокой спинкой перед столом. "Проходи, присаживайся, мой мальчик. Ты хотели о чем-то поговорить со мной?”

Гарри кивнул, направляясь к предложенному стулу. "Да, спасибо, что приняли меня, сэр"

Директор улыбнулся, потянулся за завернутыми конфетами и предложил Гарри немного. "Лимонный щербет?" После того, как Гарри взял одну, Дамблдор счастливо улыбнулся и, развернув одну, отправил её в рот. "Я должен сказать, что так мало людей обычно принимают, когда я предлагаю им их, очень приятно, когда кто-то их берёт." Он сложил пальцы домиком. "Итак, мой мальчик, что случилось?"

Гарри на мгновение собрался с мыслями, прежде чем начать. "Это связано с недавним инцидентом между мной, Малфоем и профессором Снейпом." На лице директора мелькнуло приятное удивление, когда Гарри назвал своего учителя зелий по титулу, хотя Альбус жестом попросил его продолжать, что он и сделал. В конце концов, Гарри медленно закончил. "... И проблема не столько в наказании, которое было наложено на меня, хотя я думаю, что это немного чересчур, а скорее в том факте, что Малфоя не наказали, несмотря на то, что он сказал это перед учителем. Это несправедливо, что я был единственным, кого наказали."

Дамблдор несколько мгновений молчал, обдумывая то, что ему сказали, прежде чем вздохнуть. "Гарри, я боюсь, что я мало что могу сделать в этом конкретном случае." Он поднял руку, заметив, что Гарри собирается ответить и предупредить поступающую жалобу младшего волшебника. "Пожалуйста, позволь мне объяснить свои рассуждения." Гарри обменялся взглядом с Найтмер, которая ощетинилась от сдерживаемой ярости, но в конце концов кивнул. "Ты должен понять, мой мальчик, что… по своему личному опыту, я придерживаюсь мнения, что директор школы не должен вмешиваться в то, что может делать учитель, если только это не заходит слишком далеко и не переходит какие-то границы. Я сам видел, что происходит, когда директор играет в фаворитов таким образом, что это мешает учителям."

Несмотря на любопытство, Гарри отогнал эти мысли подальше, прежде чем вздохнуть. "Значит, ты ничего не собираешься делать?"

Легкий огонек появился в глазах Дамблдора, когда он покачал головой. "Я этого не говорил, Гарри." Он поднял палец. "Я ничего не могу поделать с твоим наказанием, Гарри, я поверю тебе на слово и сниму три балла со Слизерина за такие выражения, но не больше, поскольку в данный момент я не могу подтвердить это так или иначе. Я также попрошу Северуса успокоиться, хотя в данный момент он находится в состоянии сильного стресса, ты должен был заметить. Причину сказать я не могу." Затем он посмотрел поверх очков. "Итак, есть ли что-нибудь еще, что ты хотел бы обсудить?"

Гарри вздохнул и покачал головой. "Нет, сэр".

Только когда они покинули кабинет и оказались вне поля зрения директора, Найтмер наконец издала рык, которое она сдерживала всё это время. "Я не могу поверить этому человеку!"

Луна также разочарованно покачала головой, прежде чем выдохнуть. "Это было гораздо меньше того на что мы надеялись..."

Когда она замолчала, молодой волшебник, рядом с ней, закончил фразу. "Но больше, чем мы ожидали." Затем он поморщился. "Я бы сказал, что мы должны сделать еще один шаг вперед и обратиться в Совет попечителей, но..."

Ним просто фыркнула от отвращения. "Но если Невилл прав и отец этого жеребенка Малфоя замешан в этом деле и большинство членов у него в кармане, то шансов практически нет."

Гарри вздохнул и провел рукой по волосам. "Другими словами, мы просто должны продолжать тянуть время, пока у нас не появится шанс, и продолжать записывать то, что он делал, как вы, ребята, предлагали."

Рядом с ним Луна кивнула с ухмылкой. "И, надеюсь, веса документации вместе с вашей славой, стоящей за ней, может быть достаточно, чтобы оказать давление..."

 

Прошли месяцы, и зима сменилась весной, хотя никто из учеников Хогвартса не получил от этого особого удовольствия, поскольку учителя навалили на них домашней работы. По мере приближения экзаменов Гермиона начала сводить всех с ума, пока не было найдено решение, которое застало группу (состоящую из Гарри, Найтмера, Луны, Гермионы, Невилла, Миртл и Тонкс) в библиотеке теплым весенним днем, когда они занимались.

После того, как Миртл задала ей несколько вопросов по некоторым из ее предметов, Тонкс застонала и опустила голову на стол, с несчастным видом глядя в окно. "Я никогда не запомню ничего из этого и не сдам ЖАБу..."

Ним подняла глаза, пока проверяла работу Невилла, приподняв бровь и поправляя очки. "Я очень сомневаюсь в этом, учитывая то что ты мне даёшь на проверку.” Тонкс улыбнулась и уже собиралась поблагодарить ее, когда она продолжила. Хотя, если это слишком тяжело для тебя, может тебе следует просто сдаться, прежде чем что-то напрягать."

Тонкс немного повернула голову, чтобы посмотреть на Нима налитыми кровью глазами. "Дай-ка мне подумать над этим… Хммм… Как насчёт… НЕТ" Когда она заметила ухмылку на плюшевом лице, она села прямо и провела рукой по лицу (используя свои силы, чтобы заставить его казаться растянутым), прежде чем посмотрела на Миртл благодарным взглядом. "В любом случае, спасибо за помощь. Это очень помогает."

Миртл просто улыбнулась, пока плыла рядом. "Всегда пожалуйста." Ее улыбка только расширилась когда она продолжила говорить. "Я просто счастлива, что нахожу хоть какое-то применение всем этим годам наблюдения за занятиями".

Плюш покачала головой и повернулась туда, где Гарри и Невилл помогали друг другу в учебе. Внезапно, быстро, как нападающая змея, Ним ударила Гермиону по костяшкам пальцев свернутой газетой, когда ведьма потянулась за книгой. "По расписанию сейчас вы изучаете Зелья и гербологию, Гермиона. Трансфигурация будет не раньше, чем через час."

Гермиона нахмурилась, потирая костяшки пальцев, когда Гарри хихикнул. "Найтмер! Мне нужно готовиться к экзаменам!"

Однако, когда она снова потянулась за книгой, то едва не получила еще один удар по костяшкам пальцев, так как вовремя отдернула их. Найтмер, со своей стороны, просто наблюдала за ней поверх оправы очков со слегка удивленным, хотя и суровым выражением лица. "Экзамены будут только через несколько недель, Гермиона. Все было распланировано специально для того, чтобы максимально эффективно использовать затраченное время." Найтмер попытался ударить Гермиону по руке, когда она снова попыталась схватить книгу. "Так что перестань быть такой капризной кобылой. Посмотри на Тонкс, кроме нескольких добросердечных жалоб, никто не видит, чтобы она выходила из себя. Хотя ее экзамены гораздо важнее."

Подперев голову раскрытой ладонью, Тонкс кивнула, с удовольствием наблюдая за этой сценой. "Честно говоря, это хороший перерыв от безумия среди других семикурсников в общей комнате Хаффлпаффа. И компания тоже не так уж плоха.” Затем она выпрямилась и откинулась назад, вытянув руки назад, с игривой ухмылкой на лице, когда она увидела, как покраснел Невилл… прямо перед тем, как свернутая газета ударила ее по голове. "Ай!"

Ним помахал перед ней упомянутой газетой в притворном гневе. "Ну, ну. Ты можешь подразнить бедного жеребенка позже. Он сейчас учится, и в данный момент ему не нужны никакие... отвлекающие факторы."

Тонкс поморщилась, потирая лоб в том месте, куда она попала, прежде чем заметила что-то, что отвлекло ее от ответа. "Как делишки, Хагрид."

Остальная часть группы обернулась, чтобы увидеть Хагрида, который стоял там и выглядел совершенно неуместно, когда он что-то держал позади себя. "Э-э... Привет… Нимфадора? верно?"

Она дернулась, шипя на него. " Дааааа… "

Он посмотрел на группу и несколько мгновений улыбался. "Почему вы все учитесь в такой прекрасный день?"

Гарри посмотрел в окно и увидел, как по ясному голубому небу проплыло облачко. "Ну, не то чтобы у нас был большой выбор, учитывая, как много наваливают на нас учителя." Затем он поднял бровь, глядя на Хагрида. "Что-то ищешь, Хагрид?"

Хагрид вздрогнул на мгновение, прежде чем нервно огляделся. "Э-э... у меня новое существо, о котором я буду заботиться..." Он наклонился к группе. "Если сможешь, зайди попозже на чашечку чая."

После того, как они кивнули и дали ему понять, что так и сделают, он ушел. Ним подождала, пока он скроется из виду, прежде чем спрыгнуть со стола и направиться туда, где он был. Через несколько мгновений она вернулась с невозмутимым выражением лица. "Он искал книгу о драконах."

Посмотрев в ту сторону, куда он ушел, Тонкс моргнула. "Серьезно?"

Плюшевая все еще кивала, прежде чем прокомментировать сухим тоном. "В частности, книги о их разведении"

Невилл нервно посмотрел в ту сторону. "Разведение драконов было запрещено с 1600-х годов..."

Гарри застонал. "Он же не..."

http://tl.rulate.ru/book/81100/2720824

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь