Готовый перевод Lady Savage Fang – History’s Greatest Mercenary Reincarnates as the World’s Cruelest Lady and Becomes Peerless in this Second Life / Сильнейшая девушка по прозвищу «Дикий Клык»: Глава 14: Причина и следствие. (Часть 5)

Глава 3: Причина и следствие. (Часть 5)

.

...И вот я оказался здесь.

Не успел я опомниться, как мы с Колетт стояли лицом друг к другу, а сверху на нас смотрели зрители.

Как я и предполагал, это было ее настоящей целью с самого начала.

Военные учения были лишь удобным предлогом, который она использовала, чтобы пригласить меня; до нее дошли слухи о молодой леди, гордящейся своими боевыми навыками, и на самом деле Колетт хотела поединка со мной.

С самого начала я предполагал, что произойдет нечто подобное, и обычно я бы отказался от такого приглашения, но... хотя нынешняя Колетт отличалась от той Колетт, что была в моей прошлой жизни, мне все равно было любопытно узнать ее.

─ Я жаждала встречи с вами с того самого момента, как узнала о вашем существовании. И теперь, встретив Вас, обнаружив, что Вы именно такая, как я себе представляла, я... немного взволнована.

─ О, Боже...

На ее лице появилась игривая улыбка, когда она проверяла свой деревянный меч.

Моя игра должна была быть идеальной. Что она имела в виду, говоря, что я был "именно такой, как она себе представляла"?

Но я чувствовал то же самое по отношению к ней. По-моему, нынешняя, возбужденная Колетт выглядела так, словно находилась на переломном этапе своей жизни, после которого она станет более сдержанной и менее импульсивной. Я бы не сказал, что со временем она стала более зрелой, но та Колетт, которую я помнил, была гораздо менее возбудимой, чем нынешняя.

И все же я мог сказать, что и будущая Колетт, и нынешняя Колетт обладали одним и тем же пылким темпераментом. И ее желание было мне знакомо: слишком часто горячие наемники ухватывались за возможность проверить свои навыки против кого-то, о ком ходили слухи, что он силен.

─ Так не потанцуете ли вы со мной, леди Милен? Встаньте в стойку, покажите мне свою силу!

На ее энергичное заявление толпа вокруг нас разразилась шумом, как море, разбивающееся о скалы.

Должно быть, именно так она смогла завоевать сердца своих подданных. Будет тревожно, если в будущем она станет, настроена враждебно.

Я переместил ноги, приняв вертикальную стойку традиционного стиля меча. Мой звериный стиль был бы не так эффективен против Колетт, которая была схожего телосложения... Один из уроков, который я усвоил за годы работы наемником, заключался в том, как полезно иметь разные карты, чтобы разыгрывать их в зависимости от ситуации.

Итак, что же мне здесь делать? Я был гостем, приехавшим по приглашению, но моя противница все еще была принцессой этой страны. Лучше всего было бы поступить с ней помягче и позволить ей победить, но...

─ О, прежде чем мы начнем, я должна сказать вам: не относитесь ко мне легко. Я совершенно не выношу тех, кто смотрит на меня свысока.

Похоже, что Ее Императорское Высочество не потерпит ничего подобного.

Я полагаю, что она была настроена очень серьезно; в конце концов, в моей предыдущей жизни единственной причиной ее вторжения было желание отплатить Милен за ее грубость.

Но с моей стороны было бы довольно незрело сражаться с ней с полной серьезностью. Хуже того, окружающие нас зрители могли бы даже расценить это как провокацию.

Поэтому я не могу быть с ней полегче, но и не должен драться в полную силу...

Я бросил на Колетт резкий взгляд, но она ответила слабой улыбкой.

─ А вот и я!

Колетт бросилась вперед, не обращая внимания на стартовый сигнал. Судя по магической силе, усиливающей ее атаку, казалось, что у нее есть навыки, чтобы поддержать уверенность, которую она демонстрировала.

Если бы это было возможно, я бы с удовольствием продолжил играть роль хрупкой юной леди, но, к сожалению, этот деревянный меч здесь бесполезен без использования магии.

Ну, учитывая, что все началось с того, что я принял приглашение Колетт, я полагаю, что было слишком поздно думать об этом сейчас.

─ Хааа...!

Она сильно взмахнула своим деревянным мечом, мощный удар с использованием магии и отработанной техники.

Это была базовая атака, но она заставила меня вспомнить о некой императрице будущего, с которой мне не довелось скрестить мечи. По одному только этому взмаху было ясно, что у нее больше способностей как у воина, чем как у лидера.

На мгновение я почувствовал облегчение, зная, что виновница моей смерти - не кто-то слабый.

─ Великолепная атака. Однако...

Я поймал ее удар своим деревянным мечом. При встрече наших мечей раздался резкий металлический визг - это был не звук удара дерева о дерево, а столкновение наших магических сил друг с другом.

Мой меч сломался бы сразу после удара, если бы я не укрепил его магической силой. Наличие магической силы имело решающее значение в подобных столкновениях, поэтому неудивительно, почему без магических так дискриминируют...

Впрочем, мы использовали деревянные мечи, и не похоже, чтобы было много людей, не обладающих магией, способных сломать хорошо выкованный стальной меч.

В любом случае, я принял атаку Колетт лоб в лоб и приложил примерно столько же сил, чтобы удержать ее на расстоянии, сколько она использовала для атаки. Я все еще пытался сдерживаться, но...

─ Ргх...!

Ее навыки были действительно хороши.

Я отступил на мгновение, чтобы снова рвануться вперед, используя этот краткий момент дисбаланса сил, чтобы отклонить атаку Колетт.

И в этот момент я нанес удар в ее открытое плечо; Колетт в ответ оттолкнулась от земли и уклонилась назад, увеличивая расстояние между нами.

Понятно... Ее техника была хорошо отработана, ее боевое чутье было довольно острым, а время реакции - приемлемым.

Но самое главное...

─ Слухи были правдивы... Нет, на самом деле, возможно, они вас недооценили! Вы оказываетесь более удивительной, чем о вас говорят, леди Милен!

...Она обладала непоколебимой смелостью, которая позволяла ей смеяться без страха даже перед лицом противника с большей силой.

Умение оценить разницу в силе после одного столкновения было важным навыком, но не менее важно было уметь оставаться незамеченным, когда разница была не в пользу противника.

...Честно говоря, я не держал зла на эту девушку. Тогда я уже знал, что для Ильтании все кончено, и разница была лишь в том, кто будет тем, кто нанесет ей удар. Даже во время той последней битвы я был единственным, кто решил остаться до самого конца.

И даже тогда, по сравнению с тем будущим, которое я помнил, эта девушка, эта Колетт на моих глазах была совсем не похожа на ту императрицу, Колетт фон Колхаун, которую я встретил в конце.

Чем больше я думал об этом, тем больше понимал, что эта девушка-воин начинает мне нравиться, и когда я осознал это, то почувствовал, как уголки моего рта искривились в ухмылке.

─ Вы так говорите, принцесса, но и ваш взмах был не менее прекрасен. Осмелюсь заметить - в замке не так много людей, которые могли бы надеяться на то, что вы достойно проведете время, не так ли?

─ Ха-ха! Все именно так, как вы говорите! Это действительно плачевное положение дел, и мне слишком жалко слышать это от себя, но...!

Я затормозил, когда Колетт прыгнула вперед и снова бросилась на меня.

Наши мечи снова столкнулись, потом второй раз, потом третий. Каждое столкновение сопровождалось яростным ударом противоположных магических сил друг о друга.

Война была игрой чисел, но участие одного могущественного генерала могло вывести из равновесия любое соотношение сил. Из этих столкновений мне стало ясно, что Колетт более чем подходит на роль одного из таких генералов.

Если бы это был я в моей прошлой жизни, я бы боролся с ней; одной техники было бы недостаточно, чтобы парировать эти ее тяжелые удары.

...Но теперь, в дополнение к моим навыкам, у меня есть магическая сила, чтобы поддержать меня - и ее более чем достаточно, чтобы сравниться с Колетт.

Я почувствовал раздражение, подумав об иронии судьбы: та самая сила, на борьбу с которой я потратил столько времени, теперь была тем, чем я мог управлять сам.

И поскольку я так много думал об этом, я хорошо знал эту силу; я не только был знаком с ее слабостями, но и давно придумал, как ее использовать.

Однажды я услышал, как кто-то описал магию как "силу, воплощающую воображение в реальность". Тогда я еще не понимал, что это значит, но было одно, что я понял.

Магическая сила "утекала" во время повышенных, возбужденных эмоций. Например...

─ ...!

Глаза Колетт сверкали, словно она предвкушала неизбежную победу.

Казалось, она была способна видеть это. Я издал вздох восхищения, чувствуя удовлетворение.

...Во время боя можно было почувствовать "намерение" бойца, просто ощутив, как утекает его магическая сила, подобно тому, как предсказывают действия, наблюдая за подготовительными движениями. Однако эта техника не была всемогущей: для неподготовленного человека утечка ощущалась как легкое дуновение ветерка, а для магически сильного, вовлеченного в напряженный бой, утечка отвлекала, как статическое электричество зимой.

И вот Колетт, прочитав по моей магической силе мое намерение атаковать, приняла более защищенную позицию и держала меч боковым хватом перед собой. Ее боевое чутье и решительные реакции были здесь достойны восхищения.

Со своей стороны, я представил, как наношу удар, который начинается от ее левого плеча и проходит по талии; я позволил этому намерению просочиться через магическую силу...

─ Ух...?! Что за...?!

...но вместо этого я нанес боковой удар по ее туловищу справа. Это была атака, совершенно не похожая на ту, которую предполагала моя магическая сила.

Если бы я ударил с большей силой, я мог бы разрубить ее пополам, но вместо этого я сдержался, чтобы не сломать ни одной кости. Я надеялся, что она не сочтет это "легким" отношением к ней, но это был всего лишь тренировочный поединок между нами, в конце концов...

Колетт снова отпрыгнула назад, зажимая ушибленный бок. На ее лице было выражение полной растерянности.

Способность читать "намерение" через магическую силу, как эта, требует определенного уровня мастерства и тренировки, поэтому странным было то, что именно мы, такие молодые, достигли этого уровня - уровня, которого большинство людей в этом мире никогда не достигнут за всю свою жизнь.

И даже тогда, до этого боя, Колетт, скорее всего, считала, что она одна стоит на этой сцене... Другими словами, своим одним ударом я не только присоединился к ней на этой сцене - я полностью превзошел ее своим простым приемом, шокировав ее до глубины души.

─ Это что, только что было...?!

─ То, что вы уже понимаете, что произошло только что, поистине удивительно, принцесса. Я могу только похвалить вас.

Я использовал прием, который придумал совсем недавно: обмануть противника, выдав другое "намерение". Конечно, такой прием работал только на сильных противников, которые могли его прочитать... Но сейчас это был просто бессмысленный навык, единственное применение которого заключалось в издевательстве над молодой девушкой.

─ Но как?! Это было...!

─ Это... невероятно...!

Я услышал, как два голоса немедленно воскликнули с громким удивлением; они принадлежали двум генералам, которые возглавляли армии во время предыдущего учения.

Для большинства зрителей это, вероятно, выглядело так, как будто Колетт совершенно неправильно истолковала мою атаку и получила прямой удар - они имели лишь поверхностное представление об этой битве. С другой стороны, эти двое, казалось, поняли, что произошло на самом деле.

Хотя они все еще использовали обычные, хрестоматийные стратегии, казалось, что у этих двух генералов есть заслуга в их личных способностях. Если Колхаун продолжит культивировать этот уровень таланта в своих войсках, их будущее будет светлым... И это было не то, о чем я должен шутить.

─ Так вы хотите продолжить?

─ ...Тсс.

Я говорил холодным, безразличным тоном. Невысказанные слова в моем вопросе были очевидны: "С тебя уже хватит?"

Хотя удар в бок был лишь незначительной травмой, это все равно был незащищенный удар в торс; если бы это была настоящая битва, результат был бы очевиден.

Другими словами, мои слова были также напоминанием Колетт: трупы не двигаются.

Но зрители вокруг нас начали суетиться; они слышали мои слова, но не понимали значения удара, который я только что нанес. Для них это был просто удар.

Похоже, Колетт была довольно популярна среди людей. Вокруг меня слышались такие же крики: Ты, гостья и просто дочь герцога, не должна быть такой самоуверенной только потому, что смогла один раз ударить нашу принцессу!

─ ...Хватит!

Но Колетт сама поняла непонимание своих последователей.

Не сдержавшись, Колетт в гневе выкрикнула.

─ Сколько еще вы все собираетесь делать из меня дуру? Разве не очевидно, что если бы это была настоящая битва, я бы умерла прямо тогда, от этого удара?! Что леди Милен позаботилась о том, чтобы не ранить меня этой атакой?!

Гнев, с которым она говорила, был явно направлен на людей в зале, которые подняли шум.

Слова ее собственных последователей, отказывающихся признать ее поражение, были тем, что приводило ее в ярость.

Ее слова, сказанные мне ранее, мнение, которое она имела о борьбе и победе, особенно ясно показывали, почему она была такой сейчас.

─ Никто из вас даже не понимает, какую технику использовала леди Милен...! Нелепо и жалко поднимать шум, когда вы даже не понимаете, что произошло! Поэтому я спрашиваю еще раз: сколько еще вы все собираетесь делать из меня дуру?!

Разгоряченная толпа мгновенно остыла, словно пламя ярости принцессы поглотило весь их гнев.

Это была не истерика, а порицание; люди, казалось, поняли это, и им больше нечего было сказать.

Она действительно была интересным человеком. Я снова понадеялся, что мне не придется делать из нее врага.

Звон ее поножей привлек мое внимание; Колетт повернулась, чтобы обратиться ко мне.

─ ...Я должна извиниться перед вами от их имени, леди Милен. Вы - моя почетная гостья, любезно ответившая на мое приглашение. То, что этот тренировочный поединок, которым вы так щедро порадовали меня, был испорчен столь дерзкими обвинениями, вызывает у меня только величайший стыд.

И с этими словами она склонила передо мной голову. Как принцесса, она, скорее всего, знала, что не должна так легко склонять голову... но все равно сделала это.

Вокруг нас раздалось несколько всхлипываний, вероятно, от обожания Колетт. Они, вероятно, поняли, что сами были теми, кто заставил свою драгоценную принцессу так склонить голову.

...Это было немного чересчур, насколько проблемной может стать эта страна.

Но я полагаю, что так бывает, когда народ любит своего харизматичного правителя, и нет ничего более раздражающего, чем страна, полная таких патриотов.

─ Пожалуйста, поднимите голову, принцесса Колетт. Я понимаю их чувства и не возлагаю на них никакой вины.

─ Леди Милен...

Полагаю, я мог лишь испытывать благодарность за то, что в данный момент у нас нет враждебных отношений с Империей.

Нам действительно нужно было поддерживать наши нынешние отношения с Империей; мы не могли позволить себе вступить с ними в войну.

Я подошел к Колетт, когда она подняла лицо, теперь уже со спокойным выражением.

Когда ее взгляд встретился с моим, выражение ее лица смягчилось.

─ ...Это мое полное поражение! Вы все могли видеть, мой народ? Какой сильной, благородной и прекрасной была леди Милен? Хотя она и из другой страны, нам следовало бы признать ее превосходство, выжечь в памяти ее облик, чтобы не позорить наш Колхаун!

Колетт отбросила свой меч, только для того, чтобы схватить мою руку в свою теперь уже свободную руку.

И она подняла мою руку высоко в воздух, как бы празднуя мою победу, и буря аплодисментов, более громких, чем все предыдущие в этот день, разразилась от собравшихся.

─ Ура! Ура!

─ Да здравствует принцесса Колетт!

─ Да здравствует леди Милен!

Честно говоря, их энтузиазм застал меня врасплох. И не только потому, что это был полный поворот в отношении, но и потому, что до сегодняшнего дня я никогда не получал столько радостных возгласов одновременно.

В лучшем случае прошлый я услышал бы вместо похвалы слова вроде "трусливый дикарь" и тому подобное... хотя не могу сказать, что мне было неприятно это слышать.

Я воткнул меч в землю и снова надел маску благородной дамы.

Поскольку Колетт все еще держала мою правую руку в своей поднятой хватке, я использовал свободную левую, чтобы помахать толпе.

Я думал, что уже привыкаю к разным маскам, которые мне приходилось надевать по каждому случаю, но, во-первых, было очевидно, что похвала за доблесть в бою совершенно отличается от махания людям с позиции королевской власти. Тем не менее...

...Я знал все это, и все же я не мог не думать: не слишком ли все это для праздника?

─ Эй, леди Милен?

Колетт бесстрастно окликнула меня отрезвляющим голосом, внезапно отстранившись от праздничного настроения вокруг нас.

─ В чем дело, принцесса Колетт?

Ее тон омыл меня как холодной водой, но все же я осторожно ответил ей улыбкой.

Она была расстроена? Такая возможность была, но это была не та мысль, которую я должен был обдумывать; Колетт не казалась таким человеком.

Более того, выражение ее лица показалось мне странно знакомым...

─ Я оказалась... очарована вами, леди Милен, очень очарована. И я хочу вас заполучить для себя, любыми средствами, несмотря ни на что.

...Теперь я вспомнил: у нее было такое же выражение лица тогда, во время нашего разговора, незадолго до конца моей предыдущей жизни.

─ Боже, Боже, какая же вы страстная.

─ Не нужно играть со мной в жеманство, леди Милен. За этими вашими глазами скрывается лев - нет, это глаза гордого волка, хитрого и умеющего добывать победу на своих условиях. Я знаю, что это правда.

─ ...Хех. А я-то думала, что хорошо замаскировалась.

─ Любой настоящий воин поймет правду, если встретит вас. Но что более важно, о вашей манере говорить... Вы гораздо более обаятельны, более очаровательны, чем раньше.

─ Вот как?

Я вернулся к своей обычной манере говорить, не меняя выражения лица. Как раз тогда, когда я думал, что стал достаточно искусным в сокрытии своей истинной сущности, оказалось, что меня гораздо легче разглядеть, чем я думал.

Ну, когда меня так дерзко преследуют, это редкость. Конечно, у меня была своя доля восторженных женщин, но это, с Колетт, было совершенно не похоже на те времена.

И вот мы продолжили нашу приватную беседу, скрывая свои слова под шум продолжающихся аплодисментов.

─ Эй, Милен? Что вы скажете о том, чтобы покинуть Ильтанию и остаться здесь, в Колхауне? Меня нисколько не волнуют истории и легенды о Благословенной Богом. Колхауну нужны такие способные люди, как вы, с большими способностями. Я сделаю все, что угодно, исполню любое желание, лишь бы вы назвали Колхаун своим домом.

─ О? С каких пор вы стали так очаровательны, столь дерзко дразните меня?

Наверное, это то, что они называют соблазнением королевской властью. Колетт обратилась ко мне с такой просьбой, но по тому, как она говорила, это больше походило на приказ. Это выглядело бы смешно, если бы исходило от благородного отродья, но чтобы такая красивая женщина обращалась ко мне с такой просьбой... Ну, вообще-то я уже не был мужчиной, но это не важно...

─ На самом деле, не так давно кто-то другой сделал мне такое же предложение. Я тогда отказалась, но это была неплохая идея. В любом случае, я планирую когда-нибудь покинуть свой Дом и стать наемницей.

─ Понятно! Это отличный план!

Я намеревался однажды уйти и отказаться от связей с Домом Петелов, чтобы жить свободно. Если бы Колетт предложила мне место, где я мог бы жить, как мне заблагорассудится, я бы не отказался.

Выражение лица Колетт было достаточно легко понять... но мне все еще было что сказать.

─ Я что-то вроде бродячей собаки, знаете ли, и я еще не встретила никого, кого могла бы назвать своим хозяином. Но если вы думаете, что у вас есть то, что нужно, можете попробовать.

Я сказал это довольно саркастично, но я имел в виду...

Тебе никогда не приручить меня.

Она никак не могла не уловить смысл моих слов, и на мгновение ее рот открылся от удивления.

─ ...Ха-ха! Как интересно! Тогда, полагаю, у меня нет другого выбора, кроме как показать себя подходящим хозяином для волка. Позволь мне повторить, Милен: я сделаю тебя своей, что бы мне ни пришлось делать!

Ее открытый рот скривился в свирепой улыбке, и я почувствовал, как она вцепилась в мою руку с большей силой, чем прежде.

Неважно, что я должен сделать, да? Возможно, я немного переборщил с провокациями, но мне не было неприятно слышать ее слова.

Я буду жить этой своей новой жизнью свободно, как мне заблагорассудится - я поклялся жить в соответствии с этой клятвой, но это не означало, что я не готов работать под чьим-то началом, лишь бы сохранить свою личную свободу.

И если работа под началом Колетт - это то, что я хочу делать, то, что я выбрал для себя, тогда я с радостью буду вилять хвостом перед ней.

─ Надеюсь, ты хорошо развлечешь меня.

─ Я сделаю все, что в моих силах.

Мы весело смеялись вместе, как звери, и наконец, Колетт снова опустила руку.

Затем она снова протянула руку, и я, не раздумывая, взял ее в свою.

─ Тогда с сегодняшнего дня мы - заклятые друзья, сестры по крови! Знай, что ты первая среди тех, кого я знаю, кого я признала равной себе!

─ Какая честь... вот что мне следовало бы сказать, но тебе ведь не нужно льстить, правда? Что ж, за хорошие отношения между нами.

─ Мм, так и будет.

Колетт улыбнулась, а я нахмурился, когда толпа зааплодировала громче, чем когда-либо, увидев наше рукопожатие.

─ И я тоже надеюсь на великолепное будущее между нами, на долгие годы.

─ На долгие годы, да? Я сделаю все возможное, чтобы не разочаровать тебя, принцесса.

Вот так я подружился с имперской принцессой, которая в моей прошлой жизни стала правительницей империи, уничтожившей мою родную страну.

По крайней мере, "первая встреча Милен и Колетт" была, вероятно, более продуктивной и позитивной, чем в оригинальной истории, как для Колетт, так и для этого пса-наемника.

Но я все еще не знал, сделают ли мои действия здесь будущее лучше.

Тем не менее, по крайней мере, одно я мог сказать: Я был счастлив, что нашел в Колетт друга и равного себе - и я был уверен, что она чувствует то же самое.

Так что, в конце концов, думаю, не так уж и плохо было посещать другие страны.

─ А теперь давай немедленно вернемся во дворец! Уже приготовлен пир, на котором будут представлены самые изысканные блюда нашей империи!

Услышав хвастовство Колетт, я вдруг вспомнил забытую мысль.

Мне хотелось выпить немного алкоголя вместе с едой, но я оставил эту мысль невысказанной...

***

http://tl.rulate.ru/book/80643/2867566

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь