Готовый перевод Harry Potter and intelligence / Гарри Поттер и интеллект: Глава 18 - Холли, веселое Рождество

Гарри собирался провести некоторое время в своем доме в Хогсмиде. Поцеловав Гермиону на прощание, от которого она вздрогнула, а остальные девушки в поле зрения тихо вздохнули, он аппарировал прямо в свою гостиную.

— Добби, — позвал он, и эльф появился прежде, чем он успел произнести слово. «Мой друг, у нас много работы, но в этом году у нас будет хорошее и счастливое Рождество. Эти документы пришли сегодня из Гринготтса?»

— Да, мастер Гарри, я оставил их на вашем столе.

«Отлично. Пошли, Добби, у нас много планов». Гарри использовал свою магию, чтобы пододвинуть высокий табурет к столу, чтобы эльф мог рассмотреть документы на одном уровне.

/\

Впервые за долгое время праздники принесли всем хорошие новости. Каждый день, когда ученики отсутствовали в школе, в «Ежедневном пророке», а иногда даже в Wizarding Wireless появлялась новая история о торжестве добра.

К счастью, ни в канун Рождества, ни в день Рождества не было нападений Пожирателей Смерти. Но потом начали приходить новости. Как будто кто-то дарил праздничные подарки каждой ведьме и волшебнику в Британии.

/\

Ежедневный пророк

Линия новостей , 26

декабря Семейный бизнес Рамспиготов подан в суд за нарушение патентных прав

. Торговая марка Orig, принадлежащая Гидеону Преветту, Уизли может получить компенсацию

/\

Дата, 27 декабря

Похоронное бюро поймали на сбрасывании тел в лесу

Больше проблем для Малфоев

/\

Дата, 28 декабря

Контракт на Фенрира Грейбека

Анонимный донор предлагает 50 000 галеонов, живых или мертвых.

/\

Дата, 29 декабря

Заместитель госсекретаря Амбридж арестована

по обвинению в пытках студентов и попытке использования непростительного

/\

Линия дат, 30 декабря

Сидни Эйвери, Карактакус Нотт найден мертвым

Был ли это договор о самоубийстве?

/\

С каждым днем ​​в газетах появлялось все больше хороших новостей, Гарри тихо кивал сам себе. Он не улыбался; и он не нахмурился. Он только что начал планировать следующий. Его поверенный, Сирил Тинн, был счастлив получить дополнительные деньги на праздники.

Настоящим сюрпризом стал Добби, который, как оказалось, оказался отличным координатором. Он отслеживал и сообщал о времени и действиях авроров, министерства, гоблинов и некоторых других менее привлекательных персонажей, которых лучше оставить в тени. Такие люди, как Мундунгус Флетчер, у которых было свое применение, но они определенно не выдерживали пристального внимания.

Гарри до сих пор не знал, откуда взялся Колтер, хотя и подозревал, что старший эльф принадлежал к зажиточной семье. Несмотря на то, что Колтер был старше и, следовательно, старше Добби, он предоставил много информации и сведений, когда дело дошло до отслеживания приспешников Темного Лорда. Гарри подозревал, что, хотя домашние эльфы обязаны хранить секреты своих хозяев, Колтер, вероятно, обходит черту, выслеживая Пожирателей Смерти.

Остальной волшебный мир был счастливее, чем когда-либо. Все Уизли были дома на рождественские каникулы, кроме Перси; но Перси даже отправил Джинни анимированную поющую открытку. Это казалось не таким уж большим, но семья восприняла это как нерешительное мирное предложение, каким оно должно было быть. Известие о скорой удаче семьи Рамспиготов означало, что семья скоро перейдет из бедности в верхушку среднего класса.

/\

Старое место было почти забыто человеком. Стоявшее когда-то в этом печальном месте аббатство, построенное во времена друидов, давно рухнуло, оставив лишь часть каменных жилых помещений. Только одна комната особняка осталась стоять, хотя и не очень хорошо. В высоких портальных окнах не было ни стекол, ни покрытий, и они были открыты не только стихиям, но и птицам. Серый свет с трудом пробивался сквозь открытые оконные проемы этого полуразрушенного и очень старого особняка; показывая собранный детрит сотен лет штормов и животных. Лес почти вернул себе эту маленькую часть человеческого труда. Почти, но не совсем.

Стройная, скрюченная фигура самого могущественного Темного Лорда за многие века неловко восседала на грубом деревянном троне в тускло освещенном каменном зале. «Трон» представлял собой резное деревянное сиденье, как будто одно из кресел для церемоний за алтарем в старом аббатстве было поражено репаро — так оно и было.

Человек, знакомый со старыми легендами, мог бы ожидать, что голос этого человека будет низким, рокочущим, властным и даже рокочущим. Можно было бы ожидать голоса, подходящего для команды, который мог бы вызвать немедленное подчинение. Вместо этого голос был высоким; тонкий, пронзительный и несколько шипящий. Он говорил: "Белла! Иди сюда".

Беллатриса Лестрейндж немедленно встала на колени у ног своего хозяина, кланяясь, пока ее лоб не коснулся холодного каменного пола. "Да, мой господин."

Волдеморт сказал: «Не испытывай моего терпения, женщина. Ты знаешь, чего я хочу».

«Милорд, я пошел к ним домой и воспользовался артефактом, который вы мне дали. Как вы и подозревали, Эйвери и Нотт не совершали самоубийства». Она облизала губы. «Они были сбиты этим старым аврором Грюмом».

— Хорошо. Поскольку вы знаете, кто это был, я полагаю, вы привезли его с собой?

Беллатриса сжалась. — Он прячется, милорд. Мы еще не нашли его.

« Круцио! » Невероятная сила Волдеморта вылилась в самое гнусное пыточное проклятие, известное волшебникам. Жестокая ухмылка играла на его тонких, бескровных губах, когда он смотрел, как она страдает, слышал ее крики.

/\

На самой северо-восточной оконечности длинного узкого озера Лох-Лейдон есть несколько очень красивых холмов. Зеленый почти круглый год, он был достаточно далеко от проторенных дорог, чтобы удовлетворить параноидального старого аврора на пенсии, такого как Аластор Грюм.

После инцидента с шумным мусорным баком в его доме и последующего похищения и заключения на дне багажника в течение примерно девяти месяцев Грюм тихонько приступил к поиску новых раскопок. Представившись маглом с поддельным паспортом и заклинанием гламура, он купил три акра земли на берегу озера. Воспользовавшись дорогостоящими, но сверхсекретными услугами гоблинов, он приказал построить там небольшой, но удобный дом.

Но он не остановился на достигнутом. У Грозного Глаза Грюма было много врагов, живых и мертвых, и он был достаточно опытен, чтобы понимать: то, что кто-то мертв, не означает, что он не сможет добраться до вас. Так он охранял свой дом. И охранял его, и охранял, пока он не стал вторым самым безопасным местом во всей Британии. Начав с амулета Фиделиуса, он затем сделал его недоступным для построения, а затем установил наслоение из сотен независимых оберегов, которые заставили бы крик разрушителя проклятий. Самому Муди пришлось произнести одиннадцать заклинаний через определенные промежутки времени и дать три капли своей крови, прежде чем он смог попасть в свой собственный дом.

Он приложил большие усилия, чтобы никто не знал, где находится его дом. Он сохранил право собственности на старый дом, но никогда там не был. Здесь, в сельской местности Шотландии, он смог немного ослабить свою бдительность и впасть в привычки отставного старика, каким он и был.

В свои 86 лет Грюм не был самым старым аврором, учитывая долгую жизнь волшебников, но он, безусловно, был самым печально известным. Большинство полевых авроров по прошествии разумного времени перешли к более скромным занятиям в служении; как один из многих столов лицензирования. Обычно в начале сорока. Но не он. Любой, кто предложит такое изменение с его стороны, получит грубый и резкий отказ. Он присоединился к аврорам, чтобы быть аврором, сказал он им. Чтобы не сидеть на его заднице, раздвигая формы.

Поэтому он продолжал преследовать и ловить плохих парней. Никто не мог вспомнить ни одного другого аврора, который оставался в поле более пятидесяти лет. В конце концов им пришлось обманом заставить его выйти на пенсию в возрасте 78 лет. Он заставил многих хороших молодых авроров пристыдиться, просто никогда не останавливаясь. Хотя никто не мог ожидать, что авроры попытаются соответствовать его послужному списку, и никто не порицал других за это, все молодые авроры были сильно напуганы его послужным списком и его присутствием.

И это было прекрасно с Муди. Он не был антисоциальным, просто асоциальным. С самого раннего возраста он держался особняком. Мужчины находили его пугающим, женщины находили его загадочным, а маленькие дети видели сквозь корку и считали его замечательным - в основном потому, что он разговаривал с ними как с равными и принимал их всерьез, когда другие взрослые отмахивались от них.

Вот почему он так растерялся, когда кто-то постучал в его входную дверь. Размахивая палочкой и ворча, старый волшебник наложил небольшое заклинание, которое исказило издаваемые им звуки. Не рискуя, он сказал: «Кто это?»

"Гарри Поттер."

«Яйца», — мягко выругался Грюм.

«Нет, спасибо, у меня много», — последовал ответ.

Грюм подошел коротко, а затем рассмеялся. «Ладно, юные придурки, вы Умный Дик, заходите сами, если сможете». Едва последний звук «н» сорвался с его губ, как в вестибюле появился Гарри. Дерзкий, как медь, сухой, как две кости, несмотря на тяжелый, неряшливый снег, который шел все утро. — У тебя… — и он остановился, увидев взгляд Гарри. Подумав лучше о методе чтения лекций, он покачал головой, показывая, что его гость должен следовать за ним. — Я просто выпил хороший бренди. Тебе бы не хотелось его сейчас, не так ли?

— Вообще-то, — сказал Гарри, — я принес тебе подарок. Назови его подарком на новоселье. Он вынул из-под халата обернутую бутылку и протянул ее Грюму. Это был Наполеон, и он был настолько стар, что этикетка была почти нечитаема.

— Мерлин… — прошептал Грюм, наконец благоговейно. Вот что он мог уважать. "Ну, тогда я просто принесу нам пару стаканов, хорошо?" Он поковылял в поисках еще одного стакана бренди, и они направились в уютную гостиную.

/\

Через час Гарри заканчивал свой рассказ. «Итак, видишь ли, это я причинил горе Пожирателям Смерти. Но они думают, что это делаешь ты. Я понятия не имею, откуда они взяли эту идею, но я решил, что должен тебя честно предупредить».

Грюм уставился в огонь, на мгновение забыв о рюмке рядом с собой. — Да, — наконец сказал он. «Да, я понимаю, как они могли бы так подумать. Я дал им хороший повод для беспокойства в прошлый раз, когда они плохо себя вели.

Гарри сказал: «Это просто. То, что я делаю, — причина, по которой они преследуют тебя».

«Может быть, но они не знают, как и где меня найти».

"Я нашел тебя."

Грюм вспомнил свой рюмку, поднял ее и осушил одним глотком. "Да, вы сделали. Как?"

— Наблюдение, — просто сказал Гарри.

Грюм вздрогнул, словно в тревоге, но тут же рухнул обратно в кресло. Несколько эмоций преследовали его лицо; от презрения к удивлению, страху, любопытству и так далее.

Гарри смотрел на мгновение, затем рассмеялся. «Мистер Грюм, я не демон. Я только что выучил новый навык».

"Только что выучил новый навык, а?" — ответил Муди. «Только что самостоятельно освоил навык, на изучение которого уходят годы».

«Почему? Нет», — машет старшему мужчине, чтобы тот расслабился. «Нет, я не имею в виду, почему это тебя беспокоит. Я имею в виду, почему нужно так много времени, чтобы научиться? Концепция довольно проста, в книгах она достаточно ясна, и она требует не больше особого таланта, чем любая уборка кухни. мастерство у нас есть. Итак, почему?"

Грюм молчал, потирая подбородок и отпивая глоток бренди.

— Я скажу тебе почему, — сказал Гарри. — Потому что наше нечестное министерство и малодушный Визенгамот всем говорят, что это тяжело. И они говорят это людям, потому что не хотят, чтобы люди этим занимались. В конце концов, если я умею предсказывать, я вижу, что они замышляют, а?

Грюм начал с этого, а затем громко расхохотался. "Ей-богу, какой ты смелый! Ха!"

Двое одиноких мужчин, молодой и старый, провели вечер в дружеской беседе.

http://tl.rulate.ru/book/80319/2440578

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь