Готовый перевод The Wizard and the Lonely Princess / Волшебник и Одинокая принцесса: Глава 20

"Привет" - Обычная речь

" Интересно… "- Говорит Найтмер Мун.

‘Ха’ - Обычные мысли.

'Все моё…‘ - Мысли Найтмер Мун.

 

По мере окончания весны погода становилась все холоднее и холоднее. Хотя это не было проблемой в общих комнатах или Большом зале, из-за пожаров, которые бушевали в этих местах (буквально, из-за шалости, проделанной Найтмер и Гарри во время урока магии Эквестрии, в которой обвиняли Близнецов). С другой стороны, коридоры были совершенно другой историей, в таких местах истинный возраст школы становился очевидным, поскольку они становились холодными от сквозняков, когда пронизывающие зимние ветры дребезжали в окнах. Гарри часто привлекал взгляды, когда он снимал свой толстый зимний плащ и надевал его на Гермиону. а иногда - плечи Тонкс. Когда его спрашивали, он просто пожимал плечами без комментариев, когда говорил. "Это джентльменский поступок. Кроме того...” И здесь его губы всегда подергивались, хотя некоторые могли видеть легкое замешательство и задумчивость в его глазах. "Холод беспокоит меня не так сильно, как других."

Однажды Луна фыркнула на него, когда висела на нем, ее крылья обернулись вокруг него, чтобы защитить от холода, насколько это было возможно, когда она вместе с Найтмер влила в него немного магии, чтобы согреть его. "Как думаешь, может быть это потому что мы помогаем тебе с этим?"

Гарри только прошептал на это уголком рта. "За что я каждый раз благодарил вас." Затем он нахмурился. "Хотя, как ни странно, по какой-то причине я знаю что холод не так сильно влияет на меня как на других..."

Однажды декабрьским утром Гарри прошелся по классу зелий и раздал всем, как гриффиндорцам, так и слизеринцам, по паре маленьких деревянных дисков размером с монетку в 10 центов. Подобрав одну, Драко усмехнулся, глядя на него. "И что это такое?"

Гарри оторвал взгляд от Трейси, которой он давал два диска. "На них наложено согревающее заклинание." Затем он указал на перчатки Драко. "Положи их в перчатки, чтобы сохранить руки в тепле."

Затем из-за двери послышался голос. "И зачем это нужно, Поттер?"

Гарри пожал плечами, поскольку он был единственным в классе, кто не подпрыгнул при звуке голоса Снейпа, ведь Луна предупредила его. "Сохранение рук в тепле, предотвратит их онемение. Что в свою очередь снизит шансы на несчастный случай, и поможет при выполнении таких действий, как резка ингредиентов и другое."

Снейп посмотрел на лицо Гарри, когда тот подошел. "Хм… Два балла с Гриффиндора за то, что не спросил разрешения на это.” Как раз когда он собирался пройти мимо Гарри, он остановился. "Три балла Гриффиндору, за то, что ты показал, что у тебя есть что-то, кроме пустого пространства между ушами, несмотря на то, что его там явно не достаточно."

Гарри просто кивнул, не попавшись на удочку. "Спасибо, профессор." Однако, как только урок закончился, и группа Гарри вошла в коридор рядом с Большим залом, они наткнулись на странное зрелище даже по стандартам Хогвартса. Ибо массивная ель загораживала зал, в то время как Найтмер свисала с «верхушки». Почувствовав приближение головной боли, Гарри ущипнул себя за переносицу. "Что ты делаешь, Найтмер..."

Она просто улыбнулась ему, когда перестала петь «Oh Christmas Tree». Что еще, по-твоему, я делаю, Гарри? Я помогаю Хагриду отнести её в Большой зал."

Группа (Гарри, Гермиона, Невилл и Луна), как один, пристально посмотрели на нее, уставившись туда, где ее копыта болтались в нескольких футах над землей. Затем Гарри фыркнул на нее. "Ах да, теперь я понимаю." Проигнорировав ее широкую улыбку, Гарри наклонился в сторону. "Тебе помочь, Хагрид?"

Через мгновение Хагрид ответил. "Неа, все в порядке, Гарри."

Гарри собирался сказать что-то еще, когда мимо с усмешкой пронесся Малфой. Затем это превратилось в ухмылку. "О, Крэбб, я знаю так сочувствую всем тем, кто вынужден оставаться здесь, в Хогвартсе, потому что никто не хочет видеть их дома."

Внешне Гарри никак не отреагировал, только засунул руки в карманы и приподнял бровь. Невидимая для всех, кроме Луны (остальные сосредоточились на Гарри), было то, как мягко светилась ветка, которая медленно втягивалась обратно в дерево. Только после того, как трое слизеринцев пронеслись мимо того места, где она был, она выскочила обратно и ударила их всех по заду, что заставило их упасть. Затем Гарри просто покачал головой с легкой улыбкой. "Тебе следует быть более осторожным, Малфой. Ветки только начали прогреваться после улицы."

Драко просто посмотрел на него с покрасневшим лицом, прежде чем он и его товарищи умчались прочь, сопровождаемые смехом. Луна просто посмотрела на него своим лучшим не одобряющим взглядом, хотя все было испорчено тем, что она пыталась подавить смех. "Гарри Джеймс Поттер, это было подло с твоей стороны!"

Губы Гарри дернулись, когда он пробормотал. "А вы что думаете?" Повернувшись он заметил, что они уже скрылись за углом и его мысли приняли удручающий оборот. "Хотя они правы..." В ту ночь Гарри лежал на спине на своей кровати, одной рукой нежно почесывая место между крыльями Луны, пока смотрел в потолок. Луна оглянулась на него через плечо со слегка обеспокоенным видом, когда спросила его о чем-то. Гарри покачал головой и посмотрел на нее. "Прости, что та сказала, Луна?"

Синий аликорн раздраженно вздохнул, перевернувшись, чтобы посмотреть на него. "Тебя что-то беспокоит, Гарри. И это продолжается весь день, что случилось?"

Гарри вздохнул, переворачиваясь немного. "Ничего такого..." Мгновение спустя он дернулся, когда Луна ткнула его под ребра кончиком копыта, что заставило его зашипеть на нее. "Луна! Какого сена?!"

Она просто одарила его ровным взглядом, в то время как Найтмер наблюдала за происходящим с удивлением. "Ты же знаешь, что такой способ ухода от ответа на меня не действует, Гарри." Она сузила глаза и угрожающе подняла копыто. "Теперь скажи мне правду или будут последствия..."

Волшебник слегка сглотнул, уставившись на нее. "Ты не посмеешь..."

Затем Луна вздохнула и опустила копыто. "Какой позор, ты раскусил мой блеф..." Когда он немного расслабился, ее лицо исказила злая улыбка. "Но это был не блеф!" Глаза Гарри расширились, но прежде чем он успел что-либо предпринять, копыто снова метнулось вперед, быстрее, чем атакующая змея. Когда оно вонзилось прямо между рёбер, Гарри закусил губы, пытаясь вывернуться. "А теперь расскажи нам, что тебя так беспокоит!"

Он почти смог от неё сбежать, когда заметил Найтмер с другой стороны, как раз перед тем, как она сделала то же самое, что и ее двойник "Просто сдайся и сделай, как просит Маленькая Принцесса. И тебе станет намного легче."

Потребовалось несколько секунд борьбы, прежде чем Гарри ответил. "Х-хорошо! Я сдаюсь!" После того, как они остановились и он отдышался, Гарри свирепо посмотрел на них. "Вы двое иногда чертовски раздражаете, вы знаете это?"

Два аликорна просто одарили его одинаковыми ухмылками, прежде чем они исчезли. Затем Луна осторожно положила копыто на колено Гарри, обеспокоенно нахмурившись. "Итак, Гарри, в чем проблема?"

Гарри на мгновение немного неловко поерзал. "Ты ведь знаешь о недавних насмешках Малфоя, верно?"

Озадаченная, Луна кивнула, вспомнив недавние насмешки Драко после того, как он не смог добиться повышения в команде, заявив, как плохо Гарри летает. "Ну, да. Но..." Затем она замолчала в осознании, когда кусочки пазла собрались, прежде чем она бросила на него сочувственный взгляд. "О, Гарри..."

Он просто отвел взгляд и вздохнул. "Я знаю, я знаю. Это глупо, и я не должен об этом волноваться…" Гарри немного сдвинулся и нахмурился. "Но… Я все еще ловлю себя на том, что мечтаю, чтобы меня хотели видеть дома..."

Найтмер хмыкнула, закатив глаза. "Ты все еще жеребенок, так что неудивительно, что ты так себя чувствуешь. А те, кого ты называешь родственниками, не заслуживают того, чтобы быть даже отдаленным родственником для тебя."

Луна уставилась на нее на мгновение, прежде чем обняла Гарри. "Хотя я бы выразилась иначе, она права." Она мягко улыбнулась ему. "Но тот факт, что ты этого хочешь и готов простить их, в любом случае, для меня является одним из твоих лучших качеств. Тот, который делает тебя намного лучшим человеком, чем любой из них. " Она на мгновение покачала головой. "Что касается того, чтобы быть дома на праздники, тут подойдёт человеческая поговорка «дом там, где находится твое сердце» здесь уместна."

Гарри поднял бровь, услышав это. "Ты думаешь?"

Она просто кивнула. "Да, Гарри." Луна перекатилась, пока одно из ее крыльев не накрыло туловище ее человеческого друга. Затем она обвела пространство вокруг себя жестом головы. "Дом может быть на Тисовой улице, здесь, в Хогвартсе, в нашем сундуке, или, если, мы сможем однажды взять тебя, в Эквестрии. Любой из них может стать для тебя домом, если ты так решишь. И знаешь что, Гарри?"

Гарри медленно улыбнулся. "Что?"

Луна положила переднее копыто ему на грудь и улыбнулась. "Независимо от того, что ты выбрал в конце, Гарри, Найтмер и я будем рядом с тобой столько, сколько ты позволишь нам быть рядом. И мы хотим, чтобы ты был рядом с нами."

Найтмер закатила глаза. "Да-да. Я согласна с тем, что сказала Маленькая Принцесса."

Гарри обменялся удивленным взглядом с Луной, прежде чем схватить плюшевую игрушку. "О, похоже, кто-то просто хочет, чтобы её обняли."

Аликорн немного сопротивлялся в его хватке. "Я этого не хочу и не нуждаюсь в объятиях!"

Однако ее усилия оказались напрасными, когда Гарри обнял ее, а Луна хихикнула. "Вот так, лучше?" Получив в ответ только ворчание, когда Найтмер отвернулась и надулась, Гарри вопросительно наклонился к Луне. "Так… Как только большинство студентов завтра уедут, что мы будем делать?"

Обдумывая это, Луна задумалась. "Ну, мы могли бы продолжить твои занятия магией Эквестрии. Ты хорошо поработал над ними, но можно и лучше." Затем она посмотрела на него. "И это также может быть хорошей возможностью для тебя, чтобы пообщаться с некоторыми другими студентами, которые останутся. Кто знает? Может ты найдешь одного или двух новых друзей, которых раньше не замечал."

Гарри медленно кивнул, обдумывая это. "Звучит неплохо… У меня также завтра будет еще один разговор за чаем с Флитвиком." Молодой волшебник слегка нахмурился. "Я думаю, что я мог бы спросить его, знает ли он что-нибудь о других возможных родственниках, которые у меня есть."

Луна улыбнулась и положила копыто ему на плечо. "Ну, даже если вокруг больше никого нет, кроме… них, с ними ты всё ещё сможешь узнать больше о своей семье." Затем она немного нахмурилась. "Мы также должны поговорить с заместителем директора о том, что мы можем сделать с покупками. Хотя каталоги хороши, это не совсем то же самое, что и пойти в магазин, посмотреть, а потом купить." Затем Луна слегка покраснела. "Я надеялась, что с учетом того факта, что волшебники и ведьмы, похоже, не заботятся о покупках Найтмер, возможно, мы могли бы наконец найти что-нибудь для тебя.

Гарри усмехнулся, протянув руку, которая не держала Найтмер, и притянул ее ближе. "Что я говорил об этом Луна? Для меня то, что ты и Найтмер здесь и то, что мы мои друзья, - это более чем достаточный подарок, которого хватит на тысячу рождественских праздников." Затем он слегка ухмыльнулся. "В конце концов, разве не в этом суть Дня горящего очага?"

Синегривая аликорн фыркнула, прежде чем улыбнулась в воспоминания, когда она и Найтмер ткнулись носом в Гарри. "Помнишь, Гарри, как ты в первый раз попросил меня рассказать тебе историю дня горящего очага?”

Гарри кивнул со своей собственной улыбкой, прежде чем уткнулся в них носом, и прежние гнетущие чувства растаяли. "Помню." Затем он покачал головой. "После этого, мы обсуждали его каждый год, не так ли?"

Когда Луна кивнула, она тихо хихикнула. "И это то, что мне очень нравится." Она посмотрела на Найтмер. "Кстати, у тебя есть какие-нибудь конкретные планы на каникулы?"

Плюшевая аликорн пожала плечами. "Ну, из-за того, что я не смогу развлечься также как в последнее время…"

Гарри хмыкнул, что привлекло ее внимание. "Ним, я не думаю, что заставить Хедвиг перенести тебя на крышу, чтобы ты могла сбрасывать снег на проходящих внизу людей, - это нормальная форма развлечения."

Ним только ухмыльнулась, съязвив. "Но мне нравится!" Затем она закатила глаза. "В любом случае… Я собираюсь разгадать величайшую тайну этой школы!"

Луна обменялась взглядом с Гарри, прежде чем приподнять бровь. "О? И что это за тайна на этот раз?"

Найтмер вскинула переднее копыто в воздух, отвечая. "Кто, черт возьми, убирает это место!" Она слегка усмехнулась. "Это не может быть Филч, так как он не может использовать магию, но кто бы это ни был, он, похоже, способен убрать вещи в течение минуты и незаметно! Я должна выяснить, кто это! "

Услышав о ее новой одержимости, двое других только застонали…

 

Стоя у подножия лестницы, Гермиона посмотрела на часы, прежде чем посмотреть вверх по лестнице. "Где же Найтмер?" Затем она повернулась к беспечному Гарри. "Я думала, ты сказал, что она хотела пойти с нами на вокзал?!"

Гарри засунул руки в карманы и пожал плечами. "Это то, что она мне сказала." Мгновение спустя он услышал, как открылась дверь в Спальни первокурсников. "А, вот и она..."

Пятно, которое является Найтмер, скользнуло вниз по перилам лестницы, прежде чем она спрыгнула и приземлилась на голову Невилла, вытянув переднюю лапу. "10 очков! "Затем она повернулась лицом к толпе веселящихся гриффиндорцев и поклонилась. "Золотым призером зимних Олимпийских игр 1991 года в Хогвартсе по прыжкам с трамплина с перилами становится не кто иная, как Найтмер Мун!"

Гермиона просто закрыла лицо руками, когда Гарри и Луна подняли брови, увидев, во что она была одета. Через мгновение Гарри усмехнулся. "Костюм миссис Санта Клаус, Найтмер? Серьезно?"

Найтмер смерила его высокомерным взглядом с того места, где она стояла на голове Невилла. "Это в духе сезона, не так ли?" Затем она посмотрела вниз на Невилла, который смотрел на нее снизу вверх, и притворно ахнула, прижав одно копыто к груди. "НЕВИЛЛ! Не заглядывай мне под платье, шалунишка, какой же ты непослушный мальчик!"

Одинаково удивленный и униженный, Невилл посмотрел на двух других своих друзей с легким умоляющим взглядом. "Теперь мы можем идти?"

Гарри усмехнулся, когда Найтмер перепрыгнула с головы Невилла на свое обычное место на плече волшебника. "Да, пошлите." Все пятеро покинули Общий зал и направились туда, где были стояли экипажи. По пути Найтмер исполнила несколько рождественских гимнов и других рождественских песен (в том числе «Бабушку задавил северный олень*», когда они проходили мимо группы учителей). Однако, как только они вышли, только Гермиона не остановилась при виде открывшегося перед ними зрелища. "Какого сена..."

*«Grandma got run over by a reindeer»

Гермиона повернулась и странно посмотрела на Гарри, Найтмер и Невилла, увидев эмоции на их лицах. "Мм? В чем дело?"

Невилл сглотнул, прежде чем дрожащим голосом указал на пустое место, где обычно к карете была бы привязана лошадь. "Ч-что это за штуки..."

Когда она подняла бровь и скрестила руки на груди, Гермиона раздраженно закатила глаза. "Это безлошадные экипажи, о которых мы слышали из разговоров старшекурсников."

Теперь настала очередь Найтмер пялиться на нее. “Что?!" Затем она указала на то место, на которое указывал Невилл. "Хотя они, может быть, только отчасти похожи на лошадей, они выглядят достаточно неприятно, чтобы даже ты должна была немного испугаться! "

Услышав смешок, они обернулись и увидели Хагрида. "Значит, ты можешь их видеть?"

Гарри моргнул, прежде чем взглянуть на почти скелетоподобных животных, похожих на лошадей, и их крылья, похожие на крылья летучей мыши. "Да, кто это Хагрид?"

Луна вздрогнула, когда один из них посмотрел прямо на нее, как будто это могло увидеть ее. "Я тоже хочу это узнать..." Затем она слегка нахмурилась. "Хотя они выглядят как..."

Хагрид гордо улыбнулся. "Их называют фестралами..."

Наследник Лонгботтомов внезапно вздрогнул. "Я слышал, что видеть их - плохая примета!"

Лесник вздохнул и покачал головой, не заметив, как Гарри подошел ближе. "Нет, это всего лишь суеверие и слухи. Это произошло из-за того, как они выглядят, и из-за того, что их может увидеть только человек познавший смерть."

Он моргнул, услышав сзади голос Гарри. "Хм. Это интересно. И они довольно дружелюбны, хотя и выглядят немного жутковато.” Они все повернулись, чтобы посмотреть, и увидели, как Гарри нежно поглаживает нос фестрала (ну, те, кто мог видеть их, в то время как Гермиона, видела только пустое место, к своему дискомфорту), в то время как другая рука слегка похлопала его по шее. Затем фестрал лизнул его, что заставило его усмехнуться. "Эй! Тише-тише!"

Невилл слегка попятился от этого зрелища, дрожа всем телом. "Гарри, эти твари опасны!"

Гермиона смотрела с обеспокоенным выражением лица от того, что она видела, прежде чем медленно сглотнула. "Невилл прав, Гарри, фестралы известны как убийцы волшебников и довольно смертоносны."

Гарри просто взглянул на нее, приподняв бровь, и продолжил. "Ну, в данный момент они очень нежны со мной, и, по-видимому, они годами возили эти экипажи без каких-либо инцидентов, о которых я слышал." Затем другой фестрал ткнул его мордой, в то время как Найтмер переводила взгляд с одного на другого с задумчивым выражением лица. "Эй! У меня только две руки, вы же знаете!"

В то время как Гермиона и Невилл смотрели с недоверием, Хагрид задумчиво наблюдал за ним, обдумывая поведение, которое он видел. ‘Они обращаются с ним не как с человеком… они обращаются с ним так, как будто он один из них… Интересно, почему?'

Через несколько минут они сели в карету и обсудили случившееся. Сначала Гермиона повернулась к Невиллу. "Значит, ты можешь видеть их, Невилл?"

Он слегка кивнул и заговорил тихим голосом: "Я видел, как умер мой дедушка несколько лет назад ..."

Гарри просто положил руку на плечи своего друга. Мне жаль это слышать. Может быть, сейчас это и не так уж много стоит, но прими мои соболезнования.”

После того как Найтмер сказала то же самое, Гермиона повернулась к Гарри. "Так почему ты видишь их Гарри?" Она наблюдала, как и он, и Найтмер замерли и задрожали, на их лицах был неподдельный ужас (она не знала, что то же самое произошло с Луной), прежде чем оно исчезло так же быстро, как и появилось. "Что..."

Гарри тяжело сглотнул, когда образы той ночи пронеслись у него в голове и он прервал её. "Гермиона, есть вещи, о которых я не буду говорить даже днем. Это… это один из таких случаев."

Невилл и Гермиона обменялись взглядами, прежде чем кивнуть, когда девушка с густыми волосами кивнула и взяла Гарри за руку. Хорошо, Гарри. Но ты же понимаешь, что если когда-нибудь захочешь, ты можешь рассказать нам.”

Гарри только покачал головой и повернулся, чтобы посмотреть на улицу. "Только не это Гермиона… не это..." На очень короткое мгновение облака закрыли солнце снаружи, заставив день потемнеть, и он почувствовал холод внутри. Через пару минуть день снова стал ярким, хотя и очень холодным. "В любом случае, я так и не спрашивал, у вас есть планы?"

Гермиона на мгновение нахмурилась, но оставила тот вопрос. "Ну, мои родители уговаривают меня покататься на лыжах в Альпах на каникулах. Судя по их письму, они очень рады, что я возвращаюсь домой на каникулы и провожу время с ними."

Найтмер улыбнулась и кивнула. "Должна признаться, теперь я жалею, что мы с Гарри не сможем поехать с тобой вместо того, чтобы быть здесь, в Хогвартсе."

Ведьма на мгновение задумалась, прежде чем вздохнула. "По крайней мере, не сейчас". Увидев их взгляды, она пожала плечами и улыбнулась. "Но я обязательно привезу вам сувениры с моей поездки, по крайнем мере те, что можно отправить." Она немного покраснела, выглянув наружу. "В конце концов, волшебный мир едва ли имеет представление о том, что вообще означают слова «частный заказ».

Плюшевый аликорн поднял бровь. "Пытаешься обойти, если не откровенно нарушаешь международное право?" Найтмер усмехнулась, вытирая воображаемую слезу со своего глаза "О! Я  так горжусь тобой!"

Гермиона только непонимающе посмотрела на плюша, прежде чем начала тереть переносицу, чтобы отогнать приближающуюся головную боль, когда аликорн начал злобно смеяться. Гарри только улыбнулся и повернулся к Невиллу. "А ты?"

Невилл вздохнул и откинулся на спинку сиденья. "Ничего такого захватывающего, как у Гермионы, я проведу каникулы с бабушкой и моей семьей." Затем он усмехнулся. "Очевидно, я заставил ее гордиться мной, поскольку она услышала, как многого я добился. Особенно о моих оценках, благодаря тебе и Гермионе.

Двое других людей обменялись улыбками, продолжая болтать. Вскоре они все стоят на платформе перед поездом и смотрят друг на друга. Гарри делает первый шаг, протягивая руку Невиллу. "Я надеюсь, что у тебя будет хорошая поездка и каникулы, Невилл."

Когда Невилл пожал ему руку, Найтмер подскочила и взъерошила волосы мальчика, указывая на Гарри. "То, что он сказал."

Невилл с легкой усмешкой переводил взгляд с между ними и отпустил руку Гарри. "Спасибо вам двоим, я вам то же самое."

Затем Гарри повернулся к Гермионе, но только для того, чтобы обнаружить себя в медвежьих объятиях лохматой ведьмы. Он на мгновение напрягся, так как все еще не привык к физическому контакту кроме Найтмер и Луны, прежде чем медленно обнять ее в ответ. "Я надеюсь, что у тебя будут счастливые каникулы, Гарри."

Затем он улыбнулся и полностью обнял ее в ответ. "И тебе того же."

Эти двое расстались, когда раздался свисток поезда. После еще одного короткого прощания двое сели в поезд, и вскоре он тронулся, пока Гарри стоял и махал им рукой, а Гермиона и Невилл махали в ответ. Как только поезд скрылся из виду, Луна улыбнулась, посмотрев на свою друга. "Что ж, пора возвращаться."

Гарри ухмыльнулся и направился обратно к экипажам. "Да" Он сделал глубокий вдох и выдохнул. "По какой-то причине я не могу отделаться от мысли, что это будет началом череды хороших праздников..."

http://tl.rulate.ru/book/81100/2694664

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь