Готовый перевод The Devil's little Villainess / Маленькая злодейка дьявола [Завершено✅]: Глава 202 - В частном самолете

Через три часа Бию вздохнула с облегчением и сгорбилась на диване.

Как и обещал Джаспер, он познакомил ее со всеми, кто будет играть важную роль в делах, связанных как с советом, так и с преступным миром.

И, как ей показалось, вполне исчерпывающим. Впервые она почувствовала, что устала привлекать к себе внимание.

Но это стоит ее времени и ее мозговых клеток. Хотя эти люди имеют сложное мышление и хитрость, Бию сумела увидеть сквозь них прошлое.

Хотя она еще не имеет ясного представления об этих людях, она, по крайней мере, имеет о них общее представление.

«Устала любовь?» — спросил Джаспер, садясь рядом и обнимая ее.

Бию тихонько хмыкнула и прислонилас к его крепкой груди.

— Немного, — прошептала она.

«Ты должна привыкнуть к этому, женушка. Нелегко стать миссис Брэкстон, хозяйкой всего дома, — усмехнулся Джаспер, лаская ее щеки и целуя их.

«Я не буду возражать, если я буду получать от тебя эту особую заботу и баловство каждую ночь», — ответила Бию, рассмешив Джаспера.

— Тебе даже не нужно спрашивать, — прошептал он.

Гости разошлись, оставив членов семьи и пару наедине.

Поскольку все заняты провожая важных людей, Джаспер и Бию снова получили немного времени для себя, и к тому времени, когда семья вернулась наверх, Бию крепко спала на руках Джаспера, и Джаспер тоже дремал.

Он зарылся в волосы Бию.

Они действительно были очень измучены, но им еще предстоит провести длинную ночь.

— Мы должны разбудить их, — мягко сказала бабушка Бию, мадам Чжоу.

«Она слишком устала, дорогая. Я не думаю, что у нее также есть силы, чтобы посетить банкет в Китае», — сказал старейшина Чжоу своей жене, нежно глядя на крепко спящую пару.

«Дедушка, Бию сильнее, чем мы думаем. После того, как Джаспер появился в ее жизни, она стала лучшей версией себя, — ответил Чжоу Фэн, когда он и его жена Мэй вошли в комнату.

— И она не оценит, если мы уйдем, не сказав ей. Й Мэй сказала.

«Давайте спросим у нее самой. Если она непреклонна в том, чтобы присутствовать на банкете, она может прийти», — сказал старейшина Чжоу Мэй.

Тем временем в комнату вошел отец Джаспера, Джулиан Брэкстон.

«Она все еще дочь семьи Чжоу. Этот брак ничего не изменит, дядя. Она по-прежнему может навещать вас, когда захочет. Она может оставаться там сколько дней захочет. Просто у нее есть другая семья, которая будет заботиться о ней, любить ее так же, как и ее собственная семья». Он сказал.

Это всегда так. Когда дочь из какой-либо семьи выходит замуж, у ее семьи возникает ощущение, что она отдалится от них. Это чувство усилится, когда ее дом и супружеский дом окажутся на другом конце земного шара.

Бабушка и дедушка Бию улыбнулись и с благодарностью поблагодарили его. Они очень счастливы, что она оказалась в семье такой милой, и такой сильной.

Все очень классные, понимающие и любящие.

Отец Джаспера улыбнулся в ответ. — Тебе не нужно беспокоиться об Эвелин. Я буду относиться к ней с большей любовью, чем к своему сыну. Никто даже не посмеет запугивать ее или причинять ей вред», — пообещал он.

Он прекрасно осознает опасность, которая подстерегает его любимую невестку.

«Спасибо» сказали они хором.

«Раз они уже готовы, почему бы нам не освежиться и не разбудить их?» предложил Фэн, и все согласились, прежде чем уйти в комнату.

Тем временем…..

«Смотрите, какой предвзятый мой папа!!! Я его сын, но видишь ли, он больше балует тебя, — прошептал Джаспер Бию.

Они еще не спали, когда на этаж вошли старейшина Чжоу, мадам Чжоу и Чжоу Фэн.

Они собирались проснуться, когда ее бабушка начала говорить.

Когда Джаспер не получил никакого ответа от своей любимой жены, он посмотрела на нее сверху вниз и увидела слезы в ее драгоценных глазах.

«Эй, что случилось?» спросил он, настороженный и встревоженный. Он не мог не беспокоиться о том, что снова вызвало ее эмоции.

«Я буду скучать по всем. Брат Фэн, брат Мингюй, пара Су, мои дедушка и бабушка… — сказала она, всхлипывая.

До сих пор она ни разу не видела их вдали от них больше двух месяцев, максимум три-четыре месяца. Даже после ее реинкарнации она и Джаспер переехали к ней.

Теперь, когда она замужем, она не может оставаться там месяцами. Джаспер ясно сказал ей, насколько изнурительной и ответственной будет ее должность миссис Брэкстон.

Джаспер мягко покачал головой, услышав ее причину. «Девочка, ты слышала, папу. У нас все в порядке, — мягко утешил он ее.

"Я знаю!! Я просто ошеломлена, — ответила Бию, и, прежде чем Джаспер успел ответить, Фэн и другие вошли в комнату.

«Смотрите, они уже проснулись. Они не слабы, чтобы заснуть именно из-за усталости, — громко пошутил Фэн, заставив остальных засмеяться.

«Особенно не в ту ночь, которая должна быть особенной для них как супружеской пары», — подыграла Джин, сестра Джаспера.

«Перестаньте дразнить их, вы оба», сказал отец Джаспера, усмехнувшись.

«Мы все будем присутствовать на банкете в Китае», — объявил он.

Этот банкет устраивает семья Чжоу, чтобы поприветствовать внука и внучку, которые только что вышли замуж.

И семья Джаспера непреклонна, чтобы не пропустить ни одного события, важного для молодоженов.

«И путешествие начинается этой ночью», — сказал Скотт.

«Что может на самом деле испортить первую ночь для вас всех четверых», — сказала Хлоя, посмеиваясь.

Фэн и Джаспер надулись в унисон. Их фактический план состоит в том, чтобы начать свое путешествие на следующее утро, но они только что получили прогноз погоды, предсказывающий, что на следующий день вечером будет гроза.

"Так грустно. Взгляните на их лица», — пошутил отец Джаспера, когда Старейшина и Мадам Чжоу захихикали.

«Не волнуйтесь, мы все запланировали», — сказал старейшина Чжоу.

«Ха» Бию растерянно посмотрел на них.

«Чтобы ответить вам, мы должны сначала отправиться в частный аэропорт», — ответила Джин.

«Давайте, ребята, если вы не хотите откладывать первую ночь, садитесь в машины», сказал Скотт, смеясь.

«Я думаю, они планировали нашу первую ночь на частном самолете», — сказал Фэн Джасперу.

"Я думаю так. Но в салонах самолета будет немного душно, — сказал Джаспер.

"Ага!! Из-за высокого отношения будет труднее дышать, — согласился Фэн.

«И каюты в самолете тоже будут не такими уютными. Это не распустится, — Джаспер собирался сказать что-то еще, когда услышал, как два или три человека одновременно кашляют.

Только тогда, когда и Фэн, и Джаспер вспомнили, что они не одни.

Позади них Мэй и Бию краснели, услышав их слова.

Бессовестный!!!

Люди, которые кашляли, — никто иной, как старейшина Чжоу, мадам Чжоу и Джулиан Брэкстон.

Джин, Скотт и Хлоя смеются, увидев лица Бию и Мэй.

Так весело. Время такое веселое.

После этого никто из них не разговаривал, и вскоре они подошли к ожидающим машинам.

Джаспер собирается следовать за своей женой в машине, после того как приказал водителю поднять перегородку, но его выгнали из машины, когда дверь резко закрылась прямо перед его носом.

«Это за смущение», — сердито сказала Бию.

Не то чтобы она злилась на своего мужа, она просто хотела его подразнить.

А тем временем… Ситуация у Фэна была не лучше, чем у Джаспера.

Их жены поехала в аэропорт на отдельной машине, и они оба получили еще одну машину, которой у них не было выбора, кроме как ехать самостоятельно.

…..

В частном аэропорту …..

«Сестренка, а почему там четыре частных самолета?» — спросил Джаспер свою сестру, которая хихикала.

«Нам хватило бы двух самолетов, чтобы полететь в Китай. Нас всего несколько человек», — сказала Мэй.

Старейшина Чжоу и мадам Чжоу не могли не рассмеяться.

«Ну, один для тебя и Фэн, а другой для Джаспера и Бию», — объяснили они.

«Мы полетим на другом самолете, чтобы ваша пара могла уединиться», — ответила Хлоя.

«И это не будет похоже на то, о чем вы с Фэн беспокоитесь. Эти два самолета недавно построены итальянской компанией по производству роскошных самолетов, — поддразнила Джин.

И как только Бию и Мэй услышали ее поддразнивание, они покраснели.

«Не будет заторов»

«И номера не маленькие»

«Этот самолет обеспечивает самый комфортный опыт… кашель… кашель… я имею в виду комфортное путешествие», — поддразнила Джин.

«Эти самолеты специально для «этой» цели. Дайте мне свой отзыв после вашего путешествия сегодня вечером. Если все хорошо, я тоже куплю, — прошептал Скотт.

«СКОТТ САММЕРС!!» — закричала Джин на мужа.

http://tl.rulate.ru/book/79303/2410429

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь