Готовый перевод Pampered Darling: 99 Yuan Sweet Wife / Избалованная Дорогая: Милая Жена за 99 Юаней: Глава 138

   "Что за шум, успокойся, когда войдешь!"

Кто-то снаружи сильно ударил ногой по железным воротам, от чего у Су Цинцин заболели барабанные перепонки.

   Толстая женщина в черной униформе плюнула в окно на двери и сказала: "Просто оставайся со мной, иначе я буду хорошо на тебя смотреть".

   Толстая женщина подняла в руке кожаную плеть **** и хлопнула ею по двери, отчего Су Цинцин поскользнулась и упала на холодный пол.

   В то же время пять женщин с растрепанными волосами в комнате вдруг бросились тянуть ее за волосы и рвать на ней одежду, как сумасшедшие.

   "Хахаха, игрушка здесь, игрушка здесь, веселись, играй со мной".

   "Уходи, она моя, тебе запрещено ее трогать, я буду обращаться с ней как со своей куклой".

   "Да пошли вы все, эта **** соблазняет моего мужа, бесстыжая мразь, я ей лицо расцарапаю!".

  Су Цинцин была осаждена группой безумных женщин, ее волосы были выдернуты до боли, а глаза мгновенно покраснели.

   "Вы все уходите с дороги, не трогайте меня!"

  Она использовала обе руки и ноги, задействовала все четыре конечности, борясь изо всех сил, тот, кто тянул ее за волосы, тянул бы любого, и даже пять женщин не могли сравниться с ней одной по боевой мощи.

   Те, кого бросали в прошлом, все были робкими и слабыми, но несколько из них подбегали и пытали их, и они сразу же становились честными после еды.

   Я не ожидал, что на этот раз бросили дикого и безжалостного персонажа. Эти женщины с растрепанными волосами понесли потери и, естественно, трепетно сжались в своих маленьких уголках.

   Когда Су Цинцин ненадолго расслабилась, сзади к ней внезапно подбежала сумасшедшая женщина, держа в руке толстую веревку, и схватила Су Цинцин за шею.

   "Хахахаха, ты застряла, ты моя, ты должна быть послушной, понимаешь?".

  Су Цинцин потянула веревку обеими руками, ее лицо покраснело, и, отчаянно сопротивляясь, она коснулась деревянной палки и со всей силы замахала ею.

   Хотя безумная женщина не в лучшем настроении, ее реакция очень быстрая и чувствительная.

   Пока Су Цинцин размахивала палкой, чтобы отбиться, она, казалось, была стимулирована, ее двойные вогнутые челюстные кости были ужасающими, и, любуясь выражением лица Су Цинцин, она почти безумно смеялась.

   "Хахахахаха, это весело, это весело, вы, ребята, тоже приходите и играйте".

   Она пробормотала безумные слова, и еще несколько женщин с растрепанными волосами бросились вверх из-за угла, Су Цинцин была связана веревкой на шее и не могла произнести ни слова.

  По мере того, как дыхание становилось все более учащенным, а воздуха, которым можно было дышать, становилось все меньше и меньше, силы Су Цинцин, казалось, мгновенно улетучились.

   Обе руки и ноги были парализованы одновременно, и они могли только смотреть, как они рвут и с упоением пишут ее волосы, лишая ее конечностей, она была похожа на рыбье мясо, которое режут на разделочной доске.

  Больно...

   Она хотела заплакать, но не могла.

   Может ли быть, что она просто умерла в таком месте? Она не стала дожидаться возвращения Куан Мотина и лично допросила его о соглашении о разводе...

   "Что ты делаешь, ты что, хочешь, чтобы тебя снова били, у тебя что, чешется!"

   Услышав, как захлопнулась железная дверь, двое рослых мужчин, свирепых и злобных, стояли у двери с двумя электрическими прутьями в руках и яростно стучали в дверь.

   Несколько женщин, которые пытались задирать Су Цинцин, услышав звук, сразу же замолчали, обнялись и забились в свои уголки, не смея перевести дух, боясь, что электрическая дубинка мужчины заденет их.

   Один из бородатых мужчин мельком взглянул на лежащую на земле мертвую, плюнул и пнул ее тельце.

   "Цок-цок, есть новая?"

   Высокий, худой, узкоглазый мужчина слегка оглянулся, его глаза загорелись: "Йоу, эта девушка выглядит симпатичной, давай посмотрим, мертва ли она".

   "Ты не сказал, что я ее еще не заметил, она действительно красивая, и я импульсивен, когда вижу ее."

  Бородатый мужчина наклонился и коснулся нежных щек Су Цинцин, на его лице появилась злая улыбка: "Маленькая девочка ранена вот так. Если вы не спасете ее, она может умереть. Мы любезно поможем?"

   "Покашляй, а потом унеси ее".

  Сквинт сразу понял смысл слов брата, и не мог дождаться, чтобы сделать шаг вперед, чтобы помочь потерявшей сознание Су Цинцин: "Ты заработал много денег, какой хороший парень."

   "Конечно, давайте повеселимся перед смертью, иначе не повезет умереть".

   "Тебе все еще не везет. Кто была та женщина, которая умерла от голода в первую очередь, и ты тогда не сказал, что тебе не повезло, что ты притворился?".

   "Бездельник, ты знаешь молоток, разве ты не знаешь, что герой не упоминает о мужестве прошлого?"

  ...

   Эти двое мужчин ругались, и их слова были крайне вульгарными, но они не знали, что их слова уже попали в уши Су Цинцина, который притворялся, что у него кружится голова.

   Эти два бандита сражены наповал, они хотят только радоваться и быть счастливыми, и они совсем не заметили странности Су Цинцин, поэтому эти два хулигана готовились к плохим поступкам.

  Су Цинцин немедленно открыла глаза, взяла в руки две маленькие серебряные иглы, снятые с пояса, и быстро уколола их в точки на затылке.

   Они одновременно застонали, и высокое тело упало на землю.

   В то же время нервы Су Цинцин, которые были напряжены в течение почти нескольких часов, наконец расслабились в тот момент, когда кризис был действительно снят.

   Она упала на землю в таком отчаянии, что ее одежда промокла от пота, лицо было бледным как снег, а из прокушенных сухих красных губ капала кровь.

  Су Цинцин сползла на землю, задыхаясь. К счастью, И научил ее многим приемам самообороны.

   Эти две спасительные серебряные иглы были зарезервированы Шии для ее самообороны.

Раньше ей было на них наплевать, но она не ожидала, что эти две иглы позволят ей сбежать.

   "Хаха, я не ожидал, что мисс Су не только красива, но и так хороша в кунг-фу. Когда я увидел тебя сегодня, все оказалось гораздо интереснее, чем я думал".

   Мужской голос внезапно прозвучал в тишине.

  Су Цинцин была ошеломлена, ее глаза расширились, когда она посмотрела на черного человека, который бессознательно прислонился к двери: "Кто вы, вы попросили меня прийти в это призрачное место?".

   "Хе-хе, разве госпоже Су не нравятся сюрпризы, которые она создает?"

Магический голос мужчины эхом разнесся в тихой ночи, а когда неблагоприятный свет скрыл половину его маски ледяного лиса, Су Цинцин могла ясно видеть, как его **** тонкие губы слегка приподнялись. ...

  Улыбка жуткая.

   "Кто **** вы такой, и с какой целью арестовали меня здесь? Чжоу Вэйвэй - тот, кто купил тебя?" Голос Су Цинцин был немного сухим, она с трудом встала и немного настороженно отступила назад.

   Мужчина презрительно усмехнулся, услышав этот звук: "За последние два часа мисс Су немного отличалась от того, что говорили во внешнем мире".

   "А что, такая женщина, как Чжоу Вэйвэй, доставляет Су Цинцин такую головную боль?"

   Он спросил со слабой улыбкой, его слова были интригующими внутри и снаружи: "Если я нужен госпоже Су, я не против помочь вам решить эту маленькую проблему".

http://tl.rulate.ru/book/79318/2572924

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь