Готовый перевод Entertainment’s Villainess Lost Her Memories! / Как злодейка из индустрии развлечений потеряла память! 🤦: Глава 33.2

Цзи Муе тихо промычал и громко спросил:

«Могу ли я спросить, какое радостное событие празднуется в этом доме?»

Цзян Чжэн думала, что слуга скажет: «Мой господин сегодня взял новую дочь в жены», но тот с удивлением ответил:

«Моя третья госпожа родила большого толстого мальчика, и сегодня как раз полнолуние. В доме устраивается пир в честь полнолуния. Мой господин многие годы не имел потомства, наконец небеса ниспослали ему радость, и все в Городе Спокойствия об этом знают. Вы все - уважаемые гости, прошу войти».

Слуга говорил, спускаясь по ступеням в позе, подобающей приглашению гостей.

Цзян Чжэн пристально посмотрела на него и внезапно произнесла:

«Ты не человек».

#Хахахахаха, вдруг отчитала его.

#Весь город оккупирован зомби, а в резиденции городского правителя царит настроение пира в честь полнолуния, разве это не странно?

#Этот слуга тоже зомби, но уже продвинутый зомби после эволюции, который на поверхности выглядит как обычный человек.

Слуга растерялся, видно, такой поворот не был предусмотрен в прописанной для него сцене. Однако его актерские способности были отличными, и через несколько секунд он серьезно произнес:

«Я действительно человек».

В этот момент из дверей вышло несколько слуг, которые ринулись вперед и прямо «пригласили» шестерых войти.

Как только они вошли внутрь, открылся словно другой мир. Огромный двор был уставлен круглыми деревянными столами с яствами, тарелками и чашами. Всевозможные блюда были представлены. За столами сидели гости в церемониальных одеждах, все с улыбками смотрели на сцену прямо перед ними.

На сцене наигрывали незнакомую мелодию. Когда ввалилась шестерка с лицами, исполненными ужаса, оживление во дворе внезапно смолкло, и все уставились на них с безучастным видом. Но через три секунды все снова отвернулись и продолжали что-то бормотать.

Слуга был весьма радушен и провел шестерых к одному из столов, предложив сесть.

Цзян Чжэн ударила слугу по руке:

«А где ваша старшая госпожа?»

Неизвестно, что задело больное место слуги, но все его лицо исказилось, он задрожал:

«Старшая госпожа - дьяволица». Говоря это, он побледнел и прошипел:

«Об этом нельзя упоминать».

Цзян Чжэн вздохнула, и вдруг разнесся резкий звук суоны, все разом замолчали.

Сяо Чэн поправил нос:

«Это радость или похороны?»

#Хахахаха обычно все само собой разумеется, а в этом случае трубы суоны слишком гнетущие.

#Суона - единственный инструмент, который звучит от рождения до первых семи дней после смерти.

#Не саундтрек ли это Короля Зомби?

Под звуки суоны вышла роскошно одетая молодая женщина в золотом и серебре. Она держала на руках младенца - того самого ребенка, родившегося в полнолуние, о котором упоминал слуга. Эта пышущая великолепием молодая женщина, вероятно, и была третьей женой.

Если есть третья жена, должны быть и старшая, и вторая жены. Иными словами, у городского правителя как минимум три жены. Раз ее называют Третьей Госпожой, значит, она не Наложница Цзи. Не могли ли старшая и вторая жены уже умереть?

Третья жена, казалось, не заметила присутствия шестерых чужаков и прошла поиграть с младенцем к группе знатных дам.

Солнце уже клонилось к закату, и после напряженного утра всех немного томил голод. На столе перед ними и впрямь был накрыт яствами изобильный стол с манящими ароматами, где были представлены курица, утка и рыба на любой вкус.

Лян Сяосюань сглотнула: "Ну и что, можно ведь поесть".

Сяо Чэн поднялся и подошел к одной из гостий, изображая старинный ритуал приветствия - сложил кулак и поклонился: "Не могли бы вы одолжить серебряную шпильку из ваших волос?"

Гостья была изначально всего лишь второстепенным NPC, но внезапно оказалась перед камерой. Она залилась румянцем, поперхнулась, а потом протянула руку и хлестнула Сяо Чэна по лицу: "Вонючий хулиган!" Она топнула ногой и убежала.

Все: "..."

#Хахахаха Я всего лишь NPC, зачем меня дразнить?

#Этот NPC отреагировал совершенно естественно. Режиссер вспомнил добавить ей куриную ножку.

#Сяо Чэн, ты хотел взять серебряную шпильку, чтобы проверить на яд?

В этот момент группа слуг внезапно окружила их. Их лица разительно отличались от прежних улыбок. Они яростно ринулись и оттащили Цзи Муе, крича: "Это он!"

Лицо Цзян Чжэн помрачнело, она бросилась вперед, становясь между Цзи Муе и слугами.

Слуга заревел: "С дороги! Он зять нашего городского правителя, нанятый три месяца назад. Он превратил мою старшую госпожу в дьяволицу".

"Ты несешь вздор", - рассмеялась Цзян Чжэн и потянулась схватить Цзи Муе за руку. "Он очевидно мой муж".

Как бы странно ни было "Город Страха", это все же закрученный хоррор с внутренней логикой. Она болтает чепуху, не веря, что эти NPC, запомнившие лишь одну реплику, могут связать ее воедино.

Слуга опешил и замер. Он, конечно, знал, что Цзян Чжэн и Цзи Муе никак с ним не связаны. Но противная сторона вдруг заявила, что Цзи Муе ее муж - очевидная ложь, которую нельзя высказать NPC. Наконец, он долго сдерживался и произнес: "А какие у вас доказательства, что он ваш муж?"

Цзян Чжэн рассмеялась: "Тогда какие у тебя доказательства, что он муж твоей старшей госпожи?"

У слуги не было никаких доказательств, он просто читал по ролику.

Цзян Чжэн хлопнула Цзи Муе по плечу: "Я называю тебя мужем, ты осмелишься согласиться?"

Цзи Муе уставился прямо в глаза Цзян Чжэн, кивнул и сказал с хитрецой: "Осмелюсь!"

Трансляция взорвалась комментариями.

#Бля! Что произошло?

#Почему они вдруг заявили, что муж и жена, я совсем запутался.

#Ааааааааааааа, мне все равно, я серьезно.

Режиссер, смотревший прямую трансляцию: Трава. История, над которой я сломал столько мозговых клеток, запуталась из-за бага у Цзян Чжэн. Прошу босса о выходе.

http://tl.rulate.ru/book/79166/3769139

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь