Готовый перевод The Cursed Magic of The Lord’s son / Проклятая Магия сына Лорда: Глава 3 – Отцовская любовь

Когда Ашер вошел в кабинет графа, воцарилась тишина, поскольку Артур Вазраэль не обратил внимания на появление своего сына и продолжал заниматься бумагами на своем столе.

Вновь подтверждая свою решимость, Ашер сделал шаг ближе к отцу. Затем еще один… И еще один…

После холодной и невыносимой тишины, прерываемой лишь редкими шагами, Ашер, наконец, оказался прямо перед столом своего отца. Только тогда крупный мужчина обратил внимание своими холодными, похожими на бриллианты глазами на Ашера…

Хотя Артур Вазраэль был дворянином, он был далек от стандартного примера толстого и ленивого аристократического лорда… Семья Вазраэль была кланом магов, известным тем, что произвела на свет одних из лучших Архимагов Империи, владеющих Светлой Магией. Сам Артур ничем не отличался…

Обученный с юных лет преуспевать в качестве главы семьи Вазраэль, Артур был крупным мужчиной с выдающимся телосложением. Его рост превышал 6 футов 3 дюйма, и у него было подтянутое тело, наполненное огромной магической энергией, которую он тренировал годами сражений…

С тех пор как умерла его жена, Артур оставался самым сильным человеком в семье Вазраэль и ее бесспорным патриархом. “Ангел Смерти”, невероятно искусный как в атакующей, так и в поддерживающей Магии Света. В дополнение к тому, что он был одним из сильнейших архимагов Империи, он также был одним из ее самых искусных целителей…

Человек со многими талантами, нежным сердцем и непоколебимой честью… Именно таким магом был Артур Вазраэль для людей, которыми он правил.

И все же даже самый добрый из святых может дрогнуть под действием правильного стимула… Для графа это был его старший сын, Ашер Вазраэль…

“Ашер… Есть ли что-то, чего ты хочешь?” - спросил Артур с явным раздражением в своем шелковистом голосе.

"Да. Это примерно то, о чем я просил раньше… Я хочу встретиться с дедушкой.” - Мысленно отрепетировав свои реплики, Ашер не колебался с ответом.

Наполовину ожидая слов своего сына, Артур мог только вздохнуть…

“Ха… Мы уже говорили об этом раньше, Эш. Мистер Сильварос - занятой человек. Он преподаватель в Имперской академии, и у него нет времени выслушивать эгоистичные капризы своего избалованного внука. Студенты, которых он обучает, - это будущее этой страны, и, честно говоря, ты недостоин его опеки” - Артур жестко опроверг Ашера.

Тем не менее, Ашер не был готов отказаться от этого…

“В таком случае, позвольте мне сдать экзамен и доказать, чего я стою. Я знаю о магии и теории маны больше, чем даже их профессора, я пройду любой тест, который они мне зададут!” - Ашер запротестовал.

Артур мог только покачать головой…

“Это не так просто, Ашер. Независимо от того, какими знаниями ты обладаешь, ты никогда не сдашь практический экзамен со своей проклятой магией!” - Артур впервые повысил голос.

“Если ты так уверен, почему бы не позволить мне попробовать? Если я все равно потерплю неудачу, тебе нечего терять. Или ты беспокоишься, что я запятнаю репутацию семьи Вазраэль? Почему бы просто не быть честным, отец? Все, о чем ты беспокоишься, это о том, что я опозорю тебя...” - Ашер ответил со злобой.

Артур мог смотреть на своего сына только с жалостью и поражением…

“Почему ты так решительно настроен заниматься магией, Ашер? Я предоставил тебе все возможности для поиска более безопасного и комфортного пути. Чего ты хочешь? Богатство? Авторитет? Женщины? Просто скажи слово, и я устрою все, что в моих силах” - взмолился Артур с явным отчаянием.

“Ты должен знать, что меня не интересуют такие мелкие вещи. Чего я хочу, так это выполнить обещание, которое я дал матери. Мне становится ясно, что я, вероятно, единственный, кто готов почтить ее наследие...” - Ашер ответил с разочарованием.

“Ашер, ты знаешь, что это не то, что я...” - Артур попытался защититься от обвинений своего сына.

“Хватит! Я пришел сюда не для того, чтобы просить у вас разрешения или выслушивать ваши оправдания. Не имеет значения, пойду я с вашей поддержкой или без нее, я иду в Имперскую академию, чтобы встретиться с дедушкой. Если кто-то и знает способ для меня стать сильнее, так это он...” - без колебаний заявил Ашер.

Артуру оставалось только пораженно наблюдать, как его любимый сын с вызовом выбежал из кабинета…

Взгляд Артура несколько минут оставался прикованным к дубовым дверям, через которые вышел его сын, пока он вытирал выступившие на глазах слезы…

“Ты не против этого?” - раздался пожилой голос, и знакомый дворецкий поднялся прямо из-под тени Артура.

“Ах… Я забыл, что ты здесь, Уолтер. Этот твой Ненормальный Магический аспект действительно ужасен. Что это было еще раз? Магия Теней?” - Артур прервал его, чтобы перевести разговор в другое русло.

К несчастью для него, мудрого дворецкого не так-то легко было отвлечь.

“Ты не можешь защищать его вечно, Артур… Леди Диана тоже не одобрила бы твое недавнее поведение.”

“Я знаю...” - Артур что-то пробормотал в ответ, как отчитанный ребенок.

“Тогда почему...” - прежде чем Уолтер смог закончить свою мысль, граф взорвался эмоциями…

“Потому что я не могу вынести мысли о потере еще одного члена моей семьи! Эш - точная копия Дианы… Он олицетворяет самое лучшее в ней, и это разбивает мне сердце каждый раз, когда я сталкиваюсь с ним лицом к лицу. Они совершенно одинаковы… Вот почему я знаю, чем все закончится для него, если он пойдет по пути своей матери”.

Уолтер мог только смотреть на поверженную фигуру некогда гордого графа…

“Почему бы просто не дать ему шанс? Даже несмотря на свои проблемы, Ашер упорно трудился, чтобы восполнить пробелы в потенциале. Он даже превзошел молодого мастера Кевина, вундеркинда, которому нет равных в своей возрастной группе!” - Уолтер попытался защитить своего подопечного.

“Я знаю… Я знаю, что Ашер силен. Как по духу, так и по телу он гораздо более способный, чем я был в его возрасте. Я искренне верю, что у него действительно не было бы проблем с прохождением испытания Академии… Я верю в него. Но я также верил в Диану… Я действительно верил, что она никогда не оставит меня. Независимо от того, в скольких битвах она участвовала, я всегда верил, что она вернется домой. Тогда я был неправ... Я не могу принять последствия, если я сейчас ошибаюсь...” - Артур объяснил свои колебания.

“Если это так, то почему вы поддерживаете молодого мастера Кевина?” - допытывался Уолтер.

“Кевин не заинтересован в том, чтобы быть магом. Он всегда следовал по пути, который ведет Ашер… В тот день, когда Ашер откажется от своих амбиций, я узнаю, что оба моих сына в безопасности. Независимо от того, во что верит Ашер, он и Кевин - наследие Дианы… Пока они живы, это все, что имеет значение” - ответил Артур.

“Даже если это означает лишить его свободы и счастья?” - Уолтер продолжал расспрашивать.

“Это может разбить мне сердце, но я в порядке, если он меня ненавидит. Все, чего я хочу, это сохранить ему жизнь и безопасность… Мечта, к которой он стремится, - это не та радужная жизнь, которую он себе представляет. Маги - это не те герои, за которых их выдавали… Бойни… Это все, чем мы являемся. Живое оружие, обученное убивать как орудие войны. Я не хочу, чтобы Ашер шел по этому пути… Это бремя гораздо тяжелее, чем он себе представляет.”

Уолтер был в замешательстве, понимая противоположные взгляды как молодого лорда, которому он служил, так и мужа своего бывшего хозяина… Тем не менее, Уолтер знал, чью сторону он обязался поддерживать.

“Мой господин… Если вы действительно хотите защитить молодого мастера, я полагаю, что ваша лучшая надежда - поддержать его в его начинаниях.” - Уолтер заговорил.

“Что вы имеете в виду?” - Артур уставился на дворецкого с явным подозрением.

“При нынешнем положении вещей Ашер наверняка сбежит от семьи Вазраэль. Если это произойдет, потенциальные опасности неисчислимы. Однако Имперская академия находится под охраной. У него будет защита инструкторов и поддержка его деда, одного из могущественных Монархов. Я даже был бы готов сопровождать его и защищать от теней. Мне трудно представить, что там может быть еще опаснее, чем в этом особняке.” - Уолтер поспорил с графом.

“Имперская академия - известное учебное заведение. В прошлом она была объектом многочисленных нападений и заговоров, и нет никакой гарантии, что это не повторится в будущем. И независимо от того, какой поддержкой он пользуется среди преподавателей, ему не поможет, если он станет жертвой своих сокурсников” - Артур противопоставил Уолтеру другой аргумент.

“Тогда что ты планируешь делать? Похитить Ашера и притащить его обратно в поместье, как только он сбежит? Запереть его в спальне? Продолжать провоцировать Кевина на попытки сломить его дух? Ни одно из этих решений не является разумным” - Уолтер отчитал чрезмерно заботливого отца.

Граф мог только молча прикусить губу, поскольку у него самого не было подходящего ответа…

“Я знаю, что не смогу переубедить тебя… Но подумайте вот о чем: если Ашер действительно испытает те трудности, о которых вы говорите, вполне возможно, что он наконец откажется от магии и вернется в поместье, как вы того желаете. Пусть он сам усвоит свой урок… Разве это не намного лучше, чем пытаться диктовать ему свою жизнь?” - Уолтер попытался сделать последнее предложение, чтобы склонить упрямого Лорда на свою сторону.

Со вздохом поражения граф Вазраэль наконец уступил настояниям верного дворецкого.

“Прекрасно… Если ты готов пойти на это ради Ашера, я больше не буду протестовать. Я дам ему разрешение присутствовать и договорюсь с мистером Сильваросом. Не стесняйтесь сами сообщить Ашеру эту новость.”

«Спасибо. Как прикажете, мой господин.” - Уолтер с поклоном принял приглашение.

Когда Уолтер направился к двери, чтобы выйти из офиса, Артур остановил его.

“И еще одна последняя вещь… Если ты не справишься со своими обязанностями, и с Ашером действительно что-то случится… Я сделаю все, что в моих силах, чтобы выследить виновного и заставить его страдать. И после того, как это будет сделано… Я без колебаний сделаю то же самое с тобой. Я ясно выразился?” - Артур угрожал, выпуская свою ауру с явной жаждой крови, которая заставила содрогнуться даже такого ветерана, как Уолтер.

Тем не менее, он сохранил свое достоинство и самообладание, оставив последнюю реплику на выходе.

“Не волнуйся… Если до этого дойдет, я сделаю это сам”.

http://tl.rulate.ru/book/79823/2418988

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь