Готовый перевод ログ・ホライズン / Log Horizon / Летопись горизонта: 1 - 5

«Это моя внучка Лайнезия, в этом году ей исполняется 15 лет».

 

Герцог Сергиат прищурился.

 

Его образ величия достойного и гордого дворянина сменился мягкостью дедушки.

 

«Возможно, вы не знакомы с нашими обычаями. Когда дама достигнет определенного возраста, она дебютирует в социальном мире на банкете. Заседание, начинающееся завтра, будет продолжаться 10 дней, и, помимо того, что на нем будут заниматься любыми вопросами Лиги Свободных Городов Истель, это также будет местом для наших бесед... Мы, дворяне, используем ежедневно накапливаемую военную мощь и богатство, чтобы защитить наши территории, но в этом суровом мире этого недостаточно. Нет, мы даже не можем гарантировать, что всегда будем готовы. По сравнению с мечами, деньгами и стенами друзья и семьи будут лучше защищать нас и наших граждан.»

Может быть, потому, что он слегка снизил бдительность, Сергиат объяснил Красти и Мичитаке значение, стоящее за благородными социальными кругами.

«Я понимаю, мы также создали такую ​​организацию в виде гильдий, с товарищами, помогающими друг другу, как семья. Иногда мы выходим за пределы невидимых линий гильдии и помогаем друг другу, в этом и состоит задача Совета Круглого Стола.»

Ответил Мичитака.

 

«В конце концов, есть пределы силы одного человека.»

 

Продолжил Красти.

 

Эти благородные и замечательные слова вписывались в этот величественный случай.

«Вы абсолютно правы.»

 

Сергиат нашел их слова приятными и улыбнулся в ответ.

Когда Мичитака и Сергиат посмотрели на главную достопримечательность, три барышни просто достигли центра зала. Рыцари осторожно проводили их рукой, все они были красивыми и мужественными.

«Все они прекрасны.»

 

Мичитака высказал свои мысли.

 

Эта похвала была очень похожей на фразу торговца, но Мичитака был рад, что на этот раз ему не нужно было просто вежливо льстить.

Красивая молодая леди, которая шагнула вперед, казалась моложе ее 15 лет. Ее тонкая шея создавала для других странное впечатление.

«В середине - моя внучка Лайнезия, леди справа с зелеными волосами - дочь Маркуса Лестера, Аплетта из Оули. Леди с огненно-рыжими волосами - внучка барона Свободного Города Ивафун, Сугана. Они втроем дебютируют в социальном мире в этом году.»

(Так вот как это работает... эти трое - прекрасные молодые девушки, которые таким образом войдут в социальный мир).

Музыка возобновилась под взглядом толпы.

 

Это должно быть их первый раз, когда они танцуют перед такой толпой. Но, наверное, они прошли много тренировок, поскольку их движения были плавными и изящными, хотя их выражение лица оставалось напряженными.

Нежные струнные инструменты и новый звук духовых придавали музыке больше глубины. Сироэ узнал мелодию. Это была музыкальная тема, играющая при запуске «Elder Tales».

Только 10 человек из группы Сироэ почувствовали ностальгию и удивление от музыки. Когда они смотрели друг на друга, их лица изображали горькие улыбки.

В этот момент их глаза встретились, и все они почувствовали: «Я действительно в другом мире, без какой-либо возможности покинуть ее», походящее на чувство утраты. Но они не могли поддаться эмоциям здесь, так как на них была ответственность.

Когда музыка подошла к концу, принцессы сделали изящный реверанс, чтобы поблагодарить толпу.

«Далее будет вторая часть... Пожалуйста, присоединяйтесь и вы.»

 

«А?»

 

Взгляд Мичитаки стал сконфуженным после формального предложения от пожилого Сергиата.

«Я ведь объяснял раньше, верно? Этот банкет - событие для общения перед собранием, оглянитесь. Все заинтересованы в вашей группе, я же просто беру на себя роль их представителя, но они настороже, потому что они не знают, как начать разговор с авантюристами. Если мы будем поддерживать этот статус-кво, мы не сможем обмениваться информацией должным образом, не говоря уже о взаимном доверии.»

Пожилой лорд, представляющий Лигу Свободных Городов Истель, говорил это как само собой разумеющееся, в то время как его величественное лицо показало намек на озорство.

«Все хотят насладиться танцами с нашими гостями. Молодая девушка с черными волосами, как насчет этого?»

Акацуки, которую внезапно спросили, подпрыгнула, как будто ее ударило током, и спешно спряталась за Сироэ.

«Я - синоби моего господина, синоби – тени-телохранители, нет... нет... я не могу показать себя публично!»

Герцог пристально посмотрел на Мичитаку, но его лицо будто свело судорогой и он покачал головой: «Нет, нет, я очень неуклюж в танцах, поэтому не я!»

Мичитака был сосредоточен на производстве, но из-за присущей Авантюристам силы он замотал головой так быстро, что оставались легкие послеобразы, что выглядело довольно забавным.

(Кажется, лучшим кандидатом будет Красти.) Такая мысль пришла Сироэ, когда он слегка засмеялся.

 

У Красти было страшное прозвище «Берсерк», но при этом он выглядел умным и красивым.

 

Его внешности больше всего подходило описание «американского футболиста с  но при этом талантливого, элегантного и стильного джентельмена в очках». Больше всего ему подходила роль защитника и капитана, способного самостоятельно прорваться через рубежи обороны.

С мускулистым телом он хорошо выглядел в смокинге и имел женского компаньона из той же гильдии, которая сопровождала его.

«Пришло время Сироэ-куну засиять.»

 

Прежде, чем Сироэ смог что либо сказать, Красти спокойно выдал свое предложение. Сироэ хотел было спросить, шутка ли это, но Красти, который сделал первый шаг, имел серьезное выражение.

«Я хотел бы поговорить с лордом Сергиатом какое-то время, и учитывая талант Сироэ-куна, насчет того, что было упомянуто недавно... Вспомнил, «эта вечеринка похожа на охотничье угодье», верно? Надеюсь, вы сможете внести свой вклад ради Совета Круглого Стола.»

(К... Красти-сан, ты сделал это нарочно, правда? В... Вот же...)

Цвет исчез с лица Сироэ.

 

Когда он встречался с высокоуровневым монстром или широкомасштабным обсуждением на собрании, Сироэ мог всегда найти выход из ситуации. Но он был тактиком, предпочитающим заранее подготовить подробный план. Другими словами, он строил свои битвы с тактикой, которая была бы успешной.

Например, как бы ни была сложна проблема, Сироэ подготовил бы какой-нибудь план, если бы у него было 10 дней на приготовления. Но если подобная задача внезапно свалится на него, то он впадает в ступор.

Но Красти, который представлял Совет Круглого Стола, имел официальное дело с лидером Лиги Свободных Городов Истель, поэтому попросить Сироэ заменить его в танце казалось разумным выбором.

И добавьте то, что Красти и Мичитака все время поддерживали разговор, в то время как Сироэ ничего не делал. Он много размышлял о будущих планах, но пока не нашел хороших идей. Поэтому, когда ему назначили эту миссию, он мог принять ее только из-за вины.

(Хаа... Это будет неловко.)

 

Сироэ с головой погрузился в депрессию. Когда он поднял голову, он увидел, как Генриетта стоит перед ним с улыбкой.

«Сироэ-сама, вам не подходит такой подавленный вид.»

 

«Даже если вы скажете это... Это просто то, что я не могу сделать.»

 

Сироэ испустил вздох безнадежности, но Генриетта покачала указательным пальцем, как учитель.

«Мужчины не могут показывать свою неуверенность, даже если вам нужно подделать ее, тем более будучи мастером гильдии, правильно? Мари медленная и плотная, если уж проще сказать, что ее грудь большая... Но она понимает это объяснение.»

По ее словам, Мариэль улыбалась, даже когда все было тяжело, подбадривая своих членов по сей день. Сироэ отреагировал на свои действия.

Использование его интеллекта для рассмотрения всех деталей было хорошей вещью, но Сироэ также осознал, что его слабость заключается в том, что он излишне беспокоится, или беспокоится о неопределенном будущем.

«Я понял, я подумаю об этом.»

 

«Хороший ответ, итак... давайте покажем волшебство нашему хорошему мальчику Сироэ-сама в подарок.»

«А?»

 

Генриетта изящно развернулась на месте и протянула ему руку в шелковой перчатке.

«Акацуки-чан, внимательно следи за этим.»

 

Сироэ коснулся ее пальцев, как будто он был очарован. Генриетта потянула его руку к себе и повела к середине танцевальной площадки.

(Подождите... Генриетта-сан!)

 

Сироэ казалось, что для него уже это было слишком.

 

Даже если им нужно было танцевать, они могли выбирать место с меньшим количеством людей и незаметно закончить спустя одну музыкальную композицию. Глубокий угол зала, или возле южного входа, было много мест на выбор. Середина танцевальной площадки должна быть зарезервирована для хозяина, главного гостя или отличных танцоров.

«Сироэ-сама, пожалуйста, улыбнитесь, грудь вперед».

 

«...»

 

Сироэ сглотнул. Он нервничал так же, как и на встрече, которая привела к формированию Совета Круглого Стола. Он испытывал подобные чувства перед битвой против ПК или крупномасштабным рейдом, но это чувство страха было уникальным.

Зал был заполнен людьми, которые, казалось, наблюдали и смеялись над ними. Для Сироэ было непросто избавиться от подобной иллюзии.

«Послушайте меня, поддерживайте эту позу, положите руку на мою талию... нет, выше... да, просто поддерживая меня со спины.»

«Мне нужно признаться, я совершенно не знаю, как танцевать.»

«Ах, получить признание в такой ситуации, я так взволнована.»

Генриетта улыбнулась Сироэ, подняв голову.

 

Вероятно, чтобы дополнить ее платье, Генриетта не надела свои очки, из-за чего ее глаза казались больше. Глядя на ее улыбку, лицо Сироэ покраснело, а сердце быстрее забилось.

«Это не то, что я имел в виду, пожалуйста, не меняйте тему!»

 

«Сироэ-сама? Ты знаешь, какая у меня профессия?»

 

«Разве ты не бухгалтер... ах!»

 

Генриетта опустила взгляд на грудь Сиро, внимательно прислушиваясь к музыке и тихо напевала. Она делала это так тихо, что ее почти не было слышно, походя на нежное пение птиц.

Несмотря на то, что она впервые слушала этот вальс, Генриетта смогла ухватить ритм, а затем предсказать моменты.

«Ладно, Сироэ-сама, станцуем.»

 

Как пузыри, выходящие из бутылки с шампанским, зал был заполнен музыкой 3-го музыкального произведения. Генриетта, казалось, была погружена в мелодию, когда она танцевала с Сироэ.

Сироэ выпятил грудь и поддерживал Генриетту за талию, когда Генриетта мягко подсказывала ему, как лепестки цветов, кружащиеся в воздухе и направляя Сироэ.

«Понял, Генриетта-сан - Бард».

 

Бард.

 

Это был один из 12 классов в «Elder Tales».

 

Это был атакующий класс, но по сравнению с потенциалом высокого урона у Ассасинов и Головорезов, это был скорее боевой класс поддержки в «Elder Tales».

Классы поддержки в основном служили для увеличения боевого потенциала союзников и уменьшения силы врагов, чтобы получить преимущество в битве. Лишь Чародей Сироэ и Бард Генриетты считались классами поддержки в «Elder Tales».

Уникальной особенностью Барда был контроль музыки. Как вы могли видеть из названия, у Барда были способности, основанные на музыке, и могли использовать многие статусные эффекты, которые длились долгое время. Большинство навыков в «Elder Tales» варьировались по длительности между мгновением и 10 секундами, но у Бардов было много навыков, которые могли длиться минуты, некоторые из них были даже с постоянными эффектами, они были очень уникальным классом.

Генриетта никогда не принимала участия в крупном рейде. По сравнению с обычными баталиями, игроки были более напряженными и должны были сражаться в течение длительного периода времени. В этой ситуации вы действительно можете увидеть значительность Бардов.

Помимо этого, Барды не были такими же искусными в ближнем бою, как Ассасины и Головорезы, они специализировались на легком оружии, таком как рапиры и луки.

Атаки оружия не потребляли MP. Таким образом, в длительных сражениях использование «атак, которые не потребляют MP» вместе с «эффективными длительными эффектами» MP, повышало эффективность урона, подходя для длительных боев.

С другой стороны, этот класс был предназначен для длительных сражений, поэтому его навыки атаки, исцеления и поддержки были сравнительно низкими, не имея возможности преодолеть безвыходную ситуацию лишь с отличными рефлексами. При использовании этого класса вам нужно было планировать далеко вперед и предсказывать развитие битвы, из-за чего это был трудный для освоения класс.

Генриетта прислонилась к Сироэ посреди танцевальной площадки и начала изящно вращаться.

Она не заставляла Сироэ двигать ногами, но проявила инициативу, побуждая его двигаться. Сироэ медленно привыкал к ее движениям.

Их игровые тела были лучше старых в десять раз. Даже класс Чародея, коим был Сироэ, по сравнению с его реальным жизненным телом, в котором он пристрастился к интернету, обладал проворным и сильным телом здесь, как у спортсмена.

Когда Сироэ начал ощущать это чувство своим телом, она продолжала подсказывать, направляя его.

«Сироэ-сама, вы понимаете?»

 

«Да, я уловил основы».

 

Генриетта тихо спрашивала, напевая трель.

 

C был сладким апельсином.

 

D был цвета лимона.

 

E был желтовато-зеленым, F был темно-синим.

 

G был цветом глубокого океана, A был красивым фиолетовым.

 

был красным вечерним небом между днем ​​и ночью.

 

Он не понимал, как Генриетта общается с музыкальными нотами, он также не знал, как она могла напевать, пока она говорила. Но красочные ноты появлялись из ее груди, танцуя, как феи вокруг них, прежде чем растворяться в воздухе.

Это должно быть следствием некоторого навыка, уникального для бардов, но замечания и музыка были настолько синхронизированы, что это должен был быть ее собственный талант? Или любой Бард мог это сделать?

(Простыми словами... это как музыкальная игра.)

 

Сироэ не был хорош в этом типе игры, но он играл в нее ее раньше в оригинальном мире. В реальном мире были барабаны, диско-жокей-станции и огромные для танцев консоли с шагающим механизмом для геймеров.

По сравнению с этими играми музыкальный ритм был медленнее, шаги были более простыми. Сироэ сосредоточился на синхронизации музыки с яркими нотами, которые мелькали перед деликатным лицом Генриетты.

«Правильно, шаг вправо, шаг вперед... пол-оборота».

 

«Да, учитель.»

 

Сироэ рассмеялся в ответ, из-за чего Генриетта немного отвлеклась, затем слегка надулась. Даже крошечное взаимодействие, подобное этому, заставляло его чувствовать себя счастливым.

(Ах, я уже и забыл как это весело – слушать музыку), - подумал Сироэ.

WebTV, подкасты, MP3, музыка, которая всегда была вокруг него, потому что она была настолько распространенной и свободной, из-за чего он забыл, какой невероятной была такая вещь как «музыка».

Музыка была особенной.

 

Она не существовал в природе, это было искусственное открытие.

 

Этот опыт был похож на недавно решенную ситуацию с едой, вы понимали, насколько хороша она была лишь только после того, как вы ее потеряли. В этот период все забыли о музыке, но Барды продолжали играть свои песни, за что Сироэ был благодарен красивой леди перед ним.

«Поскольку у вас есть смелость, чтобы дразнить меня, выпрямите спину, ведь мы в центре внимания в этом зале, хорошо? Нам нужно танцевать так же грациозно, как перышко... Потому что Сироэ-сама - наш тактик, чье сердце темнее черного.»

 

Но Генриетта не знала, как интерпретировать улыбку Сироэ и приняла образ учителя, чтобы предупредить его.

Сироэ сосредоточился на выпрямлении спины, ощущая Генриетту в своих руках. Он поднял левую руку, чтобы избежать ненужных действий, ведя танец кончиками пальцев.

Сироэ и Генриетта элегантно танцевали.

 

Музыка звучала яснее, чем раньше, его тело естественным образом двигалось по мелодии, его и Генриетты ноги двигались синхронно с поднимающимся и опускающимся ритмом музыки по танцевальной площадке.

Его сердце было непринужденным, сцена зала, которая была всего лишь фоном, наполняла его глаза.

Танцоры вокруг них двигались как цветочные лепестки, вращавшиеся в музыке исполнителей.

На них были сосредоточены бесчисленные пары глаз, в то время как можно было услышать мягкий разговор гостей, говорящих «похоже, что мы не можем недооценивать этих плебейских сапожников».

«Итак, давайте проведем еще один раунд, чтобы заткнуть их?»

 

«Понял... миледи.»

 

Она и Сироэ начали танцевать под мелодию начинавшегося нового музыкального произведения.

http://tl.rulate.ru/book/7928/147696

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь