Готовый перевод In The Depths Of Shame, Love Exists / В Глубинах Стыда Существует Любовь: Глава 9

Рейли приехал к Лив, как и обещал. Они вышли на площадь, чтобы посмотреть на фонтан, и хорошо провели время, гуляя вместе по улицам.

После этого визиты Рейли продолжились. Для Лив, которая всегда была одинока, визиты Рейли были очень ценны. Лив всегда с радостью встречала его, и они вместе прогуливались или сидели на берегу озера и читали рекомендованные друг другу книги.

Он был очень добрым и даже не вглядывался в ее шрамы, как все остальные. Лив он нравился.

Когда визиты Рейли стали более частыми, в обществе начал циркулировать слух. Это был слух о том, что леди Рагнелл и граф Рэйли готовятся к помолвке.

Этот абсурдный слух стал почти свершившимся фактом[1] в устах людей. Однако Лив, человек, о котором ходили эти слухи, проводила свое обычное время, ничего не зная.

'It's going to rain.'

Небо стало пасмурным. Лив, которая сидела в одиночестве на берегу озера и читала книгу, поднялась со своего места.

Будет катастрофой, если дождь пойдет до того, как она вернется домой. Можно переодеться, но если книга намокнет, она уже не сможет вернуться в прежнюю форму.

По мере того как Лив приближалась к особняку, потемневшее небо начало понемногу заливать дождем. Лив, которая держала книгу в руках и была занята своими ногами, перестала идти, когда увидела знакомую карету, стоящую перед дверью.

"Карл?"

'Он не говорил, что приедет сегодня'.

Лив подошла к карете.

'Нет, это не его карета'.

Когда Лив, проверявшая карету, отошла назад, дверь открылась, и кто-то вышел из кареты с раскрытым зонтом.

Под черным зонтом виднелась синяя форма.

Лив застыла на месте. Ее разум, который постоянно предупреждал ее о том, что нельзя допускать контакта воды с книгой, не мог ничего придумать.

Мужчина, смотревший на падающие в небо капли дождя, повернул голову. Капли дождя падали на мундир, оставляя темные следы. Взгляд Лив привлекли холодные черные глаза.

Это был Дэйн.

Она думала, что больше никогда его не увидит.

Даже если бы она встретила его, она думала, что просто пройдет мимо него на балу, в окружении людей, на какое-то время.

Лив чувствовала силу в своей руке, когда сжимала книгу.

"Прошло много времени".

Дейн первым открыл рот, нарушив тишину, повисшую между ними. Лив, которая даже не знала, что смотрит на него, была поражена его голосом и поспешно отвела глаза.

'Почему он здесь?'

После того дня, словно молния, беспричинно бьющая в сухое небо, он внезапно появлялся в ее голове и будоражил ее, которая была спокойна. В то время она заставляла себя заниматься другими делами и отгоняла мысли.

'Он не должен быть в этом месте'.

Ее спокойное сердце начало нагреваться. Оно снова начинало волноваться. Это странное чувство было похоже на незваного гостя, с которым она не хотела встречаться.

"Твоя одежда промокла под дождем. Иди сюда".

Капли дождя, упавшие по одной-две капли, полностью превратились в ливень и промочили тело Лив и землю. Подумать только, в тот день тоже шел такой дождь.

Лив была так сосредоточена на Дейне, что даже не заметила, что книга в ее руке намокла.

"Подойди сюда".

Когда Лив, несмотря на настоятельную просьбу, не двинулась с места, Дэйн издал небольшой вздох и подошел к ней. Когда он приблизился к ней, взгляд Лив упал на землю.

Дейн протянул руку. Лив закрыла глаза от щекочущего ощущения, которое поднялось вверх по ее спине. Ей пришлось придать силу своим ногам, чтобы они не споткнулись.

Она слышала, как шум ветра вырывается из ее рта. Когда Лив открыла глаза, Дейн поднял руку Лив и заставил ее держать зонт. Рука Лив была обхвачена большой ладонью.

"Похоже, тебе это не нравится".

Тепло и ощущение другого человека на тыльной стороне ее руки было непривычным. Дейн передал Лив зонт, затем повернулся и вошел в особняк.

Дрип-дрип.

Она услышала звук дождя, падающего на зонт. Тепло, исходящее от ручки переданного зонта, растопило замерзшую Лив.

'Where is he.......'

Лив почти побежала за ним.

'Что я вообще пытаюсь сделать, бегая за ним? Разделить зонтик и использовать его вместе?

Это было не то.

Ее торопливые шаги снова замедлились.

'Я не знаю. Что, черт возьми, я хочу сделать?

Лив не стала подходить ближе, а молча последовала за Дэйном.

"Мисс, дождь все еще идет......".

Когда он открыл дверь, то сразу же столкнулся с дворецким, держащим зонтик. Дворецкий удивленно посмотрел на Дэйна. Лив сказала, стоя на месте и глядя на Дэйна с недоуменным выражением лица.

"Вам лучше привести отца".

"Да, я понимаю".

Звук торопливых шагов удалился к центральной лестнице, и между ними снова воцарилась тишина.

Дейн вошла в особняк Рагнелла. Это была картина, о которой она никогда не думала.

Лив готова была сойти с ума от быстрого биения сердца, не замечая этого. Она сделала шаг назад на всякий случай, чтобы он услышал стук ее сердца.

"Тебе неудобно?"

Грубые шаги Антона послышались прежде, чем она успела сказать "нет".

"Почему ты здесь?"

"Приятно познакомиться. Барон Рагнелл".

Дейн снял шляпу и слегка поприветствовал Антона на лестнице. Антон нахмурился.

"Лив, оставайся в комнате".

Лив поднялась по лестнице, не сказав ни слова в серьезной атмосфере.

Сзади Дейн проследил глазами за фигурой Лив. Антон вскоре спустился по лестнице, когда Лив повернула за стену и исчезла из виду.

"Пойдем в приемную".

"Давай."

Дэйн, шедший рядом с Антоном, оглянулся и увидел над лестницей стену, которой не было видно.

Его глазам предстала Лив, входящая в свою комнату. Он бросил туда короткий взгляд и отвернулся.

Дверь в приемную была закрыта. Антон уставился на Дэйна свирепыми глазами и сел на диван один, не велев ему садиться.

"Зачем ты сюда пришел? Я тебя не приглашал!"

Дэйн, оглядывавший приемную глазами, полными интереса, сел скрестив ноги перед Антоном и снял шляпу.

Стали видны аккуратно убранные назад волосы.  Он смахнул дождь со своего халата.

"Мне было интересно, почему барон не ищет меня.

В этот момент я думал, что вы все еще сможете найти меня, но сколько бы я ни ждал, никаких новостей не было, поэтому я пришел сюда на своих ногах".

Антон громко хлопнул ладонью по столу.

'Как смеет этот вульгарный ублюдок!

Дейн на самом деле был спокоен. Скорее, на его губах появилась небольшая улыбка, как будто текущая ситуация была приятной.

Кулак Антона дрогнул.

'Я знал это. Уже некоторое время этот парень ловко преграждает путь семье Рагнелл".

Контракт, который заканчивается после подписания, несколько раз отменялся. Когда он выяснил, кто за этим стоит, и обнаружил, что это дело рук Дейна, он был так зол, что не выдержал.

"Как ты смеешь переходить дорогу семье Рагнелл, когда ты всего лишь предатель низкого происхождения. Дело не в деньгах, ты просто хочешь потрепать мне нервы. Но почему?

Большинство контрактов, которые перехватывал Дейн, были контрактами, не приносящими значительной прибыли. В них не было ничего, что могло бы его заинтересовать.

Антон пристально вглядывался в лицо Дейна, размышляя, не затаил ли тот на него обиду в детстве, но это было определенно лицо, которого он никогда раньше не видел.

"Ты закончил искать?"

"......the reason."

"Что ты имеешь в виду?"

"Почему вы вторгаетесь в наши дела и препятствуете им?"

"Что значит мешать, они выбрали меня, потому что я предложил лучшие условия".

"Так почему! Я спрашиваю вас, почему вы это делаете!".

"Hmm......"

Дэйн поднял руку и потер подбородок.

"Просто, я просто хотел приехать".

"Что?"

"Я хотел посмотреть, как выглядит семья Рагнелл. Если бы барон пригласил меня раньше, я бы не стал так мешать. Сколько бы я ни ждал, письмо не приходило, поэтому, несмотря на грубость, я первым делом пришел к тебе. Мне всегда было интересно, как выглядит это место".

"Ты наглый ублюдок! Ты издеваешься надо мной? Неужели ты думаешь, что это имеет смысл только по этой причине?"

"Если ты мне не веришь, зачем тогда спрашивал?"

"Это...... это...... Как ты смеешь, человек из захолустной подворотни, передо мной......".

"Хаха, но что ты можешь сделать? У вульгарного меня теперь больше денег, чем у барона. Как известно барону, деньги и власть - это все, что есть в мире, верно?".

"......."

"Так разве барон, дворянин, не бросает свое лицо и не заключает сделку со своей дочерью? Только ради денег."

"Ты грязная крыса! Немедленно закрой свой рот!"

'У этого старика хорошие голосовые связки'.

Дэйн поднял руку и подавил желание поковыряться в ушах. Иначе это красное, горячее лицо может лопнуть. Будет трудно, если он умрет сейчас.

"Барон Рагнелл использует свою дочь как последнее средство...... Это то, что все уже знают. Барон, который так ценит лицо, похоже, не заботится о лице своей дочери".

"Что ты можешь знать, когда ты низкого происхождения! Все, что я делаю, я делаю для семьи, а то, что я делаю для семьи, в конечном счете - для ребенка!"

Дейн фыркнул.

"У Карла Рейли нет ничего, кроме внешнего блеска. Мне очень любопытно, почему ты выбрала такое ничтожество".

"Разве там не на что смотреть? Разве ты не знаешь это по собственным глазам? Учитывая недостатки моей дочери, я вам очень благодарен".

Лицо Дейна ожесточилось. Это было лицо, которое сдерживало его гнев.

"Он криворукий парень. Я уверен, что барон слышал, что у него не очень хорошие привычки с руками[2]".

"У каждого есть недостатки. Если бы не этот человек, кто бы женился на моей дочери?"

"Как насчет меня".

"Что?"

TL Примечания:

[1] Fait Accompli - вещь, которая уже произошла или была решена до того, как те, кого это касается, узнали о ней, не оставляя им другого выбора, кроме как принять ее.

[2] Это означает, что у него есть привычка бить других.

http://tl.rulate.ru/book/79614/2463108

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь