Готовый перевод You Like Me, Don't You? So, Wanna Go Out with Me? / Я тебе нравлюсь, так ведь? Давай встречаться?: Глава 2. Часть 3. Про любовь для нубов

Глава 2. Часть 3. Про любовь для нубов «Ага. Такие, которые делают очевидным, что тебе кто-то нравится. Как, например...» ее голос затих, и в следующий момент Сокити почувствовал, как по его спине пробежал холодок. Что-то касалось его ноги из-под стола, тыкая и мягко касаясь. Очевидно, он не мог видеть, что происходит на самом деле, из-за стола, который мешал, но игривая ухмылка Касуми не давала повода для особых предположений. «Ч-что ты... Ах!» воскликнул он. «Хе-хе, они, видимо, считают это намеком за границей» она положила голову на руку и широко ухмыльнулась. «Ты видел эти иностранные сериалы, где людей тыкают из- под стола, не так ли?» "Да! Пожалуйста, прекрати!" — взмолился он. "Хм? Хотя почему?» она симулировала невежество, когда ее ноги двигались все дальше и дальше по его телу. «Я сняла свои тапочки, так что я не собираюсь тебя испачкать или что-то в этом роде». «Поверь, от этого только хуже!» пожаловался он себе. Пока он так думал, он мог чувствовать прикосновение пальцев ее ног, которые торчали даже в носка, проводя вверх и вниз по его ноге. Она сведет меня с ума... «Ну как, Куроя? Ты улавливаешь мои намеки?» она спросила. «П-пожалуйста, умоляю тебя. Пожалуйста, остановись» умолял он, поспешно отодвигаясь назад, чтобы избежать столкновения с ногами Касуми. Мне уже надоело, что она сделала меня своей маленькой игрушкой. Кроме того, я чувствую, что если она продолжит это делать, это только пробудит во мне новый фетиш. «Ой, почему ты убегаешь?» застенчиво спросила она. «Я не убегаю. Это называется тактическим отступлением». «Да, это то же самое» возразила она. «Нет, это не так. Отступление означает, что я готовлю контратаку против тебя». «Ахаха, правда? Тогда не могу дождаться, когда ты начнешь отбиваться» она блеснула веселой улыбкой. Я много говорю о «контратаке» и тому подобном, но это было просто для того, чтобы у меня было чем ответить ей. «Я не могу представить, что когда-нибудь настанет день, когда я наконец смогу сразиться с ней лицом к лицу», — подумал он. «В любом случае, ты можешь считать, что наши нынешние отношения все еще находятся в «периоде до отношений», как говорят западные люди» заключила Касуми, снова надевая тапочки. Сокити кивнул в знак согласия, прежде чем его внезапно осенило. «…Подожди секунду», — сказал он. «Хм? Что случилось?» «Разве период «до отношений» не позволяет человеку попробовать свои силы с несколькими потенциальными партнерам одновременно?» спросил он. Как следует из названия, в конце концов, пробный период был всего лишь проверкой. Это означало, что встреча с другими людьми или даже вступление с ними в отношения, пока кто-то еще находился в разгаре этого периода, не будет считаться изменой ни одной из вовлеченных сторон. Также довольно часто человек с самого начала открыто ходил на «предварительные свидания» с горсткой людей, возможно, встречаясь с двумя или тремя людьми одновременно, прежде чем окончательно остановиться на партнере после достаточного знакомства со всеми ими. «Здесь, в Японии, к подобным вещам относятся неодобрительно», — подумал Сокичи. Но я предполагаю, что это норма для иностранцев... Больше похоже на то, что главные герои симуляторов свиданий связываются с несколькими героинями одновременно, чем что-либо еще. «Ах, тут ты прав. Есть люди, которые попытают счастья с больше чем одним человеком за это время» согласилась она. «То же самое применимо и к… нам?» он спросил.

http://tl.rulate.ru/book/80266/2481254

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь