Готовый перевод Наруто: Рецепт апокалипсиса 3 / Наруто: Рецепт апокалипсиса 3: Глава 22.2

Люциус церемонно раскланялся и завязал разговор. А потом неожиданно пригласил меня с Гарри погостить в Малфой-меноре на каникулах, и кроме того позвал нас всех на Рождественский прием и Новогодний бал. Обычно такие приглашения за месяц - полтора делают, а не вот так спонтанно, но тут в разговор вступила Нарцисса, и ситуация прояснилась. Миссис Малфой упомянула, что видела Сириуса, и ее страстное желание поближе познакомиться с семьей Учиха сразу стало понятно. Чудесным образом преобразившийся Блэк всем любопытствующим рассказывал, что своим прекрасным внешним видом обязан некому загадочному «центру красоты», принадлежащему Элис.

Я все-таки решил открыть свой бизнес в магическом мире, и после тщательного анализа понял, что маги уделяют преступно мало времени и денег своему внешнему виду. В волшебном квартале не было ни одного салона красоты, только парочка парикмахерских и больше ничего. Так что я не стал мелочиться и организовал целый оздоровительно-косметический комплекс, где будут трудиться несколько зельеваров, массажистов, косметологов и стилистов. Последних найти было очень сложно, пришлось их прямо из Франции переманивать. Открыться центр должен был только после Нового Года, но Сириус, послуживший ходячей рекламой, уже обеспечил нам клиентов на несколько месяцев вперед.

И тем не менее, Нарцисса смотрела на нас так, словно прямо не сходя с места начнет пытать, если мы не захотим познакомиться с ней поближе. Я мысленно посовещался со своими клонами, и мы дружно решили, что было бы интересно посмотреть, как живут настоящие маги. Так что слово взяла моя старшая копия:

- Очень заманчивое предложение. Однако я уже обещал Гарри, что мы встретим Новый Год в американском Диснейленде. Но Саске там уже был, так что он может остаться, и Элис вместе с ним.

Я тут же выразил горячее желание провести часть каникул с Драко, и Нарцисса расслабленно улыбнулась. Зато Люциус выглядел не очень-то довольным, похоже, ему эта идея не очень нравилась. И тем не менее все мы вежливо распрощались, договорившись связаться с помощью сов на следующий день.

Мой взрослый клон мгновенно переместил нас всех в поместье, ведь сегодня на вечер у нас было намечено важное событие – праздничный ужин в честь окончания первого полугодия и встреча с Сириусом, который должен был прийти сегодня в гости.

Крестный Гарри заявился с такой горой подарков, будто решил компенсировать все пропущенные праздники разом. Так что за столом царила довольно оживленная атмосфера – сначала клон и Элис разговорили Сириуса, а потом «эстафету» перехватил Гарри, умело вытянув из Блэка всю интересную ему информацию. Моя взрослая копия притворно смахнула сентиментальную слезу, и все присутствующие, кроме Сириуса, смогли прочитать по его губам фразу: «Мой маленький братик совсем вырос».

Когда ужин закончился, нас с Гарри отправили спать, а взрослые продолжили праздновать. Я даже не стал вникать в то, что они там обсуждали – детское тело брало свое, и глаза прямо-таки слипались. А зря, очень зря. Клоны без меня чуть такого не натворили, что просто волосы дыбом.

Начиналось все довольно невинно – моя взрослая копия предложила всем выпить саке. Кстати, его магическая версия, которую заказывали прямиком из крупнейшего магазина в магической части Токио, была куда крепче маггловской. Когда оно закончилось, Сириус предложил угоститься огневиски, а потом в ход пошли и остатки шампанского.

Моя взрослая копия отправилась поискать в доме еще чего-нибудь горячительного, а когда вернулась, застала возмутительную картину. Элис за время отсутствия «мужа» успела зажать Сириуса в угол дивана и принялась лапать самым бессовестным образом. Тот вяло сопротивлялся, потому что уже был слишком пьян для более решительных действий. Впрочем, у него и трезвого было бы мало шансов против Элис.

- Что здесь происходит?! – ледяным тоном осведомился клон, и Блэк даже почти протрезвел, вспомнив, что у хозяина поместья имеется большая коллекция холодного оружия, которым тот прекрасно владеет.

Сириус уже успел мысленно попрощаться с этим светом и приготовиться к «горячей» встрече с предками, когда выяснилось, что обращаются не к нему.

- Элис, ты что творишь?

Та моментально приняла невинный вид и сложила руки на коленях. И выглядела бы как пай-девочка, если бы это не были колени Сириуса.

- А что такого?

- Это же крестный Гарри!

- Но он же бишонен! Ты сам посмотри, какой хорошенький!

- Это не повод! Ты только представь, что подумает Гарри, когда узнает!

- Ну вот, - Элис обиженно надулась и даже немного отодвинулась от Сириуса. – Все время ты мне кайф обламываешь.

- Смирись. Такова жизнь.

- Это не жизнь такая, это ты мне все время малину топчешь. Ну, ничего, скоро и я на тебе отыграюсь. А пока дай, что ли, горе запить, - она выхватила у клона из рук бутылку коллекционного коньяка, сделала большой глоток и передала Сириусу.

Тот тоже приложился к горлышку, запивая пережитый стресс, и пустил бутылку дальше. Вскоре в гостиной вновь воцарилась атмосфера всеобщего уважения и любви ко всему миру, а Блэк подумал, что Учиха, конечно, немного странные, но очень хорошие люди, и что ему ужасно повезло с ними познакомиться. И что, похоже, он совершенно выздоровел, и все последствия Азкабана совершенно сошли на нет, хотя хвастаться этим в данный момент было бы неуместно.

http://tl.rulate.ru/book/79817/2439941

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь