Готовый перевод Мёртвая Дорога / Мёртвая Дорога: Глава 6

Следующее утро встретило меня пасмурной погодой, но это даже хорошо, солнце уже осточертело, вчерашняя прогулка хоть и закончилась на немного сентиментальной ноте это не помешало оставить приятное чувство расслабления. Эмили хорошая девушка, её знаки внимания не заметить вообще очень трудно, но в памяти всплывает одно лицо и на душе как будто кошки скребут. Что ещё более забавно так это моя магия, иногда мне кажется, что в моменты негативных чувств она начинает буквально подпитываться от них, но самое интересное в другом, предрасположенность к смерти возрастает от капли негативных эмоций. Правда существует условие, которое я не могу пока что понять, когда я иногда по ночам просыпался от кошмаров моя предрасположенность росла, осознанное же чувство негатива даёт вдвое больший прирост, да вот только искусственное раздувание эффекта не даёт. Учитель объяснил это так.

— Молодой Рой, магия — это не мотыга и не топор, она живая, она пропитывает весь мир, также для магии очевидны твои намерения, но не ошибайся в одном, магия не разумна, а скорее действует на инстинктах….

Там было ещё много интересного, но дальше разговор пошёл в другое русло, при чём тут магия и как она влияет на предрасположенность? Ответ и прост, и сложен.

— Ученик мой, предрасположенность напрямую зависит от магии, ведь твоя мана изначально нейтральна, предрасположенность же влияет на то количество маны которое ты можешь использовать именно этой предрасположенностью, например твоей маны хватает на 10 скелетов, но твоя предрасположенность слабая и ты можешь призвать только двух, остальная мана никуда не девается она может быть также использована на нейтральные заклинания, но не истощай свою ману до конца это приведёт к плачевным последствиям, ты также можешь развить несколько предрасположенностей, но они могут как конфликтовать так и синергировать, великие маги могут объединить схожие предрасположенности в одну….

Много воды утекло со времён, когда я только познавал основы магического искусства и стал магом, хотя вернее меня назвать чародеем, женщин магов называют ведьмами, но названию зависят от географического положения, в разных странах нас зовут по разному, я же был привычен к классификации ведьма-чародей. В основном я делал упор на развитие предрасположенности к мане смерти, но также я много достиг н на поприще предрасположенности к ядам, хотя это всего лишь подкласс предрасположенности к природе, но по словам учителя они отлично сочетаются.

Позавтракав отправился работать, Эмили меня вчера отвлекла и я не закончил с парочкой дел, для начала надо пополнить запас гробов, все гробы одинакового размера и не под кого не подгоняются, пусть ещё спасибо скажут что их просто не свалили в яму с трупами.

---

— Эй, пацан, принимай нового постояльца твоего кладбища — опять припёрся, да откуда столько трупов в последнюю неделю, это уже шестой, а ведь только четвёртый день недели.

— Хватит меня утомлять работой Боб — этот мужик привозит трупы из города, раньше я сам этим занимался, но вот теперь нанял этого мужичка мне в подмогу.

— Дык, а куда тогда этих ребят катить? У нас только одно кладбище. Да и ты новости не слышал чё-ль?

— Какие новости? Что может такого произойти что ты везёшь мне так много трупов за последние дни?

— Дык, отрава в городе гуляет, пиво нам привезли с этой треклятущей империи, вот когда привозили то и отравили нам его.

— Это ты откуда такую информацию услышал?

— Так это, тёща моя только про это и трындит, а ей про это сказала лавочница из продуктовой лавки, а там это самое пиво и заказывали, ну точнее заказывали в таверну, но она рядом с лавкой стоит.

— Понятненько всё с тобой.

— Да я тебе зуб даю, эти генталовцы вообще охренели, у нас тут война с империей Мальт, а они нас ещё и травят.

— Не думаю, что всё дело в пиве. Да и зачем им нас травить, это же обычные купцы, им нужны деньги, а мёртвые денег не дают.

— Тебе то конечно лучше знать, что мёртвые делают, но кто тогда мог отравить столько мужиков наших? Не сами же мы пиво травим.

— А почему ты вообще решил что дело в пиве? Может ещё чего случилось, вдруг картофель зелёный там мешают с обычным?

— Да какой картофель? Это то тут причём?

— Ты же не хочешь сказать, что все только пиво и пьют всё время?

— Да ты пацан походу совсем от жизни отстал. Что ж мы по твоему ещё пить будем, водичка конечно в наших краях хорошая, да вот только там уже 2 года как сидит эта нечисть.

— Какая такая нечисть?

— Дык ты же слышал что у сапожника дочка 2 года назад утопилась в нашей реке? Так говорят, что она стала нимфой и отваживает всех от реки, а кто осмелиться к ней приблизиться того она ко дну тянет.

— Какая дочка сапожника? Как её звали?

— Да я уже и не упомню… Эли, Кери, Мили…

— Эмили?

— Да вот точно так её и звали. А ты откуда знаешь? Ты в городе с того момента как я тебе продукты привожу не появляешься.

— Да я так, слышал про неё забавную историю на рынке, вот и запомнилась.

— Ну девчёнка была той ещё оторвой, слышал она даже банду свою собирала, с тех пор правда много воды утекло, Биба с Бобой ходили за ней после того как она утонула, да не вернулись, жалко ребят, глуповаты конечно, но добрые были.

Так и продолжался наш разговор, а я всё пытался понять с кем тогда я всё это время виделся. Если Эмили утонула и стала нимфой от неё должна была исходить эманация смерти, но она всегда пахла свежей утренней росой и луговыми цветами, ну если точнее энергией природы. Да и я не заходила она давненько, а ведь тогда она нервничала явно не из-за меня, похоже я слишком сильно привык не обращать внимание на окружение.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/80037/2447099

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Мягко говоря неожиданно
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь