Готовый перевод Koukyuu no Karasu / Ворон в гареме: Глава 2. Часть 1.2

"Я пришел проверить, как идут дела. В конце концов, мне доверен внутренний дворец".

Хозяйка внутреннего дворца была самой высокопоставленной супругой. Другими словами, именно Кадзу управляла всем, что происходило во внутреннем дворце.

"Я рада, что мне удалось встретиться с тобой. Мое сердце успокоилось".

Кадзу встал.

"Итак, есть ли у тебя какая-нибудь просьба ко мне?"

Или это было просто прикрытие? Кадзё взглянула на Дзюсэцу и пошевелила губами. Никаких звуков не последовало. -- "До завтра."

Казалось, это было что-то, что она не хотела, чтобы ее сопровождающие слышали. Надеюсь, эта просьба не доставит хлопот, подумала она.

Когда Кадзу повернулась спиной к Дзюсетсу, цветочная флейта, висевшая у нее на поясе, покачивалась вместе с кисточкой, которая висела под ней. По какой-то странной причине взгляд Дзюсэцу задержался на ней.

Евнух снова зажег подсвечник в своей руке, и, как и в тот раз, когда они пришли, партия тихо удалилась.

"--Хуа Няньнян такая красивая".

Цзюцзю, устроившаяся в углу комнаты, вздохнула и подошла к ней. Дзюсэцу все еще оставался ее сопровождающим.

"Хуа Няньнянь?"

"Так ее называет большинство людей во внутреннем дворце".

"Потому что ее зовут Кадзё?"

"Это одна из причин, но, видишь ли, она носит цветочную флейту, висящую на поясе. Она всегда так делает. Хотя носить ее - плохая примета...".

Цветочные флейты изначально были предметами, которые вешали на карниз в конце зимы. Их вешали в знак траура по тем, кто умер в тот год. Считалось, что умершие вернутся с ветром, возвещающим приход весны, и зазвучат на флейте. Их делали из драгоценных камней, фарфора или дерева и вырезали в форме цветов, в них были отверстия, чтобы пропускать воздух, и они издавали высокий, тонкий, звонкий звук, когда дул ветер.

"Почему она носит цветочную флейту?"

"Никто не знает причины. Хуа Нианьян никогда не говорит об этом".

"Хм..."

Какая странная супруга. По какой-то необъяснимой причине она носила на себе цветочную флейту, но Дзюсэцу не чувствовал в ней той навязчивой сентиментальности, которая была свойственна женщинам, приезжавшим сюда. Она лишь ощущала прохладный и освежающий ветер. Она была...

"Как и ожидалось, Хуа Нианьян не рассердилась из-за того, что Его Величество часто посещает это место", - сказал Цзюцзю, впечатленный.

"Скорее всего, она поняла, что он приходит сюда только для того, чтобы убить время".

"О нет, вы неправильно поняли. Хуа Няньтянь не ревнует из-за таких вещей. Она и Его Высочество - закадычные друзья".

"Она второй по рангу консорт, поэтому они должны хорошо знать друг друга".

"Это не так. Они обе - подруги детства. Я думаю, Хуа Няньнян на три года старше".

"Подруги детства?"

"Она внучка премьер-министра Уна. Клан Ун - одна из выдающихся семей, известных как Пять фамилий и Семь кланов. Премьер-министр Ун был близким помощником Его Величества с тех пор, как он стал наследным принцем, поэтому благодаря этой связи они были друзьями с самого детства. Так как она знает его очень давно, она очень великодушна".

Понятно, - полусерьезно ответил Дзюсэцу. "Тебе следует проявлять немного больше интереса к делам внутреннего дворца!" Цзюцзю был разгневан. Не стоит говорить с тобой об этом, говорила она.

Ее не интересовали отношения во внутреннем дворце. Однако цветочная флейта Кадзю слегка беспокоила ее. После того как Цзюцзю удалился, Дзюсэцу отправился спать. Кадзю сказал: "До завтра". Ей было интересно, что она попросит у нее.

На следующее утро Дзюсетсу проснулась, встала с постели и в ночной одежде пошла на кухню. Старая служанка приседала, чтобы разжечь огонь в печи. Рядом с ней Со Кугё рубила петрушку. Заметив Дзюсэцу, она учтиво поклонилась. Дзюсэцу решил нанять ее здесь после выздоровления. Она объяснила это тем, что ей было немного не по себе, когда старая служанка сама делала всю работу на кухне. Она подошла к кувшину с водой в углу кухни, зачерпнула немного воды ковшом и перенесла его в серебряный умывальник. Когда она уже собиралась нести его, сзади раздался голос.

"Милостивая, Ниангнян! Разве я не сказала, что принесу тебе воды?"

Это был Цзюцзю. Дзюсэцу, лицо которой было скрыто распущенными волосами, слегка повернула голову.

"Я здесь сейчас, поэтому помогу тебе собраться утром. Иначе нет никакого смысла в моем присутствии".

Цзюцзю хотела быть полезной Дзюсэцу. Она была здесь под предлогом того, что является ее помощницей.

"Я уже давно все делаю сама. Мне не нужна помощь".

"Но, тогда..."

плечи Цзюцзю опустились в разочаровании. Дзюсэцу в недоумении приказал: "Тогда ты тоже будешь помогать готовить к утренней трапезе. Это позволит тебе ознакомиться с ней". Цзюцзю радостно согласилась, как рыба, нашедшая воду. Вернувшись в свою комнату, Дзюсетсу вздохнула. --Я натворила что-то неприятное.

Как она и думала, ей не следовало держать здесь ненужных людей. На самом деле, она планировала вернуть Когю и Дзюдзюцу на их прежние места, когда все закончится. Если бы они постоянно находились здесь, то однажды могли бы обнаружить истинную личность Дзюсетсу. Даже Кошун закрывал на это глаза, если бы это стало достоянием общественности, даже он не смог бы защитить ее. Ведь расправа над предыдущей императорской семьей была закреплена в законе.

Однако она уже привыкла к болтовне похожей на жаворонка Цзюцзю и внимательному взгляду Кугю, словно она наблюдала за всеми. Они разъедали тело Дзюсэцу. Когда она представляла свою комнату без них, ее сердце замирало, как зимой, когда пронизывающий холод поднимается от ног и сковывает плоть и кости.

-- Я собираюсь сказать тебе нечто жестокое. Не думай об установлении связей с другими людьми. Это приведет к разрыву.

Слова Рейджу - предыдущего Вороньего Консорта - снова всплыли в ее памяти. Не держи прислугу, тебе нужна только одна женщина-служанка, говорила она ей. Чем больше людей она доверяла, тем больше возрастала опасность.

Она вымыла лицо водой из умывальника и вытерла его полотенцем для рук. Она надела черные одежды, уложила волосы и посмотрелась в восьмиугольное зеркало, украшенное перламутром. На бледном лице ее серебряные ресницы колыхались от волнения. Она не могла показать это лицо Цзюцзю. Она наложила макияж, тщательно проверила волосы, чтобы убедиться, что цвет не потускнел, и отошла от зеркала.

 

http://tl.rulate.ru/book/80038/2979382

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь