Готовый перевод The Obsessive Male Leads Want to Eat Me Alive / Навязчивые главные герои хотят съесть меня живьём: Глава 32.1

Виконт продолжал взволнованно говорить.

— Я погладил его несколько раз, потому что он милым, и, очевидно, мое кольцо немного поцарапало ему щеку. Но, к сожалению, он проклял меня ни с того ни с сего! Этот маленький ребенок!

— Я не спрашивал виконта.

— …!

Пораженный голосом Джерарда, который внезапно стал холодным, виконт сделал шаг назад и опустил голову.

В тот момент, я осторожно заговорила, защищая Генриха:

— Принц, мне жаль, но в такой прекрасный день банкета это не должно было вызвать большого переполоха,   я больше не хотела заниматься этим вопросом, и попыталась слабо это выразить.

Проницательный взгляд Джерарда смягчился.

— Ты умная. Как тебя зовут?

— Я Аннет.

Джерард немедленно обратился к виконту:

— Виконт, мне не так просто прикоснуться к ребенку по своему желанию. Ведь ум и желания ребенка тоже важны. Кроме того, разве он не тот гость, который скрасил мой банкет?

— ...Тем не менее, Ваше Высочество, он осмелился выругаться в адрес дворянина и старейшины, и этого ему было мало. Он даже укусил меня за руку!

Чем больше он говорил, тем, казалось, больше злился. А потом он вовсе закричал, посмотрев на Генриха:

— Этот юный жеребенок не знает надлежащего этикета!

Принц не обратил на это внимания.

— Оскорбление дворянина должно быть наказано, он должен понести суровое наказание!

Обвинять 11-летнего подростка в оскорблении дворянина – это действительно слишком!

— Если так, следует ли наказать виконта за «оскорблении императорской семьи» смертной казнью?

— ……!!!

Намек Джерарда произвел огромное впечатление. Лицо виконта стало бледным, как у трупа. Красные глаза принца по-прежнему хранили спокойствие, а его длинные серебристо-седые волосы, плавно ниспадавшие вниз, совсем не дрожали.

— Разве ты смеешь оскорблять меня и императорскую семью, портя императорский банкет?

— Это, это...!

— «Старый жеребенок», который не знает хороших манер, не может присутствовать на моем банкете.

— В-ваше Высочество?

— Проводите виконта Абиноша из банкетного зала.

— Ваше Высочество! Ваше Высочество...!

Одновременно с этим приказом стражники схватили виконта и потащили прочь.

Тем временем я безучастно размышляла.

«Разве старый жеребенок – это не просто лошадь?» 

«Это было такое странное выражение, похожее на «старая цыпочка».

В этот момент дружеский голос донесся до моей макушки, погруженной в раздумья.

— Это подарок.

— ...Ах.

Джерард дал мне желе разных вкусов, ярко окрашенное в красный, розовый, зеленый и синий цвета. От одного взгляда на это у меня потекли слюнки, я сразу поняла, что он кисло-сладкий. Я осторожно приняла вкусный желейный подарок обеими руками.

— ...Благодарю вас, Ваше Высочество.

— Ты тоже ненавидишь, когда к тебе прикасаются?

— Нет. Я в порядке!

Большая рука Джерарда взъерошила мои волосы. Дружелюбные глаза, смотревшие на меня, были прищурены и улыбались.

— Ты такая милая и добрая, Аннет. 

м …!

Мое лицо просто покраснело. Получить похвалу от принца!

Но сейчас было не время стесняться.

— Ваше Высочество, можно ли обработать лицо моего брата, пожалуйста?

— Конечно. Я скажу доктору.

— Спасибо вам!

Джерард слегка улыбнулся и прошел мимо меня. Он казался хорошим человеком. Я чувствовала, что он относился к детям как к человеческим существам и уважал их.

«Раньше я расценивала его атмосферу пугающей».

Было ли это просто моим ощущением?

Я уставилась на спину принца, прежде чем быстро перевести взгляд на Генриха.

— Генрих, ты в порядке? Хеук, мой малыш. Посмотри на это расстроенное лицо!

— ...Мне жаль. Я не собирался втягивать в это сестру,  сказал Генрих с сожалением.

— Все в порядке.

— Нет. Я был глуп, — Генрих опустил свои прекрасные аметистовые глаза и прикусил губу.

«Я не могу поверить, что Генрих так сожалеет».

Обычно я не видела, чтобы он сожалел о своих действиях, он ругался, был капризным и злым. Вероятно, сейчас, это было из-за меня.

м Отныне, когда мы вместе, я никогда не буду создавать трудностей сестре в будущем.

— Генрих... — я обняла угрюмого Генриха и похлопала его по спине.

— Если с Генрихом все в порядке, то и со мной тоже все в порядке!

— ……

— Итак, я надеюсь, что Генрих не был разочарован подобными вещами.

— ...Сестра.

— Все хорошо.

Когда я нежно утешала Генриха, к нам запоздало подошел Джулиус.

— Был небольшой переполох.

«О, ладно, теперь ты здесь?»

Я выпустила Генриха из своих объятий, и, набравшись сил, посмотрела прямо в глаза Джулиусу.

— Учитель, нет, Джулиус! Где вы были? Ваша обязанность – защищать нас.

Джулиус указал пальцем в угол и сказал со странным и спокойным выражением на лице:

— Я наблюдал с другой стороны.

— ……!

«Что, прошу прощения?»

Джулиус спокойно поднял очки и добавил.

— Это также входит в тренировку светского общения. Ценность Аннет возросла благодаря ее мудрым действиям. Молодец.

— …

«Позже, когда Джулиус очень срочно отправится в ванную, я должна потереть кольцо».

Я тихо поклялась отомстить.

Джулиус сказал, что возьмет Генриха с собой и поможет с его лечением. Я хотела последовать за ними, но перед уходом Джулиус прошептал мне.

— Если мы все вот так уйдем, имидж Сада ухудшится. Останься и исправь это, Аннет.

Я тяжело вздохнула.

http://tl.rulate.ru/book/80642/3233357

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь