Готовый перевод ログ・ホライズン / Log Horizon / Летопись горизонта: 1 - 2

— Раз ты вернулся, значит, на работе все наладилось?

— Ага, более или менее стабильно. Да, напряженный год выдался.

Чайные Дебоширы существовали в течение 2 лет, которые стали самым полноценным и радостным временем, проведенным Сироэ в Elder Tales. Но после нескольких происшествий Чайные Дебоширы, породившие множество легенд, распались.

Уход Наоцугу из игры стал одной из причин.

Зимой того же года Наоцугу не смог выходить в интернет какое-то время из-за своего напряженного рабочего графика. Несколько человек также покинули игру в тот момент по личным причинам.

Чайные Дебоширы не были гильдией.

И в связи с этим у них не было никаких обязательных отношений. Хоть они все и выросли, но все же стеснялись признаться в том... что очень дорожили своей дружбой.

Это решение никем не принималось. Чайные Дебоширы просто ушли в бессрочный отпуск. Они думали о приглашении новых друзей на свои собрания, но это вышли бы совсем другие приключения и другая история.

Пусть даже они и расстроились, из-за того что Чайные Дебоширы перестали существовать, никто не стал опускать голову. Они получили удовольствие от большего числа приключений, нежели большинство людей, и это стало достойным вознаграждением.

— Работа, наконец, пошла в гору, и сейчас все спокойно. Но очень раздражает отсутствие там красивых девушек.

— Это не имеет значения, не так ли?

Сироэ отбросил в сторону жалобы Наоцугу.

Наоцугу можно описать как «героя».

Сироэ думал, что в Наоцугу больше мужества, чем в нем. Порой это могло показаться безрассудным, но Сироэ никогда не замечал, чтобы Наоцугу переставал болтать.

— Что с твоими глазами? Взгляд скрытого извращенца?

— Я ничего не скрываю.

— Скрываешь. Есть 2 типа мужчин в этом мире — открытые извращенцы, которые признают это, и скрытые извращенцы, которые не признают этого. Я открытый извращенец, который любит трусики, Сироэ скрытый извращенец, который, безусловно, любит трусики.

От такой забавной теории Сироэ надулся.

Но он не сердился.

Наоцугу всегда был чутким по отношению к другим, его слова обычно поднимали настроение. Даже если его грязные шутки могли доставить другим неприятности, Сироэ все же здоровый мужчина, поэтому он так же интересовался лицами противоположного пола. Он знал, что мог оценить эту шутку и поддержать разговор.

— Еще мне нравится... Ах, хотя мне нравятся девушки, у меня еще есть принципы.

— Я знаю, характер играет важную роль, но тебя может привлечь и их внешность.

— ...Возможно, ты прав, но мы не должны опускаться так низко, правда?

— Да.

Наоцугу глубоко вздохнул.

Сироэ кивнул. Он понял, что тот имел в виду.

— Пусть работа и наладилась, не было никакой необходимости в том, чтобы брать отпуск в виртуальном мире. И что делать со всем этим, действительно ли мы можем вернуться? — в шутку произнес Наоцугу.

Все остальные игроки, запертые в этом мире, должны спрашивать то же самое. Наоцугу выразил эту удушающую проблему в шутливой форме, показав тем самым свое психическое упорство и заботу о Сироэ.

— Я думал о появлении нового бога с ужасной фантазией.

— Поймать нас в ловушку подобным образом — жестоко. И правда, перевернуть весь мир с ног на голову — это такой вид развлечения?

— Да, давай не будем рассчитывать на то, что сможем вернуться так скоро.

— Твой способ принять ситуацию кажется жестоким.

— Только самоубийцы будут проявлять сострадание, когда знают, что происходит.

— Что и следовало ожидать от тактика Дебоширов.

Наоцугу ответил снисходительно, затем покачал головой и серьезно проговорил:

— Верно, сейчас нельзя ни на что рассчитывать. Таким образом, следуя сюжету фэнтези романа, мы должны выжить, полагаясь на собственные силы?

Пусть его это не радовало, Сироэ кивнул и согласился с вопросами Наоцугу. Согласно тому, что помнил Сироэ, он сделал все как обычно, жил обычной жизнью, принял ванну, зашел в Elder Tales и сражался с монстрами вместе с новичками-близнецами, перед тем как его сознание отключилось.

Все, что он делал, было таким, как и всегда, но его насильно заперли в этой ловушке.

Это могло быть связано с некоторыми внешними факторами, или он допустил какую-то ошибку, но Сироэ не мог все выяснить.

Возможно, существует какой-то выход из этой ситуации и альтернативного мира, но Сироэ не знал, какой именно.

Иными словами, будь то поиск пути назад или возвращение к старому миру при помощи какого-то неизвестного внешнего механизма, они должны жить здесь, пока это не произойдет.

— Мы могли бы проснуться в нашем старом мире, если умрем тут, но я не советовал бы делать это. Воспринимай все так же, как «займ миллиарда долларов у ростовщиков, потому что думаешь, что Земля может взорваться!».

— Явно не лучшее решение. Если смерть здесь понимается как настоящая, то это будет затратно.

— Правильно.

— Но тактик Сиро, если мы просто хотим выжить, проблем не должно возникнуть, верно?

— Разве?

— Мы 90 уровня, так? Было бы тяжело, если бы нам пришлось исследовать сложную зону, но нам не составит труда просто выживать, верно? У нас есть деньги, у нас есть снаряжение... Мое немного устарело, но оно по-прежнему исправно, поэтому не должно быть никаких проблем, так?

Elder Tales была РПГ, в которой использовалась уровневая система. Сироэ и Наоцугу оба достигли 90 уровня, бывшим в этом мире раньше максимальным.

Но это не так важно, поскольку около половины игроков получили 90 уровень.

Elder Tales имела долгую историю и походила на другие онлайн-игры. Она прошла через сотни обновлений, которые привнесли в нее всевозможные игровые элементы.

Хотя Сироэ не застал тот момент, когда максимальным в Elder Tales был 50 уровень. Игроки наслаждались миром Elder Tales и качали своих персонажей до максимального уровня, требуя от разработчиков добавить больше приключений.

Для удовлетворения этих требований разработчики выпустили новый патч. Он включал в себя новых врагов, подземелья и приключения. К тому же максимальный уровень в игре увеличился, чтобы герои становились сильнее. После этого максимальный уровень меняли несколько раз, в последний раз его подняли до 90.

90 уровень стал максимальным после патча «Sacred Heart», который вышел 3 года назад. В официальном сообщении говорилось, что максимальный уровень в патче «Novasphere Pioneers» подняли до 100.

Это означало, что у игроков будет время, чтобы прокачать свой аватар Авантюриста.

Потому то, что к моменту выхода патча половина игроков почти достигли максимального уровня, не казалось странным.

— …Я так не думаю.

— Почему?

Даже в этой ситуации Наоцугу не унывал.

Сироэ восхищался его оптимизмом, так как у него самого не было такой силы духа.

Сироэ переполняло чувство тревоги. Он принимал все происходящее слишком близко к сердцу.

— Мы попали в этот альтернативный мир... Хотя мы не знаем, является ли все просто игровым миром, но нас втянули в эту ситуацию... Очень странно.

— Да? Эх, это не так... Хм?

— Проще говоря, я думаю, что нет смысла искать в альтернативном мире то, что поддается логическому объяснению. После такого странного происшествия мы не можем воспринимать все должным образом. Мы можем пострадать, но если примем это как должное, то будем в порядке.

Слова Сироэ ввели Наоцугу в ступор на некоторое время, но он попытался возразить:

— Твои слова отвратительны.

— Я считаю, что игнорировать это мы тоже не можем.

— У тебя есть свое мнение, но...

Наоцугу несколько раз сжал и разжал свой кулак. Возможно, он сомневался в надежности своего 90-уровневого тела.

— Я хочу прояснить еще кое-что, что ты мог упустить из-за шумихи… Сейчас должен быть доступен новый патч.

— «Novasphere Pioneers», верно?

— Да, это означает появление нового снаряжения, монстров, квестов и зон, так? Вероятно, они также переделают некоторые территории.

— Раз ты упомянул об этом… Все абсолютно правильно.

Сироэ отвел взгляд от Наоцугу и продолжил:

— Кажется, магия здесь работает. Но в бою использовать ее при помощи меню слишком медленно и опасно, а если вынести ее на горячую клавишу, мы сможем быстрее кастовать заклинания. В чем я убедился.

— Да, я тоже пытался сделать это, я могу использовать все выученные скиллы.

— Но это не значит, что мы можем победить в битвах.

— Разве?

— Какой у тебя рост, Наоцугу? Я имею в виду в реальной жизни?

— 183 см, как и у моего игрового персонажа.

Наоцугу почесал затылок.

— Понятно, поэтому ты не чувствуешь никакого дискомфорта. Я отличаюсь от своего персонажа в плане роста, не слишком приятное ощущение. Эх, будто носишь обувь на толстой подошве… Если длина конечностей не одинакова, это чувство еще ощутимее. Есть разница между этим телом и нашим настоящим телом, к которому мы привыкли. Пусть даже мы и можем использовать мечи или магию, мы понятия не имеем, как сражаться с их помощью.

— Ах, ты прав, это очень проблематично.

— ...И проверка меню настроек тоже вызывает сложности.

Наоцугу сделал удивленное лицо, а Сироэ продолжил:

— Мы видим экран состояния, сфокусировавшись на своем лбу. Если мы создаем партию, то должны иметь возможность видеть HP друга друга, но сделать это во время боя будет сложно. Мне подобное не помешает, но для Наоцугу, который сражается, будет сложно отслеживать меню настроек во время боя с врагами.

— Ты считаешь, что в сражении возникнут трудности?

— Я думаю, что не стоит забывать об этом.

Он не объяснил Наоцугу подробно, но его точка зрения тоже имела значение. Вы могли бы расширить свою точку зрения, если бы играли по ту сторону монитора и смотрели на вещи под более широким углом. Но в настоящее время они могли видеть только под углом 120 градусов перед ними.

Возьмите троллей и гигантов в качестве примера. Борьба этих огромных врагов создаст слепые зоны там, где их прежде не было. В сражениях возникали тонны проблем.

— Что-нибудь еще?

— Кроме того…

— Это так сложно сказать?

Сироэ сам удивился тому, насколько обеспокоенно вздохнул.

Честно говоря, вопросы о битвах и разнице игрового окружения были обычными. Несмотря на то, что это будет проблематично и немного сложно, Сироэ думал, что они справятся.

То, что он хотел сказать, давило на Сироэ. Он пытался выиграть время, чтобы подготовить себя, рассказывая о не слишком важных вещах.

— В чем дело, знаменитый тактик?

Хотя Наоцугу и назвал его так, Сироэ не годился в тактики.

Сироэ мог высказать свои мысли вслух, раз рядом находился Наоцугу, но думал он обо всем про себя.

Из-за внимания к мелким деталям в Чайных Дебоширах он получил прозвище «тактик». Сироэ много рассуждал, поэтому взял на себя обязанности по планированию и координации сражений.

— ...Японский сервер Elder Tales насчитывает 1 200 000 зарегистрированных персонажей и 100 000 постоянных игроков.

— Хммм? Это верно.

Для игроков как Сироэ такие цифры имели здравый смысл.

— Сегодня выход нового патча, поэтому сейчас в Интернете больше людей, чем обычно. По соотношению людей онлайн в моем списке друзей я могу прикинуть, что в сети примерно 30 000 пользователей. Наверное, именно так и есть... Этот альтернативный мир насчитывает 30 000 японцев, но я не уверен насчет Северо-Американского, Европейского или Китайского серверов.

Наоцугу кивнул в знак согласия.

— Значит, здесь находятся 30 000 человек...

Сироэ намеренно не использовал слово «игроки».

— И у нас нет никаких законов или правительства.

***

Внимание! Данный материал принадлежит команде РуРанобе, именно они занимались его переводом.
Изначальный ресурс: http://ruranobe.ru/r/lh/v1/ch1#ch1c2

Если вам понравилось, отблагодарите ребят, они ведь не для самих себя это переводили.

***

http://tl.rulate.ru/book/7928/147581

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь