Готовый перевод The Heart of the Winds / Сердце ветров: Глава 96: Поражение ведьмы

Харо сложил крылья у груди. "Хут, это выглядит не слишком хорошо". Они только что потеряли половину своих боевых сил, сражаясь с Костяным Свистуном, и предполагали, что битва еще продолжается. Но судя по тому, как разговаривали и вели себя оборотни, казалось, что битва уже закончилась и они проиграли. Похоже, то, что показала им дама, было правдой. Но как бы там ни было, прежде чем решать, что делать дальше, нужно было найти Киса.

Харо перелетел обратно на одну из высоких ветвей дерева, где он был раньше, и послал волну магии, чтобы попытаться обнаружить Киса. Найдя его, он отправит ему телепатическое сообщение и направит к месту, где они находятся.

Попытавшись несколько минут и так и не сумев до него дотянуться, Харо взлетел в воздух, чтобы увеличить радиус действия своей магии. Но и в этом случае ему не удалось связаться с Кисом. Однако он почувствовал, как сотни существ медленно движутся в их сторону, и решил, что это нежить, посланная Костяным Свистуном. Судя по скорости, с которой они двигались, Харо полагал, что у них есть еще несколько минут, прежде чем они настигнут их. А до тех пор он продолжит поиски Киса.

"Как продвигаются поиски?" спросил Лислер у Харо с земли.

"Хут, пока безрезультатно".

Поискав еще немного, Харо полетел обратно вниз и приземлился на низкую ветку. Его усилия по поиску Киса оказались безрезультатными. Исси вернулась к нему, и Харо рассказал двум другим о том, что произошло. "Я не смог найти дитя с помощью своей магии, и, похоже, нам придется очень скоро отправиться дальше. К нам приближаются враги. Они должны появиться через пару минут".

За исключением Аммин, Харо и Лислер все еще выглядели способными сражаться, но оставаться здесь и делать это было не самой лучшей идеей, поскольку это было бессмысленно. Они ничего не выиграли от победы над кучей нежити, и Харо предложил им пока перебраться в другое место. Оставалось надеяться, что с Кисом все будет в порядке, где бы он ни находился.

Лислер постучал по рукояти своего меча, обдумывая ситуацию, прежде чем сказать: "Я..."

Треск очень грубо прервал нежить, и все четверо повернулись, чтобы увидеть, как рядом с ними открывается разлом. Лислер, не раздумывая, выхватил свой клинок, а Аммин тоже приготовилась к бою. Но напряжение быстро спало, когда они увидели, как из разлома высунулось знакомое лицо.

"М-мой, мой. Прости, что так долго до тебя добирался", - сказал Фэй, выходя из разлома. Его одежда была разорвана, а по всему телу виднелось множество порезов и синяков. Похоже, он тоже побывал в жестокой схватке. Необычный человек постучал пальцами по своему посоху и сказал всем: "Пожалуйста, следуйте за мной. У нас мало времени". Не дожидаясь ответа, Фэй исчез в разломе.

Аммин посмотрела на Харо, как бы спрашивая его, нашел ли он еще Киса. Харо покачал головой и сказал: "Я не чувствую его поблизости. Придется попытаться найти его как-нибудь позже. Сначала нам нужно выбраться отсюда и выяснить, что произошло".

Аммин тоже покачала головой и оттолкнулась от дерева, к которому прислонилась. Битва оставила ее усталой, голодной, грязной и в целом просто несчастной. Она знала, что Кис где-то жив, потому что эосов невероятно трудно убить. Ему не нужна была ни еда, ни вода, ни что-либо еще, чтобы выжить. А вот ей и Харо - да, и они не могли больше сражаться или вообще что-либо делать без полноценного отдыха после того, что им пришлось пережить.

"Чего ждете?" В портале снова появилась голова Фэя. "Пожалуйста, поторопитесь. Я чувствую, что орда врагов приближается к этой области прямо сейчас".

Аммин подошла к разлому и посмотрела вниз на мужчину. Она была примерно в два раза выше его и намного крупнее. Фэй посмотрел на демоницу и сместился в сторону, чтобы пропустить ее в разлом, а остальным велел поторопиться. Один за другим все прошли через разлом, который вел обратно во владения ведьмы, и Харо вошел последним.

Харо послал последнюю магическую волну, чтобы попытаться определить, не появился ли здесь Кис, и, убедившись, что нет, слетел с ветки и вошел в разлом. 'Будь осторожен, дитя'.

http://tl.rulate.ru/book/79074/3911944

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь