Готовый перевод America's First Tycoon! / Первый Американский Магнат!: Глава 161

«Зачем нападать в газетах на этого Пола Нестера?! Это ведь Скрудж и Морган стоят за ним, они что, непогрешимы?». — В своём кабинете Стэнфорд обрушился на подчиненных с критикой.

«Но, мистер Стэнфорд, у нас не хватает журналистов, особенно на Востоке, поэтому нашим газетам трудно найти что-то действительно убедительное». — объяснил его секретарь.

«Трудно найти что-то убедительное? Я помню, что Морган манипулировал ценой на золото и нажил состояние в начале Гражданской войны. Скрудж тоже приложил к этому руку! Кроме того, Скрудж был торговцем оружием, мерзким ублюдком, сделавшим состояние на национальной трагедии! Разве это не поможет?».

«Мистер Стэнфорд, это уже не новость. Морган может сказать, что он доказал свою преданность своей стране, когда выступил гарантом государственного долга федерального правительства. А Скрудж… эта атака на него — то, что не одобрил бы ни один южанин. Ведь он призывал страну сделать всё возможное, чтобы помочь Югу восстановиться. И хотя именно его подчиненные предотвратили покушение на Линкольна, к великому ужасу Юга, на Юге все равно не нашлось никого, кто бы выразил недовольство им».

«И что? Не секрет, что Морган прожил гнилую жизнь; а что касается Скруджа? У его брата недавно появились сын и дочь, и вы не можете выдумать историю, что дети на самом деле его? К тому же недавно он обручился с пятнадцатилетней девушкой из Юга. Не могли бы вы просто выдумать историю?! В любом случае, глупые читатели любят такое, чем извращеннее и преувеличеннее, тем больше им нравится, их не волнует, правда ли это».

«Но это не стиль нашей газеты…».

«Тогда немедленно меняйте стиль!». — прорычал Стэнфорд.

***

«Доротея, посмотри на эту статью, она меня просто уморила!».— Скрудж сидел на длинном диване, прикрыв живот, и выглядел так, будто не мог даже дышать.

«Что тебя это так смешит?». — Доротея подошла и села рядом со Скруджем, взяв газету в руки.

«История о Макдональде и маленькой Доротее?..».

«Что это за ерунда! Как они посмели!». — Прочитав, Доротея выругалась с красным лицом, и в то же время бросила газетой на полу и припечатала ее ногой.

Затем она повернула лицо и увидела Скруджа, ухмыляющегося ей.

Доротея надулась, схватила подушку с дивана и ударила ею Скруджа, потом набросилась на него, но её поймал Скрудж, и с легким рывком Доротея упала в его объятия, и они вдвоем рухнули на диван.

Скрудж обнял Доротею, которая одновременно ударяла его кулаком по плечу, не слишком сильно, но в меру. И по мере того, как Скрудж все крепче и крепче обнимал её, а руки начали блуждать по её телу, удары Доротеи становились все мягче и мягче, дыхание все резче и резче, а лицо все краснее и краснее. Скрудж воспользовался возможностью перевернуться и прижал Доротею к себе.

Тук-тук-тук-!

В этот момент снаружи раздался стук в дверь.

Доротея рывком оттолкнула Скруджа, встала, бросила на него строгий взгляд и побежала в уборную. Скрудж поправил свою одежду и сказал: «Входите».

Вошла Элизабет, которая сказала Скруджу: «Мистер Макдональд, срочное сообщение от Блэкуотера».

Элизабет положила бумаги, повернулась, чтобы уйти, и по пути к выходу вдруг улыбнулась Скруджу и прошептала: «Мистер Макдональд, у вас испачкан воротничок». И затем вышла.

Скрудж посмотрел вниз и увидел, что на воротнике у него действительно остался красный след от губ.

«Доротея, выйди, есть дела». — Наблюдая за тем, как Элизабет выходит, Скрудж позвал свою жену.

Доротея вышла: «Какие?».

Скрудж ответил: «Информация из Блэкуотера».

Доротея села на значительном расстоянии от Скруджа и начала просматривать информацию.

«Превосходно! Теперь у нас будет неопровержимое и реальное доказательство!». — Доротея яростно размахивала своим маленьким кулачком; было невыносимо, что какие-то бессердечные люди осмеливаются придумывать гнусные истории о них со Скруджем: «Да как они посмели клеветать на меня за то, что в их выдуманных историях у меня нет груди!».

Доротея не могла не посмотреть вниз на свою грудь, которая казалась не такой большой, как у Анны. Однако это открытие злило ее все больше и больше.

«Что мы должны с этим делать?». — спросил Скрудж.

«Разумеется, немедленно сообщить об этом». — Доротея говорила со злостью: «Вывести их на чистую воду!».

«Доротея, сохраняй спокойствие, особенно когда дело доходит до принятия решения». — серьезно сказал Скрудж.

«Это, конечно, нанесет им удар, но этого недостаточно. Мы должны выступить в полную силу и выступать до тех пор, пока у них совсем не останется пути назад, прежде чем раскрыть правду. Такой удар будет поистине смертельным». — Скрудж сказал Доротее, которая немного успокоилась.

«Что ж, так и должно быть! Только как нам заставить всё работать в полную силу?». — сказала Доротея как бы про себя, а потом добавила: «Уже некоторое время они бушуют против Пола, а Пол вбрасывает новое утверждение — ну, это то, которое здесь упоминалось, — что Центральная тихоокеанская железная дорога платит им за каждого живого китайского рабочего, которого они привозят. Но Пол не может иметь доказательств таких вещей, поэтому они, конечно, сразу же все отрицают и с усмешкой смотрят на нас. Когда они будут прыгать от радости, мы официально опубликуем доказательства во всех СМИ одновременно. Я уверена, что такой ход сможет выставить их в выгодном нам свете!».

«Что ж, это хорошая идея, Доротея, ты добилась больших успехов». — Скрудж показал ей большой палец вверх.

***

«У негодяев, которые в последнее время клевещут на Центральную Тихоокеанскую железную дорогу, закончились новые уловки. Нестер, отброс общества, преступник, вылез со своей чепухой. Даже если Центральная Тихоокеанская железная дорога действительно покупала людей у маньчжурских чиновников как рабов, откуда маленький моряк мог знать о таком? Глупцы из New York Tribune, New York Herald и New York Daily Times могли бы и задницей понять, что это абсолютно невозможно, но они фактически приняли такую нескладную ложь за доказательство, и теперь кажется, что у них нет ни совести, ни мозгов. Сегодня репортер из New York Tribune, который действительно принял эту ложь, очень грубо спросил уважаемого мистера Стэнфорда, делал ли он когда-нибудь подобное, и осмелится ли он поклясться Богом, что никогда этого не делал. Мистер Стэнфорд был настолько хорошо воспитан, что опроверг так называемые «факты» репортера в серьезной форме; будь я на его месте, я бы не обратил никакого внимания на этих жужжащих мух». — Вечерние новости Сан-Франциско

«Вчера днем Центральная Тихоокеанская Железнодорожная Компания провела пресс-конференцию, чтобы прояснить сообщение, о котором шла речь некоторое время назад, и мистер Стэнфорд, глава компании, сказал, что компания действительно предприняла шаг по найму рабочих из Китая, но этот шаг ничем не отличается от найма ирландских работников компанией Union Pacific Railway. Не было и речи о покупке и продаже рабского труда. Г-н Стэнфорд заявил, что он возмущен клеветнической кампанией против него и компании Union Pacific Railroad со стороны конкурентов, которые заплатили предателям, и оставляет за собой право привлечь их к юридической ответственности. В заключение г-н Стэнфорд сказал, что его совесть как добросовестного бизнесмена не позволит ему и его компании делать что-либо, противоречащее учению Бога, и он твердо уверен, что грязная вода, вылитая ему на голову, не принесет большой пользы, так как всякая ложь когда-нибудь разоблачается, ведь в этом мире еще есть Бог и справедливость!». — San Francisco Business Journal.

Скрудж собрал в руке информацию, посмотрел на Доротею и кивнул: пришло время закрывать ловушку.

http://tl.rulate.ru/book/79429/2746297

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь