Готовый перевод Isn’t the wannabe Villain too cute? / Разве злодей-подражатель не слишком милый?: Глава 1. ч.2

Из оцепенения меня вывел стук в дверь, и я услышал, как меня зовёт горничная.

Молодой господин, всё готово.

Промычав в ответ, я распустил волосы и выпрямился, глядя на себя в зеркало.

Хлопнув по своему мрачному лицу, которое стало таким из-за воспоминаний, я глубоко вздохнул.

Выпрямив спину, я широко растянул губы и прищурил глаза так, что мой прежний мрачный вид стал казаться лучше.

Мы прибыли, молодой господин.

У каретных ворот стояла моя добрая и красивая горничная, и её бесстрастное лицо было обращено ко мне.

В моём присутствии её прекрасные черты лица не выражали ничего, кроме раздражения и отвращения.

Она была очень жизнерадостной служанкой, когда поступила ко мне на службу, но то, что я с ней делал, привело к сложным отношениям между хозяином и служанкой.

Что это за уродливое выражение лица? Разве для вас не честь, что ваш хозяин так грациозно выглядит? Думаю, мне стоит научить тебя хорошим манерам сегодня вечером.

Услышав моё похотливое замечание, она заметно усмехнулась, но взгляда не подняла. Поскольку я уже сказал достаточно, чтобы поставить себе пару баллов, я не стал долго ждать и вышел.

Дзинь!

[Плюс два балла за невнятное ругательство.]

Конечно же, я получил подтверждение своему поступку.

Даже если я и сказал что-то подобное всего несколько минут назад, это не было похоже на то, что я наказал её или сделал что-то большее, чем вульгарные комментарии.

Я всё ещё был девственником и никогда не осмеливался прикоснуться к женщине, которая явно не питает ко мне ничего, кроме обиды.

Несмотря на то, что я был помолвлен последние восемь лет, я до сих пор ни разу даже не держался за руки со своей невестой, не говоря уже о поцелуях и прочем.

Элегантной походкой я вошёл в зал церемоний, который изнутри выглядел изысканно.

Многие студенты уже пришли и наслаждались вечеринкой.

Запах свежих напитков и деликатесов проник в мои ноздри, как только я вошёл в зал.

Толпа мельком взглянула на меня, но не подошла заговорить, скорее, они просто сделали вид, что смотрят мимо, и полностью проигнорировали моё существование.

Двое моих подручных, которые были рядом со мной во время моих издевательств, также покинули меня, прекрасно понимая, к чему приведут мои действия.

Поскольку хор уже начал играть элегантную классическую музыку, это означало, что настало время для парного танца.

Поскольку танцы начинались почти в конце церемонии, я сделал вывод, что пришёл слишком поздно.

Но у моего опоздания на церемонию была причина.

И, глядя на свою невесту, которая собиралась выйти на танцпол с мужчиной, на которого я нацелился с самого первого дня, я понял, что моё намерение не пропало даром.

Слегка кашлянув, я сделал очень неприятное выражение лица, прежде чем подойти к своей невесте.

Лилия Фон Верлин.

На секунду, увидев её изящную фигуру, которую так подчеркивало розовое платье, я остановился. Счастливая улыбка, которой она одарила героя, была слишком драгоценна, чтобы её разрушать.

Но, в конце концов, каждый живёт ради собственного эгоизма…

Что, по-твоему, ты делаешь, Лилия?

Я закричал во всю глотку, что привлекло огромное внимание окружающих, и, естественно, человек, на которого я направил своё недовольство, тоже повернулся в мою сторону.

Вступая в интимную связь с мужчиной, который не является твоим женихом, и игнорируя того, кто им на самом деле является, не думай, что я легко прощу этого мужчину, охотящегося за шлюхой. Отойди от него и встань на колени, моля о прощении сейчас же!

Положив обе руки на пояс, я в ярости смотрел на женщину, которой, никогда не причинял вреда, пока не появилась система. Но сейчас я был тем, кто причинил ей больше всего боли.

Услышав моё замечание, Лилия прикусила нижнюю губу и крепче сжала руку героя.

Я отказываюсь.

Она робко ответила, но поскольку мне этого было недостаточно, чтобы набрать очки, я продолжил изливать свой словесный мусор.

Ч-что ты только что сказала… Ты не подчиняешься мне? Своему господину, своему будущему мужу? Если ты не хочешь, чтобы я убил этого ублюдка, стоящего рядом с тобой, тогда моли о пощаде прямо сейчас!!!

Это было безосновательное предупреждение, поскольку у меня не было сил противостоять герою человечества любым возможным способом.

Но, глядя на убийственные взгляды женщин, окружающих героя, в частности Лилии, я был уверен, что достиг своей цели.

Но я даже во сне не ждал, что застенчивая и ручная Лилия решится на такой шаг.

Шлёп!

Не смей трогать Кьюки!

Моя щека горела, а по лицу распространялось онемение. Несколько секунд я не мог осознать, что произошло, потому что мир для меня перевернулся с ног на голову.

Именно Лилия вывела меня из ступора, когда её слова вновь достигли моего сознания.

Именем моего отца, я, Лилия Фон Верлин, с этого самого момента расторгаю нашу помолвку. Я уже сказала об этом своему отцу, так что не беспокойся о компенсации. А теперь убирайся отсюда и никогда не показывайся на глаза!!!

Теперь я начал понимать, что Лилия, которая была так нежна и добра ко мне в прошлом, была вынуждена пойти на этот резкий шаг из-за моих слов в адрес мужчины, которого она любит? И не только потому, что она расторгла помолвку, чего я ожидал, но и потому, что мне всё равно казалось, что это было слишком рано.

И немного печально…

http://tl.rulate.ru/book/79330/3819027

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь