Глава 265. Это был я!
Когда Наби связали и привели к шатру Силу, священник, сломавший ногу, с горечью во взгляде сжал губы.
"Не ожидал я, что предателем окажешься ты".
В его голосе звучала смесь недоверия и безысходности.
На самом деле, Чар специально наполнил дом отходами днём, чтобы скрыть их от Наби.
Он и не предполагал, что Наби окажется предателем. В конце концов, он никогда не сталкивался с подобным, даже после 177 игр.
У него были лишь догадки.
Число подозреваемых было относительно небольшим. Если бы кто-то оказался слишком высокопоставленным, его было бы легко вычислить. Того, кто был недостаточно высокопоставленным, он тоже бы не стал подозревать, поскольку тогда он не смог бы получить никакой информации. У Наби могло не быть высокого статуса и большой власти, но, как помощник Силу, у него было достаточно возможностей наблюдать за выражениями лиц и узнавать секреты предводителя. Он был самым подходящим кандидатом.
К тому же Наби вызывал наибольшие подозрения. Он отвечал за формирование отряда и определение маршрута патрулирования каждую ночь. Он также всем распоряжался в ту ночь, когда пропало порабощённое племя, поэтому он мог работать с племенем Белых духов и заставлять многих людей просто исчезать.
Однако Силу было трудно принять это. Он всегда относился к Наби как к сыну. Если бы тот стал хорошим Танцором зверей, то мог бы стать следующим священником.
Жаль, что этот парень оказался предателем.
"Скажи, почему ты это сделал?" - вздохнул Силу.
"Главный священник".
Наби распрямился, и на его лице отобразилась готовность принять смерть.
"Ты не знаешь о будущем Варваров!"
"Ничего себе!" - Чар невольно опешил.
Он думал о тысяче причин для предательства этого парня, но не ожидал, что услышит именно это!
Силу также опешил. Он пристально посмотрел на Наби, словно только что познакомился с ребёнком, которого сам воспитал.
"Можешь повторить?"
В глазах Наби горел огонь. "Ты ничего не знаешь о будущем Варваров! Наши люди - прирождённые воины. Мы обладаем выдающейся отвагой и волей к борьбе, но сидим, запертые на этой бесплодной земле. Наша жизнь не должна быть такой! У нас есть более светлое будущее, мы должны жить более полной жизнью!"
Услышав это, Силу перестал сердиться, и его лицо стало спокойным.
И как ни смотрел на него Чар, ему казалось, что это затишье перед бурей.
"Дитя моё, кто тебе это сказал?" - произнёс он приятным голосом.
Наби горделиво ответил: "Ты должен знать. Он верующий Семи Святых Духов. Он представляет Бога в мире людей. Им уготовано помогать слабым выкарабкаться из тяжёлого положения!"
"Прекрасно, прекрасно..." - Силу многократно кивнул, его поднявшаяся рука слегка задрожала.
"Что ещё он тебе сказал? Что мы должны сделать чтобы расцветить наше будущее?"
"Нам нужна большая революция! Похожая революция, потрясшая мир, происходит недалеко от нас, в мире Длинноухих!" - сказал Наби.
Услышав это, Чар насторожился.
"Ты знаешь, в чём она заключается?" - спросил он.
Горячность Наби слегка угасла, и он смутился. Затем фыркнул: "Есть вещи, которые нам не нужно знать в деталях. Нам достаточно знать, что происходят перемены. Мы должны следовать тенденции и строить более светлое будущее!"
"О, значит, ты знаешь только, что это происходит, но не знаешь, что на самом деле. По сути, даже эти "представители Бога", о которых ты упомянул, не говорили тебе, что делать".
"Нет! Они говорили!"
"Они просили тебя предать священника и смотреть, как Белое племя духов контролирует половину твоих людей и отправляет их в дальние края?" - продолжил настаивать Чар.
"Эти люди невежественны, отсталы и жалки. Они не могут понять, что мы делаем. Им суждено быть брошенными и уничтоженными! Но мы другие. Я верю, что с мудростью лорда Силу он поймёт, что я делаю, и сделает правильный выбор!" - заявил Наби с большой вероятностью.
"Ты права..." Силу повторял эту фразу раз за разом, а в конце затих.
После долгих минут молчания он поднял голову и взглянул на Чар.
"Вы двое выйдите на улицу. Мне нужно кое-что обсудить с Нейби".
Чар кивнул и обменялся взглядами с Кэрли, после чего потащил девушку за пределы дома.
Как только они ушли, над верхушкой палатки за их спинами промелькнула темная тень.
Боевую мощь священника можно было примерно оценить по размеру его "Двойника". Тень перед ними была втрое больше той, что у Кэрли, и по размерам достигала надувных талисманов на входах в некоторые торговые центры. Змеиные узоры на ее теле распустились и образовали несколько ограждений, в мгновение ока обмотав палатку.
На этот раз было изолировано и звуковое сопровождение.
Даже идиот понимал, что происходит внутри — отец колотит сына, причем не по-детски. Зрелище слишком ужасно, чтобы на него смотреть.
Хотя они были как родные дети, Силу не собирался проявлять слабость.
Более всего он ненавидел стукачей.
Кэрли, судя по всему, все еще обдумывала слова Нейби. Она нахмурилась, ее вид стал серьезным.
"Почему, как думаешь, он так поступает?" — внезапно спросила она.
"В смысле, почему?"
"Почему он так поступил? Почему он предал и послушался других?"
Чар вздохнул. "Это результат проблем в образовании. Вы не заботитесь о производстве. Вы только знаете, как грабить и развивать так называемую сферу предпринимательства для "слабаков". Вы верите в закон джунглей. Это просто. Как только появляется подавляющая сила, пусть даже и не наша, она становится ориентиром для веры и вызывает у других уважение".
Глаза Кэрли расширились. "По-твоему, у нас нет веры? На самом деле у нас никогда не было недостатка в вере. Наша вера в предков привела нас к тому, что мы имеем сейчас. Если "сильный", о котором ты говоришь — это церковь, то почему такого же раньше не было?"
"Ты права. У вас действительно есть вера, и вы очень преданны ей. От низов до верхов — вы весьма набожны. Но именно из-за этой набожности очень легко обмануть неопытных молодых людей, которые не знают правды. Во-первых, я сказал, что вы восхищаетесь сильными. То есть причина, по которой у Священников такое право голоса по отношению к народу, объясняется также тем, что они "люди, признанные нашими предками", не так ли?"
Кэрри кивнула.
"Но теперь, если появится некто, кто соответствует обоим этим требованиям — кто сильный и признанный предками, — он встанет и скажет этим молодым людям: "Нас ждет революция, чтобы все могли жить хорошо". Разумеется, не обойдется без крови и жертв. Я даже не буду вам рассказывать, как это сделать, вы просто должны верить мне! Если бы он так кричал, разве бы не повелись на его слова все люди молодые и неопытные?"
"Н-но никто же этого не говорил!" — неловко возразила Кэрри.
"Естественно, он не может сказать это всем. Если он это сделает, то, несомненно, вызовет гнев у общества, пусть даже его особа заслуживает определенного уважения. Вот поэтому и существуют эти "стукачи", которые скрываются в глубине. Важнее всего, что ваша культура заведомо проигрывает, когда сталкивается с тенденциями этой эпохи. При определенном намеренном руководстве, лишь бы был разумный повод, она может стать наилучшим способом реализации эгоистичных желаний", — рассмеялся Чар.
"Как я уже говорил, у вас имеются проблемы в образовании. Нейби — не единственный предатель. Могу даже предсказать, что любой "подающий надежды молодой человек" вроде Нейби, чье положение выделяет его среди остальных, у кого появляется возможность контакта с церковью, но кто также жаждет женщин и мужчин, денег, власти и страдает жадностью ко всему, но не желает вкладывать душу в реальный труд, тот вполне может оказаться шпионом. "Революция", о которой они говорят, — это вовсе не революция, а хаос, крайний хаос, потому что они даже сами не знают, что делать. Они всего лишь бешеные псы в руках Объединенного Святого Королевства".
Кэрри внезапно подняла голову. В тот момент в ее голове промелькнула странная мысль.
Нейби сказал, что в Эльфийской гавани случилась революция.
"Да, точно так".
Чар указал пальцем на себя.
"Это был я".
http://tl.rulate.ru/book/80287/3960655
Сказали спасибо 0 читателей