Готовый перевод The Reason I was a Villainess / Почему я стала злодейкой [Завершено ✅]: Глава 3

Перевод: Astarmina


После моего поступления в Академию магии Ле Шарля, туда же пришла  розововолосая юная леди из семьи барона Бостона, Айри Бостон, по происхождению простолюдинка. С этого начался сюжет игры. Невежественная девушка, которая по любому поводу заливается слезами. Совсем не знает этикета, но ей это сходит с рук.

Семья барона Бостона, которая удочерила Айри, являлась одной из ветвей семьи маркиза Тернера, поэтому она была близка с леди Кирой. Та же была сторонницей превосходства аристократов, тогда почему же?..

Судя по тому, что я видела, она сильно отличалась от той, какой была ранее.

Один из студентов доложил мне, что они общались, используя странные термины: захват цели, злодейка, второстепенный персонаж, руты и другие.

Позже, пряча ухмылку, я поинтересовалась у него, на каком жаргоне они разговаривали. Когда попросила уточнить, была удивлена кое-чем.

Оказалось, эта сторонница аристократического превосходства, Кира, встретив Айри, вспомнила предыдущую жизнь и поняла, что стала второстепенным персонажем.

Любимчиком Киры был Фабби, а поскольку Айри охотилась за Лео, она предложила отдать его той, ведь у них разные интересы.

Но ей не удалось бы захватить Фабби, если бы помолвка принца со злодейкой не была расторгнута и та не потеряла свое положение, поэтому они стремились к этому результату.

С тех пор Айри с наглой усмешкой падала передо мной и надрывно вопила:

— Почему ты творишь такие ужасные вещи?!

И уходила, заливаясь слезами.

Студенты посещали занятия независимо от статуса или фракции, поэтому было много случаев, когда люди вокруг меня не пренадлежали к ветвям нашей семьи.

Айри пожаловалась, что я издеваюсь над ней, и дочь графа Эллингтона, члена нейтральной фракции, сказала:

— Кажется, она даже хромает.

Она подвергалась только шаблонной травле: порванные учебники, испачканная форма, украденная памятная брошь и другим. В этом был какой-то подвох.

Иначе говоря, травлей могут заниматься только ничем не обремененные люди. С моими флагами смерти, которые были практически везде, у меня не было времени на мелкое хулиганство. Я предпочла получить больше знаний. И доказывала это оставаясь лучшей в классе.

Так же я повысила уровень владения магией и мечом до такой степени, что могла самостоятельно сражаться с мужчинами.

Узнав, что девушки из других фракций, отправили письма с жалобами семье маркиза Тернера, я поступила так же.

Воспитание детей аристократов лежит на семье.

Несмотря на то, что когда-то она была простолюдинкой, ее приняли в семью барона. Именно они и, как следствие, семья маркиза Тернера, который являлся их сюзереном, обязаны обучить ее манерам и хотя бы минимальному уровню знаний.

Так должно было быть, но она, очевидно, забыла об этом, как только поступила в академию.

Поэтому вся вина легла бы на них, а так же ответственность за Айри, если бы она упала и обвинила в этом других.

И тем не менее, меня вызвали на студенческий совет, где присутствовал принц Леонардо и его окружение.

— До меня дошли слухи, что ты издеваешься над одной студенткой.

— Ничем подобным не занимаюсь. Я редко бываю одна, поэтому, если есть точные дата и время, я могу доказать свою невиновность.

— Три дня назад на Айри, дочь барона Бостона, было совершено нападение в музыкальном зале. И ты утверждаешь, что не знаешь об этом?

— Три дня назад во второй половине дня? О, тогда была презентация доклата по теории магии. В том же кабинете находился сын графа Мартинеса, адъютант Вашего Высочества. Я прослушала всю презентацию и задавала вопросы. И не покидала своего места. Вы можете спросить преподавателя.

Когда помрачневший принц Леонардо спросил лорда Мартинеса, стоявшего рядом, тот неохотно признал это.

— Вы могли подослать кого-то из боковой ветви вашей семьи, верно?

— Ваше Высочество, дом барона Бостона является вассалом маркиза Тернера. Нападать на представителей дома, все одно развязывать войну с маркизом Тернером. Я никогда не делала ничего, что могло бы нанести ущерб моей семье. Пожалуйста, воздержитесь от голословных обвинений.

Когда я сказала это, Его Высочество раздосадованно заскрежетал зубами. Доказательств нет. Все они придуманы ими же.

Некоторых девушек из другой фиакции, отличной от нашей, обвиняли в падениях Айри, преступлениях, которые они не совершали.

Будучи дочерью маркиза, Кира могла понять, что они из другой фракции, но Айри, как бывшая простолюдинка, не могла. Она считала, что все дочери благородных семей — мои пешки, и я могу делать с ними все, что захочу.

Поскольку я держала ситуацию под контролем, дети вассалов моей семьи тщательно избегали этой ситуации, но те, кто ничего не знали о ней, становились жертвами.

За девушками начали пристально наблюдать те, кто с недоверием относились ко всему необычному.

И тремя днями ранен Айри с Кирой вошли в музыкальный зал. И только Кира выскочила оттуда с криком:

— На Айри напали!

Травма была несерьезная, и в упоминании нападавшего не было необходимости.

Прежде всего, хорошо, что остальные фракции были на моей стороне в этом вопросе.

Кира — ярая сторонница превосходства аристократов. Она не считала простолюдинов, кроме Айри, за людей. Поэтому ее не волновало, что студенты-простолюдины подрабатывали уборкой общежития. Они обсуждали все прямо во время уборки.

Естественно, речь шла о том, чтобы заставить нас с принцем Леонардо расторгнуть помолвку. Затем сделать так, чтобы он женился на Кире, у которой не было жениха, и принял Айри в качестве наложницы. Потом она, официально признанная Леонардо, который примет титул короля, возьмет Фабьена в супруги.

Также она желала завладеть герцогской семьей, воспользовавшись тем, что Фабьен родственник герцога Ла-Тур.

— Хорошо, если этой страной будет управлять Кира, потому что я не смогу получить королевское образование. Даже ваш отец влиятельнее этого герцога. В любом случае, эта семья перейдет Фабби.

— Ну, с этим ничего не поделаешь, Айри. Но могу сказать, что все возможно.

Одна студентка была знакома с ледеди Эллингтон из нейтральной фракции и рассказала ей эту историю. Это уже граничило с изменой государству.

Не глупо ли говорить о таких вещах в присутствии посторонних, даже если они простолюдины?

Граф Эллингтон поведал эту историю дворянам-нейтралистам и предупредил их держаться подальше от маркиза Тернера. К нам тоже обратились в рамках этого процесса.

Грубо говоря, теми, кто еще не знал об этом, были маркиз Тернер, его дети, Его Высочество Леонардо и его окружение.

И тут произошло самое отвратительное. Кира обратилась к Фабьену.

Согласно содержанию игры, она узнала о мачехе и сводной сестре и утешила его, напомнив о тех ужасных вещах, которые ему пришлось пережить.

— Через что бы ты ни прошел, ты прекрасен. Ничто не запятнало тебя, — Кира уверенно произнесла решающую реплику Айри из игры.

Я заранее предупредила его, чтобы он в ответ поблагодарил и ушел, когда девушка будет что-то говотрить ему.

Она цеплялась за его руки, которые итак уже раскраснелись от частого мытья.

Фабьен, не смотря на спасение, все же был потрясен действиями со стороны мачехи и ненавидел, когда к нему прикасались другие девушки, кроме меня.

Кроме того, взгляд, которым окинула его Кира, был таким же похотливым, как у бывшей мачехи.

— Мари, она такая жуткая, можно ее убить?

Даже с помощью магии.

— Нет, Фабьен. Тебе не нужно пачкать руки.

— Она узнала об этом. Кроме нас, знал еще герцог Ла-Тур, никто не смог бы ей рассказать.

— И как бы она узнала? — не могу же я сказать, что это из сюжета игры.

— Она очень плохо отзывалась о тебе, Мари. Я не мог опровергнуть ее слова, потому что не должен был ввязываться в спор, но мне это не понравилось. Моя Мари такая добрая, красиваяя и любящая...

— Фабьен...

Я больше не могла вспомнить, кем была в прошлой жизни. Мне было все равно, насколько у него красивое лицо или голос, я полюбила того, кто должен был меня ненавидеть.

Сначала мы не ладили, но потом мне по-настоящему понравился Фабьен, который все больше раскрывал свои чувства.

— У тебя такие красные руки. Дай мне, я намажу их кремом.

Когда села в кресло, Фабьен молча опустился передо мной на колени и протянул руки.

Я зачерпнула немного крема без запаха и осторожно нанесла на его кожу: от ладони к тыльной стороне, к кончикам пальцев и между ними.

Когда я переплела наши пальцы, Фабьен ответил на прикосновение.

Это было на грани того, что мы могли себе позволить.

Нет, это было бы недопустимо, если бы нас увидели посторонние.

Он смотрел на меня.

Если бы я взглянула в его глаза, то не смогла бы устоять. Поэтому я смотрела только на его руки.

Потому что я тоже люблю Фабьена.

— Пожалуйста, потерпи еще немного. Если все получится, я вознагражу тебя, когда все закончится.

— Правда? Тогда я буду с нетерпением ждать этого.

Сейчас мне пятнадцать лет, совершеннолетие. После учебы я должна буду переехать в королевский дворец и выйти замуж через полгода.

Если Его Высочество собирается расторгнуть помолвку, то должна позволить ему сделать это.

Я вообще не хочу выходить замуж.

Будучи дураком, несмотря на все уверения знати, он расторгнет помолвку.

А я получу кое-какую компенсацию и перееду с Фабьеном в провинциальное поместье.

Если он такой же идиот, как в отомэ-игре, то у меня есть идея.

http://tl.rulate.ru/book/80754/3561853

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь