Готовый перевод Pampered Darling: 99 Yuan Sweet Wife / Избалованная Дорогая: Милая Жена за 99 Юаней: Глава 142

   Он только хотел сказать ей несколько слов в ответ, чтобы показать немного денег и цвета, но взгляд женщины привлекло красное пятно на шее Су Цинцин.

   Хрупкое тело сильно задрожало.

   Засос!

   Этот **** на самом деле забрался в постель своего брата, в чем дело!

   "Это, ты..." Твое сердце слишком слабое, да?

  Су Цинцин небрежно отмахнулась от нее, только сейчас заметив синие вены на ее шее, и казалось, что она очень зла.

   "Ха, просто ты на некоторое время добилась благосклонности своего брата. Ты думаешь, что сможешь подняться на небо за один шаг".

  Су Цинцин моргнула, неужели она что-то не поняла, она бы не хотела, чтобы ей оказывал предпочтение извращенец.

   "Госпожа, если вы так переживаете, что вашего мужчину заберут, то можете отпустить меня. Я обещаю не появляться перед вами".

   Она покатится со скоростью света.

  Женщина была ошеломлена на мгновение, она смотрела на нее со сложным выражением лица, недоумевая: "Вы так сильно хотите уйти?".

   "Ерунда, тебя похитил извращенец в такое призрачное место, посмотрим, захочешь ли ты уйти".

  Су Цинцин почесала руку, закатывая глаза и жалуясь.

  Я не знаю, что случилось, но после двух дней сна я чувствовала сухой зуд по всему телу время от времени. Я не чесала его, и это было неприятно. Я чесал его несколько раз, и все тело раздражалось".

Женщина поджала губы и некоторое время задумчиво смотрела на нее, и наконец подавила гнев в своем сердце.

   "Ты, иди сюда, приготовь хорошую еду и вино, никому не говори, что я сегодня здесь, или береги жизнь своей собаки". Она подняла ногу и дважды пнула человека, охранявшего дверь.

   Младший брат от пинка не только не рассердился, но и улыбнулся более внимательно: "Сестра, подожди, я сейчас уйду".

  Вот так, Су Цинцин и эта необъяснимая женщина болтали друг за другом.

   Менее чем за полчаса в их желудках оказался целый ящик пива.

  Су Цинцин планировала уложить женщину и напиток, основываясь на ее особом теле, но она не ожидала, что именно она упала первой.

   "Ты... что-то добавила в вино?"

   Она пьяно сползла на пол, считая свои нежные белые пальцы, указывая на женщину, ее глаза сильно затуманились.

   Случайно упав на бок, она пробормотала в оцепенении: "У вас... плохое зрение, плохой вкус, и к тому же, не очень хороший".

   Женщина прищурилась, и ее тон стал холодным: "Что ты сказала?"

   "Хехе, скажи это." Су Цинцин указала на женщину и рассмеялась: "Если ты говоришь, что ты слепая, то нехорошо любить того, кто тебе нравится, но тебе нравится этот..."

   икнув, Су Цинцин покачала тяжелой головой, подумала, похлопала себя по бедру и сказала "Да, извращенка!".

   Женщина хлопнула по столу и вздрогнула, ее звездные глаза уставились на босса, и возмущенно сказала, "Что вы знаете, он не такой, как вы думаете, вообще-то...".

   "На самом деле, что это?" Су Цинцин, пошатываясь, поднялась, держась за стол, подошла к женщине на три-два шага и подняла подбородок, чтобы рассмотреть ее поближе.

   Давайте чирикнем, - Су Цинцин вдруг весело рассмеялась, - "Она выглядит совсем как Чжоу Чжэн, и это почти как моя богиня Иий, но этого более чем достаточно, чтобы сравниться с этим извращенцем."

   Уголок рта женщины яростно дернулся, и она отшлепала лапой, "Не будь извращенцем или извращенкой, это уродливо."

   "И еще, меня зовут Линь Яо". Линь Яо изначально не хотел, чтобы соперник в любви знал его имя.

   Однако, судя по тому, что она только что пила и болтала, а также наблюдала за Су Цинцин, можно сказать, что Су Цинцин не представляет для нее угрозы.

   Возможно, это просто чья-то прихоть.

   А может, это была просто прихоть, Линь Яо чувствовала, что слишком много суетится, поэтому постепенно стала меньше опасаться Су Цинцин.

   "Я помогу тебе уйти, но ты должна покорно сотрудничать со мной".

   Не знаю, прислушалась ли Су Цинцин к ее словам, Линь Яо безмолвно смотрела на женщину, которая пила у ее ног.

   беспомощна, но после такого общения Линь Яо считает Су Цинцин довольно интересной.

   необъяснимо чувствовать себя немного милой.

   "Ты, приберись здесь, а позже попроси женщину принести горячей воды, чтобы вытереть тело".

   Линь Яо за секунду вернулся к своему обычному безразличному и высокомерному состоянию, и приказал младшему брату, который охранял дверь.

   Младший брат был так удивлен, что мог бы положить в рот яйцо. Разве эти два соперника не влюблены друг в друга?

  Почему стиль живописи вдруг стал таким странным, большой мозг старшей сестры таким смешным?

   "Почему вы стоите на месте, я ведь даже не могу позвать вас, ребята?" Линь Яо поднял бутылку и собирался разбить ее.

   Младший брат запаниковал: "Сестра, не надо, не надо, я сейчас уйду, я за тебя не волнуюсь".

   В последнее время начальник очень сильно "заботился" об этой женщине. Однажды он остался в комнате и не вышел. Босс ничего не сказал. Их младший брат считал Су Цинцин женщиной босса.

   Новая любовь встречается со старой, и младшие братья неизбежно начинают сравнивать.

  Даже если им нравятся женщины с внешностью и телом, как у Су Цинцин, они не могут дождаться, чтобы броситься платить за них, но в их сердцах официальная пара все еще босс и Линь Яо.

  Линь Яо не знал, о чем они думают, поэтому, раздраженный, он дотронулся до винной бутылки и разбил ее.

   "Что за глупости, еще одно слово, сестра, и я сделаю так, что твоя третья нога никогда не встанет".

  Су Цинцин лежала на кровати, не понимая, что произошло.

   Ночь была ветреной, и холодный ветер врывался из маленького разбитого окна. Су Цинцин завернулась в тонкое одеяло и дрожала в углу, не замечая, что к ее кровати постепенно приближается тень.

  Мужчина был одет в черный плащ, от которого снаружи веяло холодом.

   Как только он появился, в воздухе появился слабый запах крови.

  Су Цинцин очень чувствительна к запахам, **** запах заполнил ее нос, и ресницы на ее веках затрепетали.

   В одно мгновение, как только она открыла глаза, увеличенная версия бледного лица мужчины оказалась рядом.

  Су Цинцин закричала: "А-а-а! Что ты делаешь ночью, не подходи ко мне!".

   Она высунула одну ногу из одеяла и очень точно пнула мужчину по талии.

  Мужчина не ожидал, что Су Цинцин появится так внезапно, он не успел увернуться, получил удар ногой и застонал.

   "Ты такой сильный, убиваю тебя".

  Лицо Су Цинцин потемнело, и она сказала правдоподобно: "Кто просил тебя пробираться ночью, что ты хочешь сделать, если ты хулиган, я тебя уничтожу!".

   Она сжала свой маленький кулачок и сделала жест перед мужчиной, не забыв сказать с сарказмом.

   "Хорошо, что такие, как ты, нравятся в этой жизни. Дорожи этим. Вместо того чтобы тратить время на меня, лучше ухватись за счастье вокруг тебя".

   "Как я уже сказал, мне нравятся замужние женщины".

   Длинные и узкие лисьи глаза мужчины слегка приподнялись, и он намеренно приблизился и лизнул белую и нежную мочку уха Су Цинцин.

  Су Цинцин быстро нахмурилась и ударила мужчину по бледной щеке.

   "Прояви ко мне уважение, иначе я буду с тобой груб".

http://tl.rulate.ru/book/79318/2573233

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь