Готовый перевод Harry Potter and intelligence / Гарри Поттер и интеллект: Глава 19 - Снова застрял посередине

Вторник, 7 января 1997 г.

Толпа студентов в Комнате Требований толпилась вокруг, бормоча друг другу, ожидая начала вечернего занятия с Гарри. Месяцем ранее бормотание имело бы определенный оттенок испуга. Однако сейчас... через неделю после возобновления занятий после каникул настроение было прямо-таки ликующим.

Ученики даже не жаловались на домашнюю работу, хотя и не было перерывов. Весь волшебный мир был охвачен новостями о неудачах темной стороны. Наконец-то они начали верить, что все наладится.

Вскоре воцарилась тишина, когда послышался стук посоха Гарри по полу. Гарри стоял среди них. Не на сцене или подиуме, а прямо посреди толпящегося пресса студенчества, так сказать.

- Привет всем, - сказал он. — Все хорошо провели отпуск? Шум был немедленным, позитивным и согревающим сердце. «Хорошо. Я хочу кое-что показать тебе сегодня вечером. Можно сказать, мы собираемся совершить небольшую экскурсию».

Он огляделся, заметив испуганное выражение лица Дьердре. — Нет, не волнуйся, — продолжил он. «Мы не покинем территорию школы. Я собираюсь показать вам то, чего абсолютно не может существовать». Он сделал паузу, дав им немного потушиться. «Я обещаю, что у вас не будет проблем. Если вы все последуете за мной?»

Подойдя к двери, он очень величаво прошел со своим посохом в холл. Он не оглядывался назад, чтобы посмотреть, кто последует за ним, потому что знал, что инерция на его стороне. Помедлив несколько мгновений, несколько отставших сзади последовали за бандой.

И что это была за банда. Странная процессия из Комнаты Требований на седьмом этаже по коридорам, через несколько подиумов, вниз по лестнице, по еще нескольким коридорам... Гарри шел ровным, но неторопливым шагом, его палка цокала по каменному полу с каждым шагом. У группы не было проблем с отставанием. У них также не было проблем с игнорированием студентов, которых не было в процессии; слизеринцев, других учителей и некоторых очень молодых.

Впереди было... другого слова для этого не нашлось. Царственный в осанке и уверенный в себе, Гарри был лидером в каждом дюйме. Зрители могли только смутиться, когда Гарри шагнул вперед в сопровождении Гермионы, Луны, Невилла, Джинни и профессора Липфарвеста — его фаланги, его отряда.

На пути было много тех, кто хмуро смотрел на них, но никто не осмелился противостоять толпе из двухсот восьмидесяти семи хорошо подготовленных, решительных и сплоченных ведьм и волшебников.

Гарри безошибочно провел их в туалет для девочек на втором этаже, прежде чем остановился у двери. Толкнув ее своим посохом, он позвал: «Миртл?»

По ту сторону двери раздался сильный всплеск, а затем через дверь появился призрак юной Плаксы Миртл. "Гарри! Ооооо, ты вернулся, ты не забыл!" Она начала двигаться по узкому кругу.

— Конечно нет, Миртл, — сказал Гарри с озорной ухмылкой. «Я собираюсь показать нескольким друзьям проход, который я нашел четыре года назад. Просто решил поздороваться, прежде чем пройти».

Испуганный вид Миртл был классическим, учитывая, что ей больше нечего было бояться василиска, особенно мертвого. — О, Гарри! Ты действительно хочешь пойти туда? Это так... очень противно.

Там, где некоторые рассмеялись бы и поддразнили ее, Гарри этого не сделал. Она хотела, чтобы ее совет был весьма торжественным, поэтому он ответил так же торжественно: «Не волнуйся, Миртл. Он мертв, помнишь? И, кроме того, у меня есть все мои друзья. Мы будем оберегать друг друга от неприятностей. Правая банда?»

"Верно!" "Ты знаешь это." "Всегда." "Если ты так говоришь." Ответы отличались конкретностью или горячностью, но в целом все были положительными.

Он посмотрел на них на мгновение. «Причина, по которой Миртл беспокоится за нас, заключается в том, что раньше там жил василиск». Раздался еще один коллективный вздох. «Не волнуйтесь, он мертв уже много лет. Я хочу, чтобы вы все знали правду, а не то, что вам разрешило правительство».

Повернувшись к раковине, на кране которой была выгравирована змея, он произнес на парселтанге: «Открой!».

Ничего не произошло.

Гарри допускал такую ​​возможность. После всего того, что с ним сделал Дамблдор, и всей лжи, распространяемой министерством, его совсем не удивило, что кто-то попытался запечатать последнее секретное логово Салазара Слизерина. Он не беспокоился; он собирал вокруг себя свою магию, пока не засиял розово-желтым сиянием, а пол не начал дрожать. Затем, с этим ужасным Аспектом на нем, и его плащ и волосы шевелились, как на ветру, он заговорил. По-английски. «Замок Хогвартс, я извиняюсь за уродливое положение, в которое нас поставили дураки. Я бы предпочел вежливый путь. Но изучите мою ауру, могучую крепость и угадайте мою решимость. Ваш выбор».

Группа затаила коллективное дыхание. Гермиона боролась, словно с внутренним демоном, явно отчаянно желая заговорить, но зная, что сейчас неподходящее время. Луна стояла в стороне, мечтательно глядя на стену с блаженным выражением на ее красивом лице. Часть стены, на которую она смотрела, была… ну, светящейся . Внезапно облачко чистой магии покинуло светящуюся часть стены и омыло Луну, как будто стена осыпала ее горстью блесток. Повернувшись, чтобы встретиться взглядом с Гарри, она широко улыбнулась и заговорила новым голосом, теплым, землистым и чистым, как колокольчик. «Хогвартс приветствует истинного наследника Годрика Гриффиндора и приветствует тебя, Гарри Поттер. Здравствуй».

Пока несколько сотен студентов бормотали, изо всех сил пытаясь получить лучший обзор, он поклонился Луне. «Приветствую и тебя, замок Хогвартс. Ты был моим первым настоящим домом, и я горжусь тем, что могу называть тебя другом».

Луна поклонилась и продолжала улыбаться. Словно по сигналу, вся толпа начала бурно аплодировать. "Ух ты!" "Эй, вы видели..." "Я не могу поверить..." Пока все это происходило, рассматриваемая раковина плавно скользнула назад, открывая опускающуюся трубу.

Гарри нежно обнял Луну. Сначала Гермионе это не понравилось, пока она не увидела слезы радости, катящиеся по щекам Луны. Луна, должно быть, знала, что она чувствует, когда протянула руку и притянула Гермиону к себе, чтобы обнять ее втроем. Она яростно прошептала: «Я люблю вас обоих». Гермиона почувствовала что-то вроде легкого разряда статического электричества по коже.

Гарри отпустил первым, у него были дела. Подойдя к дыре, он крикнул: « Эванеско! », и дорожка была чиста; большое улучшение по сравнению с последним разом, когда он был там. «Все, давайте! Это самое интересное!» Взяв Гермиону в одну руку, а Луну в другую, он прыгнул в темный туннель; все трое радостно закричали, быстро скрывшись из виду.

/\

Все они молча стояли в Тайной комнате, благоговейно оглядываясь, как будто находились в какой-то церкви. Это было недалеко от истины, так как это было конкретное доказательство того, что вышло за рамки легенд и стало забытым знанием. Гарри говорил с ними своим тихим, уверенным голосом.

«Во многом именно здесь все и началось. Именно здесь впервые была соткана сама ткань нашего общества. Четыре основателя встречались в этих пещерах еще до того, как была построена школа, чтобы будет сформирован волшебный мир.

— Видишь ли, Салазар не был глуп. Да, он построил эту комнату, и расставил повсюду змеиные статуи, и поставил в ней василиска. Но он сделал все это не для того, чтобы искоренить нечистокровных. некоторые слизеринцы хотят, чтобы вы поверили, Салазар не хотел убивать всех, кто не был чистокровным, он просто не хотел, чтобы они приходили в школу.

«Он думал, что, не высвобождая потенциал юных ведьм и волшебников, он сможет сделать так, чтобы только чистокровные люди учились здесь магии, а остальные вымерли. Помните, это было примерно за 900 лет до того, как кто-либо что-либо знал в все о генетике. В настоящее время мы знаем, что вы не можете помешать волшебнику или ведьме творить магию, просто удерживая их в неведении. Через тысячу лет после основания школы у нас все еще есть случайная магия в домах магглорожденных. "

Все смотрели. Каким-то образом они оказались с еще несколькими сотрудниками школы. МакГонагалл и Липфарвест больше не были единственными, кто хотел знать.

Гарри продолжил. «Мне не только вообще не рассказывали о ведьмах и волшебниках, но я провел большую часть своего раннего детства запертым в чулане. Это изгнало из меня всю «неестественную» магию? Нет, конечно, нет.

"Оглянитесь вокруг. Василиск, который жил здесь, был помещен сюда, чтобы защитить комнату, а не для того, чтобы поедать студентов. Том Риддл открыл комнату и позволил василиску убить нескольких студентов. Он был умным учеником здесь пятьдесят лет назад, но он также было серьезной занозой в заднице».

Гарри провел несколько минут, рассказывая историю Риддла. Некоторые из слушавших отнеслись к этому с недоверием, но некоторые просто опустили глаза, качая головами. Они узнали правду, когда услышали ее; и это также хорошо объяснило ряд других вещей.

«Пятьдесят лет спустя бестелесный дух Риддла вселился в ученика здесь, в Хогвартсе, и использовал тело этого ученика, чтобы снова открыть комнату. Вы когда-нибудь задумывались, почему люди превращались в камень, а убивали только цыплят? Это потому, что гигантская змея не Я не хочу убивать. Единственная причина, по которой он покинул свою пещеру, в первую очередь в том, что Старый Гит подстрекал его.

Он сделал паузу, чтобы хихиканье прекратилось. «Правильно, я над ним издеваюсь. Он не бог, не демон, а избалованный маленький хулиган, который хочет быть королем панков на детской площадке. Если вы не хотите называть его Волан-де-Мортом, это здорово! Это не его имя в любом случае. Зовите его Заплесневелый Шорт, Придурок Лорд, Темное Сало, Змеиное Лицо, Темный Бродяга или просто Том. Черт, назовите его Уродливым Склизким, Ударом в Спину, Трусливым Маленьким Двуликим Ублюдком. Это не имеет значения. Слухи об этих издевательствах вернутся к нему, и он узнает, кто это начал. пнуть его чешуйчатую, тощую маленькую задницу».

В каменном зале одобрительный рев двухсот с лишним голосов звучал, как тысячи. У Луны и Гермионы была по одной его руке, и они, казалось, соревнуются в том, кто улыбнется шире.

Гарри отпустил их достаточно долго, чтобы поднять руки, прося возможности снова заговорить. Когда стало достаточно тихо, он заговорил. «Год назад некоторые из вас думали, что Гарри Поттер был лжецом, мошенником и ищущим славы избалованным отродьем. Я хотел, чтобы вы все увидели комнату, увидели василиска и услышали мою историю. Теперь вы можете решайте сами, вместо того, чтобы вам говорили, что думать.

«Важно, чтобы ты увидел это… чтобы ты знал, что это не просто забава в парке. Это подготовка к настоящей войне, с настоящей смертью и настоящими монстрами. настоящий слюнявый маньяк, который действительно убивает и калечит настоящих людей и настоящих маленьких детей».

Он оглядел море лиц, поднял свой посох в воздух и проревел: « Tollo sustuli sublatum! »

Большая часть большой группы студентов и преподавателей упала в снег, потому что они не были морально готовы к мгновенному появлению на лужайке перед Хогвартсом посреди зимы. Ведь кто бы мог подумать? Это было немыслимо. Гарри Поттер только что аппарировал двести восемьдесят семь человек. На территории Хогвартса, где аппарация была невозможна.

И даже не тяжело дышал.

http://tl.rulate.ru/book/80319/2440579

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь