Готовый перевод I’ll Be the Male Leads Sister-in-Law / Я стану невесткой главного героя: Глава 1.Просто замена (3)

Его слова так разозлили ее, что она тут же отругала его. Ее изнурительное бегство из Сянъяна на север превратило ее разум в железо и сталь, а язык - в язык, извергающий яд в форме слов. Получив целый ряд беспощадных оскорблений, владелец ломбарда так рассердился, что бросился на нее.

Естественно, Му Мин Тан была не из робкого десятка. В ответ она кусала и била его, пока они оба не покатились по земле. Они продолжали сражаться, пока не появилась группа хорошо одетых охранников и не разняла их. Когда это произошло, Му Мин Тан еще не поняла, что происходит, но она могла сказать с одного взгляда на одежду охранников, что это были люди, которых она не могла позволить себе обидеть.

Она тут же сдержалась и опустила голову, не смея возмущаться или даже дышать слишком громко. Вскоре после этого из великолепной и роскошной кареты вышла служанка. Шелковистые волосы служанки были туго стянуты в два пучка, и даже подошвы ее обуви были чище, чем лицо Му Мин Тан.

Когда она увидела внешность Му Мин Тан, в ее глазах мелькнуло презрение. Она ущипнула за нос и сказала: “Будь благодарна за свое великое счастье. Пойдем со мной, моя мадам хочет поговорить с тобой.”

" Мадам?"

Этот титул указывал на то, что человек, который хотел поговорить с ней, имел высокий статус; не говоря уже о том, что она владела такой роскошной каретой и была защищена таким количеством охранников. Может быть, это был кто-то, связанный с мелким чиновником?

Му Мин Тан осторожно последовала за ней.

Позже, когда она узнала личность другого человека, она поняла, что не могла ошибиться. “Мадам” была родственницей простого феодального чиновника, но при этом главной женой одного из трех великих министров.

Эти три министерства возглавлялись министром ресурсов, министром доходов и министром гражданских дел. Они были вторыми по старшинству после Великого Канцлера и, говоря словами, которые Му Мин Тан могла понять, почти ничем не отличались от самого канцлера.

Му Мин Тан никогда бы не подумала, что уличная драка приведет ее к знакомству с женой великого министра. Госпожа Цзян несколько секунд наблюдала за ней, прежде чем приказать кому-нибудь забрать ее с собой. И вот так, испуганная и растерянная, Му Мин Тан была доставлена в столицу. Служанки долго отмывали ее, а на следующий день одели и повели к господину и госпоже Цзян.

Господин Цзян, посмотрев на нее некоторое время, слегка кивнул жене. - Мы сделаем, как ты скажешь.”

Сделают, как она скажет? Что сказала мадам Цзян?

Му Мин Тан была совершенно сбита с толку, но ненадолго.

С этого момента ее жизнь перевернулась с ног на голову. Она стала приемной дочерью Цзян Хун Хао, одного из трех министров. Так вот, это было истинное воплощение обладания высоким статусом. Даже в самых отчаянных надеждах и мечтах Му Мин Тан, которая всего за день до этого боролась с беженцами, не могла себе представить, что ее ждет такая судьба.

Чиновники, торговцы и простые люди жили в совершенно разных частях одного и того же общества. Было время, когда семье Му приходилось кланяться и убираться с дороги, если они сталкивались с кем-то таким тривиальным, как дочь простого ученого в Сянъяне, не говоря уже о дочери министра.

Статус Му Мин Тан взлетел так высоко и так быстро, что это испугало ее. Как говорится, те, кто родился в знати, были равнодушны к богатству, в то время как те, кто родился скромными, были склонны к опьянению. Она понимала это слишком хорошо и боялась, что совершит ошибку и потеряет все, поэтому повиновалась всему, что говорила госпожа Цзян и слуги.

Позже она узнала, что госпожа Цзян была в тот день в Чэньлю, чтобы найти свою пропавшую первую дочь, госпожу Цзян Мин Вэй. Служанки сказали ей, что их Первая юная леди заблудилась во время Праздника Фонарей, но даже невежественная Му Мин Тан могла сказать, что здесь что-то не так.

Когда она была всего лишь дочерью торговца, ее родители всегда нанимали служанку и няню, чтобы сопровождать ее на Праздник Фонарей, не говоря уже о уважаемой госпоже Цзян для ее драгоценной старшей и единственной дочери.

Однако Му Мин Тан не задавалась этим вопросом. Не имело значения, как мисс Цзян заблудилась, потому что слова мадам Цзян нельзя было опровергнуть. Ее поиски простирались от столицы до Чэньлюя, где она нашла не мисс Цзян, а Му Мин Тан.

В то время девушка ругалась и дралась с мужчиной намного крупнее ее, но даже так, понаблюдав за ней некоторое время, госпожа Цзян заметила, что и ее возраст, и внешность были близки с ее дочерью.

Му Мин Тан с самого начала понимала свое положение. Мадам и Господин Цзян очень скучали по своей дочери и потратили целый год на ее поиски, но безрезультатно. Таким образом, они приняли похожу девушку, чтобы утешить себя.

http://tl.rulate.ru/book/79500/2406845

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь