Готовый перевод Cyberpunk Edgerunners: Nanites SON! / Киберпанк: Бегущие по краю: Наниты, сынок!: Глава 9: Легкий срыв и имя девушки.

Она стояла тут, ее кулак дрожал, немного сдвинувшись, Дэвид сел на стул для душа и поднял руки, чтобы взять сжатый кулак Ребекки.

Ее ладони задрожали, затем медленно ее руки, затем ее плечи, и слезы начали литься из ее глаз, она начала плакать.

Дэвид слегка вздрогнул, притянул ее к себе и прижал к своей груди, просто сидя под горячей водой и держа ее, пока она плакала.

Ее кулаки сжались на его груди, медленно расслабляясь, пока она продолжала плакать. Через несколько минут она начала успокаиваться.

Ее дыхание постепенно пришло в норму, она прижалась к нему всем телом, он приподнял ее, чтобы она села на его ногу, следя за тем, чтобы его соски не касались ее, а он продолжал обнимать ее.

В конце концов, она полностью прильнула к нему, расслабившись.

После нескольких минут молчания она тихо сказала. – Если ты кому-нибудь скажешь, что я плакала из-за этого, я забью тебя.

Дэвид хихикнул, прежде чем спросить, добавив нотку смущения в свой голос. – Плакала? Я только что видел, как вода стекала по твоему лицу, когда мы принимали душ после убийства нескольких бандитов в честь нашего первого поцелуя.

Она тихо засмеялась и прошептала ему в грудь, продолжая прижиматься к нему. – ...Вот и чудно... 

Через несколько минут она медленно отстранилась от него и села обратно на его колено, глядя на него. – Что нам с ней делать?

Дэвид вздохнул, поднял руку, почесав затылок в раздумье. – Альберт не может взять ее... Мы тоже не можем взять ее к себе, пока работа у нас вот такая... Подожди... Возможно, у меня есть кое-кто, позволь мне набрать его по голосовому.

Дэвид откинул голову назад, Ребекка наблюдала за ним, его глаза начали светиться.

Раздался тихий сигнал, затем он соединился, и по линии раздался старческий голос.

<Дэвид? Рад слышать тебя, сынок... Я слышал о том, что случилось с Глорией, она была прекрасной женщиной, настоящим ангелом в этом мрачном мире... Мне очень жаль слышать об этом...>

<Здравствуй, Падре, прости, что не связался с тобой раньше, но мне нужна помощь>.

По голосу раздалось тихое хихиканье. <Конечно, Дэвид... Что я могу для тебя сделать, тебе нужны деньги, может быть, работа? У меня есть несколько докеров, которым нужны помощники>. П

<Нет-нет, мне нужно, чтобы ты приютил бродяжку... У нее проблемы, Падре>.

<Хмм... Бродяжку? Конечно... Может, я уже и не «отец», но я не хочу, чтобы ребенок страдал... Насколько все было плохо?>

<Не знаю, но она все еще борется>.

<Борется, хорошо, значит, она ещё не сдалась... Хорошо, ты можешь отвести ее в «Эль койоте кохо»? Ну, знаешь заведение?>

<К маме Уэллса? Да, могу отвезти ее туда>.

<Хорошо, я буду там еще несколько часов, по делам, так что заходи, когда сможешь. Давно с тобой не виделись, буду рад тебя увидеть>. П

Разговор завершился, Ребекка с надеждой посмотрела на него, и он кивнул. Он приютит ее, накормит, даст ей успокоиться, а потом пусть сама решает, что ей делать. Научит ее нескольким хитростям, чтобы выжить в этом месте.

Ребекка вздохнула и кивнула. – Могу я... Могу я пойти с тобой, чтобы отвезти ее? Я просто хочу увидеть лицо того, кто ее забирает.

– Конечно, ты же знаешь Падре?

Глаза Ребекки немного расширились, и она посмотрела на него. – Ты знаешь того, кто крышует Хейвуд?!

Он усмехнулся, кивнув. Мама посещала его церковь, когда он еще был падре.

С шепотом, глядя куда-то произнесла она, – А кого ты не знаешь?

Дэвид засмеялся и пожал плечами, прежде чем встать, снял ее со своей ноги и поставил на ноги. – Давай, одежда должна быть готова, пойдем в Дельту.

Ребекка кивнула, когда они оделись в свою одежду, благодаря мир за то, что существуют комбинированные стиральные и сушильные машины.

Надев одежду, Дэвид вернулся в закусочную и увидел девушку, которую кормили кусочком шоколадного торта.

Увидев Дэвида, она вскочила с табурета и бросилась вперед, схватив его и крепко обняв за талию.

Дэвид захихикал, взъерошив ее волосы. Девушка заговорила прежде, чем он успел что-то сказать. – Валери.

Брови Дэвида поднялись вверх. – А? 

– Меня зовут Валери.

Дэвид усмехнулся и кивнул. – Хорошо, у тебя есть родители, к которым я могу тебя отвезти?

Она покачала головой, прежде чем заговорить, – Они отказались от меня.

Ребекка выругалась себе под нос.

– Хорошо, Валери, я отведу тебя к своему другу, он будет присматривать за тобой, а я буду навещать тебя, когда смогу, и уверен, что если ты попросишь его, то сможешь навещать Альберта, когда захочешь.

– Ты... не собираешься взять меня с собой? – спросила, нащупывая сердечные струны Дэвида.

– Я не могу, не в том положении, чтобы присматривать за ребенком, но, как уже сказал, буду навещать тебя, и ты можешь доверять Падре, он хороший человек, раньше был священником.

Валери смотрела на Дэвида, чувствуя его искренность, и она кивнула, Ребекка вернулась с оружием и мешками денег. – Спасибо, Альберт, увидимся позже, Чумба, я вызвала клининговые службы, чтобы они привели все в порядок.

– Спасибо, Ребекка... С меня бургеры за мой счет, когда только ты захочешь.

– ТЫ СЕРЬЕЗНО?! – Ребекка завизжала от счастья, выбегая из магазина, закидывая свой груз в багажник Дэвида, что вызвало у него смех, и он кивнул Альберту, выходя из магазина.

Когда все сели в машину, Валери села на колени к Ребекке, что только немного удивило Дэвида, когда он увидел, как она пристегивает ремень безопасности.

Вскоре они выехали, по пути проезжая мимо уборочной машины, пока они возвращались в Найт-Сити. В спокойном темпе дорога в Найт-Сити и к месту назначения заняла час.

Остановившись у бара, он припарковался и вышел из машины.

Подойдя к пассажирской стороне, он помог Валери выйти, Ребекка встала, потянулась и издала стон расслабления. Я чертовски люблю долгие поездки на машине, Дэвви! Возьми меня с собой в следующий раз! Я даже заплачу за бензин и хавчик! – сказала Ребекка, заходя с ними в бар.

– Конечно, может быть, после следующего концерта, хорошо? – спросил Дэвид, входя, держа Валери за руку, и заметил Падре через бар, и получил от него кивок, и он что-то сказал своим гостям и телохранителям.

Гости ушли, когда он подошел, а Падре медленно приподнялся, чтобы поприветствовать их.

Он остался сидеть, когда они подошли, Падре улыбнулся Валери, представившись. – Привет, красавица, меня зовут Себастьян Ибарра, но многие называют меня просто Падре. Это значит – Отец.

Валери посмотрела на Дэвида, который только улыбнулся ей, она повернулась к Падре и пожала ему руку.

Ребекка и Дэвид немного побыли рядом, чтобы помочь им растопить лед, но в конце концов им пришлось уйти.

Валери крепко обняла Дэвида, как будто больше не увидит его, а он лишь взъерошил ей волосы. – Держись подальше от неприятностей, Ви.

– ...Ви? 

– Сокращенно от Валери, каждому крутому крутышке нужно кодовое имя, – он засмеялся, глядя на нее.

Ви ухмыльнулась от уха до уха на это имя и кивнула, глядя на Дэвида. – Какое у тебя кодовое имя?

Дэвид наклонился к ней, чтобы прошептать. – Никому не говори... Но они зовут меня «Дэвви», означает «Дейви Джонс», так как я утаскиваю всех плохих людей в море.

Это была неправда, совсем неправда. Но ему всегда нравилась эта история, по крайней мере, реальная история.

Ви, теперь имея секрет, близкий ее сердцу, усмехнулась и кивнула, а Дэвид встал и вышел из бара вместе с Ребеккой.

Пока они шли, Дэвид заметил, что на его счет поступило 30 тысяч, его глаза немного расширились от удивления, он повернулся, чтобы посмотреть на Ребекку. – Бекка, это слишком большой бонус.

– Это не бонус.

Она потянула его вниз, прислонившись спиной к его машине, и поцеловала его снова. На этот раз поцелуй не был таким пылким, как раньше на полигоне, он был более мягким и медленным, переросшим в полноценный французский поцелуй, когда она позволила Дэвиду поиграть с ее языком, его руки лежали на ее талии, он немного приподнял ее, прижимая к машине.

Через несколько мгновений она отстранилась и улыбнулась ему. – Это был бонус.

Они сели в машину. – И все же, 30 тысяч? Ребекка, это слишком много.

– Это также мой запас на еду, в конце концов, он мне больше не нужен, – сказала Ребекка, устраиваясь поудобнее на пассажирском сиденье.

– Нельзя всю жизнь питаться одними гамбургерами, нужно есть и другую пищу, хорошую полезную пищу.

Она засмеялась на это. – Да, но я не могу найти ее в Найт-Сити.

– Я умею готовить, – сказал Дэвид, садясь за руль.

Ребекка повернулась и посмотрела на него, мгновение наблюдая за ним, прежде чем заявить, настолько серьезно, что Дэвид почти подумал, что она всерьез. – Женись на мне, сейчас же.

Он рассмеялся, но Ребекка продолжала смотреть на него. Она отвернулась только тогда, когда поняла, что он не воспринимает ее слова всерьез.

Дэвид может водить машину, как демон из ада, и драться, как демон. Добавить к этому списку кулинарию? Если бы он умел делать на заказ оружие, все было бы слишком хорошо, чтобы оказалось правдой.

http://tl.rulate.ru/book/79484/2554635

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
И правда прям хочется выйти за него
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь