Готовый перевод Koukyuu no Karasu / Ворон в гареме: Глава 6. Синяя ласточка Часть 1

Была уже глубокая ночь, поэтому она решила, что Ишиха вернется во дворец Хиен этой ночью и отправится туда на следующий день. Будет плохо, если недосыпание помешает ему работать и его снова побьют. Дети должны хорошо высыпаться. Таково было одно из наставлений Рэйдзю.

На следующее утро Дзюсэцу покинула дворец Ямэй в сопровождении Цзюцзю. Ее обычный черный рюкзак был слишком заметен, поэтому она надела фиолетовый халат и желтое платье. Их подарила ей Кадзю, одна из супругов внутреннего дворца.

"Было бы прекрасно, если бы ты надела этот гребень. Он так хорошо сочетается с этим нарядом".

ворчала Цзюцзюй. Речь шла о гребне из слоновой кости с узором в виде птиц и волн. Кошун подарил ей его под эту одежду.

"Я не буду его носить".

"Почему? Его Величество будет разочарован".

Дзюсэцу угрюмо молчала. Она не знала, как выразить это словами. Кроме того, она не могла рассказать об этом Дзюцу.

Дзюсэцу и Кошун были "друзьями".

-Я хочу быть твоим хорошим другом.

Когда она вспомнила лицо Кошуна, когда он произносил это слово, болезненные, теплые чувства почти вырвались наружу и захлестнули ее. И хотя это не возместило бы ни ее переживаний до сих пор, ни боли в будущем, слова Кошуна, несомненно, стали светом, поселившимся в сердце Дзюсэцу.

Слабый, нежный свет. Но это было ее единственным спасением.

Однако из-за этого Дзюсэцу не знала, как вести себя с Кошуном. Он часто навещал ее, болтал с ней за чаем, но она все еще сомневалась, как ей следует себя с ним вести. Должна ли она принять его как друга? Но она не знала, как выразить свое приветствие. Прежде всего, что такое друзья и чем они занимаются? К сожалению, Кошун тоже мало что знал об этом.  

Когда она шла, нахмурив брови, Цзюцзю спросила ее: "У тебя такое мрачное выражение лица. В чем дело?" Цзюцзю засыпала ее вопросами, лишь слегка изменив выражение лица. Она подумала: "Оставь меня в покое", но в то же время почувствовала себя одинокой, если ее не будут расспрашивать. Раньше она никогда не испытывала такого чувства. Но, познакомившись с этим, она уже не могла вернуться к прежнему состоянию.

"О, Няньтянь, я вижу странную птицу".

Когда они вошли в заросли лавра и рододендрона, окружавшие дворец Ямэй, Цзюцзюй остановилась и указала на ветку. На ней сидела птица с коричневыми перьями, испещренными белыми пятнами. Ее темные глаза, казалось, смотрели на них.

"Это звездный ворон". 

Ее так назвали за белые пятна, похожие на звезды. Считалось, что ворон-звезда - страж богини Вулиан Няньнянь. Даже на фреске с изображением Вулиан Няньтянь в задней части дворца Ямэй она была нарисована самой большой, а святилище в императорском дворце называлось "Храм Сэйю".

"Я вижу его впервые. Видно, она живет во внутреннем дворце".

"Это птица, которая недавно прилетела из другого места. Похоже, ей приглянулся этот лес, и она сделала его своим домом".

Во внутреннем дворце не было ночных кошек, потому что Вулиан Няньнянь их ненавидел. Даже само слово "сова" было табу, поэтому вместо него использовались такие названия, как "ночные кошки" и "кошки-орлы" . Возможно, из-за этого мелкие птицы жили здесь спокойно. Возможно, по этой же причине здесь обитал и звездный ворон. У него был довольно громкий клич, поэтому его легко было удивить. Даже сейчас она держала клюв направленным вверх, но вместо того, чтобы издать громкое "гах", улетела.

"Какая красивая птица. Вороны все черные, но у звездной вороны белые пятна просто прелесть".

Цзюцзюй, похоже, полюбила звездного ворона. Она говорила что-то вроде: "Интересно, чем она питается".

Пройдя через заросли и пройдя по аллеям, они увидели розовые изгороди дворца Хиен. Цветы уже перестали распускаться, но их зелень была по-прежнему прекрасна. Голубая черепица крыши освежающе блестела в белом свете утреннего солнца. На крыше была черепица с орнаментом в виде ласточек, и несколько ласточек отдыхали на крыльях.

Дзюсэцу направилась к черному входу, через который проходили дворцовые дамы и слуги, выполнявшие домашние обязанности. Заходить с парадного входа было бы слишком хлопотно. Дзюсэцу не была знакома с госпожой Ласточкой, жившей в этом дворце, и не знала ее имени.

Кухни, швейные покои и резиденции дворцовых дам находились за дворцом. Дзюсэцу слышала, как женщины деловито работают внутри зданий.

"Это ты, Дзюцу?"

Пожилая дворцовая дама, выходившая из здания справа, заметила Дзюсэцу и Дзюдзюцу и окликнула их. В руках у нее была корзина, наполненная тканями.

"Гугу!"

радостно воскликнул Цзюцзю. Это была дворцовая дама из Дворцового красильного бюро, с которой Дзюсэцу уже встречалась. Ее звали Асюу.

"Разве ты не стала служанкой во дворце Ямэй? Девушка рядом с тобой, если я правильно помню..."

Ашуу озадаченно посмотрела на Дзюсэцу. Когда они встречались раньше, Дзюсэцу была одета в простой коралловый рюкюн - форму дворцовых дам из Бюро по уборке дворца. Сейчас же она была одета в красивый узорчатый рукун, подобающий супруге.

"Это супруга Ворона, Гугу".

А? глаза Асюу расширились. Когда Цзюцзюй объяснила, что притворялась дворцовой дамой, она все больше и больше недоумевала. Тем не менее, она поставила корзину и сложила руки вместе, а затем поклонилась Дзюсэцу.

"Я хочу посмотреть на ирисы с кроличьими ушами в саду".

сказала Дзюсэцу. Глаза Асюу, казалось, спрашивали "Почему?", но она повела их туда, не сказав ничего лишнего.

Сад находился в центре дворца. Пройдя по каменной дорожке и миновав деревья пагоды с пышной зелёной листвой, они увидели в конце дорожки кучу великолепных ирисов "кроличье ухо". Посаженные вокруг ивы мягко покачивались на ветру. Густо пахло водой. Перед кроличьими ирисами возвышался великолепный дворец. Вероятно, именно в этом дворце жила Повелительница ласточек. До дворца, отделенного от него вымощенными камнем дорожками, были посажены ирисы с голубым флагом, ирисы обыкновенные и ирисы желтые. Каждый из них либо любил заболоченную местность, либо не любил влагу, поэтому, несмотря на внешнюю схожесть, цветы имели разные характеристики. Видимо, их выращивание потребовало кропотливого труда.

Под голубовато-белым небом Дзюсэцу смотрела на ирисы с кроличьими ушами, но не видел там никакого призрака. --Однако...

"..."

Она почувствовала присутствие. Присутствие находилось между радужками кроличьих ушей, мерцая, как тепловая дымка.

Дзюсэцу стояла в тени деревьев и сузившимися глазами смотрела на цветы. Затем она обратилась к Асюу, стоявшему позади нее.

"Ты когда-нибудь слышала, чтобы здесь появлялся призрак евнуха?"

Ашуу ненадолго задумалась, словно отгоняя воспоминания, но потом честно ответила: "Нет, ничего подобного я не слышала". Она была старожилом дворца, поэтому была хорошо знакома со слухами о внутреннем дворце. Если она не знала об этом, то, скорее всего, слухов не существовало.

Однако Ашуу неожиданно продолжила.

"Я не слышала о призраке, но помню, что слышала историю о евнухе из дворца Хиен".

"Что за история?"

"История о евнухе, который был влюблен в свою супругу".

"Хо", - Дзюсэцу повернулась, чтобы посмотреть на Асюу.

"Это история времен правления предыдущего императора. Однажды в этом дворце работал евнух из племени Хатан. Ему было всего десять лет. В этом регионе много детей, которых делают евнухами, чтобы уменьшить количество кормящих ртов. По этой причине этот регион называют "Страной евнухов". Этот ребенок, похоже, тоже был одним из них".

Поскольку она разговаривала с Супругой Ворона, манера речи Ашуу стала гораздо более вежливой, совсем не такой, как раньше. Как старожил, она, похоже, умела легко переключаться.

"Он был еще учеником чуэра, но, говорят, в то время он был влюблен в Леди Ласточку. Поскольку он был еще ребенком, я думаю, что сказать, что он был влюблен, было бы преувеличением. Госпожа Ласточка была девушкой лет пятнадцати-шестнадцати. Она была, по-видимому, добрым человеком и без обиняков разговаривала даже с евнухами. Говорят, что ей очень понравились птичьи перья, которые евнух ей подарил".

"Птичьи перья?"

"Хвостовые перья синей ласточки. Они были прекрасны, и она сделала из них украшение для волос".

Ласточка с темно-синими крыльями. Они жили в лесах и зарослях внутреннего дворца. Их перья были красивы, а крики - необыкновенно чисты.

"Конечно, между евнухом и Ласточкой ничего не могло быть. Это была детская фантазия. Я слышал, что после этого евнух умер, но подробностей не знаю. Говорили, что после смерти предыдущего императора Леди-ласточка была отдана в жены генералу Ты из северной Запретной армии".

После смерти императора наложницы должны были покинуть внутренний дворец. Одни возвращались домой, другие снова выходили замуж. Большинство из них выходило замуж за удержников, но были и те, кто женился на купцах. Единственная наложница, которая не покинула внутренний дворец даже после смерти императора, была Супруга Ворона.

--Или, возможно, я должна сказать, что она не может покинуть дворец.

"Это все, что я слышал. Других историй о евнухах во дворце Хиен я не знаю".

"Вы знаете имя евнуха?"

"Прошу прощения, но я не знаю".

"Тогда, может быть, вы знаете евнухов, работавших во дворце Хиен во время правления предыдущего императора?"

"Нет", - озадаченно покачала головой Асюу. "Я не думаю, что среди евнухов, работающих здесь в настоящее время, есть такие, но я не уверена".

"Понятно. Тогда на этом все. Я не буду больше мешать вашей работе. Вы мне очень помогли".

http://tl.rulate.ru/book/80038/3130372

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь