Готовый перевод The Heart of the Winds / Сердце ветров: Глава 13: Предупреждение ветров

Кис и Нина мчались через лес обратно в Сильверфилд.

"Откуда у тебя эта информация?" спросила Нина у Киса.

"Мне сказал голос".

"Голос? Правда?" Нина говорила таким тоном, что казалось, будто Кис сходит с ума.

Это и есть причина, по которой ты пришел сюда?"

"Да. И нет, я не схожу с ума. Так что перестань смотреть на меня как на сумасшедшего. Я объясню тебе все позже", - пообещал ей Кис. "Сейчас нам нужно сосредоточиться на том, чтобы как можно быстрее вернуться в Сильверфилд".

"Лучше бы ты рассказал мне все на этот раз", - вздохнула Нина. "И еще, это не та дорога. Мы продолжаем идти сюда". Нина указала прямо перед ними.

"Ты уверена?" спросил Кис. Все деревья казались Кису одинаковыми, но всякий раз, когда Кис поворачивал не туда, Нина указывала ему правильное направление.

"Да, я уверена", - ответила Нина.

"Откуда ты знаешь? Подожди... Ты запомнила деревья, которые мы видели, или что-то в этом роде?" спросил Кис. Он знал, что у Нины хорошая память, но не знал, что настолько.

"Нет. Когда мы пришли сюда утром, солнце только взошло. Мы здесь всего несколько часов, так что солнце все еще в том же направлении, только немного выше. Я помню, что когда мы вошли в лес, солнце было слева от нас, значит, на обратном пути оно должно быть справа", - объяснила Нина. "Что? Неужели ты думаешь, что я действительно запомнила весь лес?" Подобное было практически невозможно. Если бы она действительно хотела запомнить лес до такой степени, чтобы точно определить, где они находятся, то на это ушли бы годы.

Кис поднял голову, чтобы понять, о чем говорит Нина. Из-за листьев было трудно разглядеть солнце, но он смог уловить его отблески через каждую секунду, пока они бежали.

Нина продолжила объяснения. "Другими словами, нам нужно идти только по прямой линии перед собой. Я не знаю, почему ты постоянно куда-то поворачиваешь".

"О-о-о-о, это имеет смысл".

Последовав совету Нины, они выбрались из леса через несколько минут бега.

"Хорошо, что ты пошла со мной, иначе вряд ли бы я вообще выбрался из леса", - сказал ей Кис. Он был рад, что Нина пошла с ним. Если бы он пошел один, то, скорее всего, заблудился бы и весь остаток дня провел бы в лесу, пытаясь найти выход.

"Все, что тебе нужно было сделать, - это бежать в одном направлении, - напомнила ему Нина. "Лес не такой уж и большой, просто в нем очень много деревьев", - заметила она. Даже с учетом ужасного чувства направления у Киса на то, чтобы выбраться, должно было уйти не более часа. "Как бы то ни было, Силверфилд, по-моему, в порядке", - сказала она ему.

Кис осмотрел окрестности Силверфилда и не увидел ничего необычного. Все выглядело точно так же, как и до того, как они ушли в лес.

"Если подумать, этот голос никогда не говорил, что Сильверфилд сейчас атакуют". Он просто сказал мне, что Сильверфилд вот-вот подвергнется нападению. Я не знаю, на какое время он намекал, - сказал Кис. - Наверное, скоро?"

"Когда это "скоро"?"

"Не знаю, это может быть любое время - от нескольких часов до нескольких дней или даже недель. Но одно мы знаем точно: нам нужно рассказать об этом стражникам или рыцарям".

"А они нам поверят?" спросила Нина у Киса. Она не была уверена в Кисе, но если бы два случайных ребенка прибежали и сказали, что на королевство собираются напасть, она бы им не поверила. Она сомневалась, что стражники вообще станут слушать, что они говорят. А если их спросить, откуда у них эта информация, они не смогут ничего объяснить. В конце концов, кто в здравом уме поверит им, если они скажут, что им сказал странный голос?

"Мы должны хотя бы попытаться, - сказал Кис.

- Кто знает, может, они нас послушают".

"Ты уверен, что не сходишь с ума?"

Кис на мгновение задумался, прежде чем ответить. "Надеюсь, что нет".

***

Зигфрид сел за столик у пекарни и откусил кусочек еды. Его рот внезапно наполнился сладким и одновременно кислым вкусом. 'Хм? Что это? Присмотревшись, он увидел, что это хлеб с мясной и овощной начинкой внутри. Из него также вытекало что-то вроде ароматного соуса. Он догадался, что кисло-сладкий вкус исходит именно от него.

Зигфрид откинулся на спинку стула, который заскрипел от его веса. Он впервые ел в этой пекарне. Обычно он брал еду в таверне, но слышал, что хлеб там очень вкусный, и решил попробовать. Он выбрал что-то случайное, так как не знал, что взять, и это оказалось намного вкуснее, чем он ожидал.

"Надо будет время от времени заходить сюда", - отметил про себя Зигфрид. Главная причина, по которой он оказался здесь, заключалась в том, что сегодня таверна была закрыта на чистку и ремонт после драки между какими-то пьяницами. Он не успел позавтракать, потому что был слишком занят, заканчивая докладывать королю подробности своего отчета. Совет был потрясен известием о том, что отанским солдатам удалось прорваться в город, и еще больше потрясен тем, что это был демон. Пока они решали, что делать, он решил пойти перекусить, так как проголодался.

Пока Зигфрид наслаждался едой, он услышал, как за соседним столом обсуждают вчерашнюю катастрофу.

"Эй, ты слышал, что рабы вчера пытались восстать?"

"Да, слышал. Я также слышал, что они проделали дыру в нашей стене, но не сбежали через нее".

"Правда? Я слышал, что..."

Зигфрид вздохнул и покачал головой. Похоже, Совет решил свалить всю вину на полулюдей. Хотя ему это очень не нравилось, в этом был смысл: они использовали их в качестве козлов отпущения за нападение и казнили многих, кто участвовал в восстании. Даже если они не были главными виновниками, Совет счел это лучшим вариантом, поскольку, если бы стало известно, что в городе есть демоны и отанийцы, наступил бы абсолютный хаос.

Зигфрид был категорически против идеи использовать рабов в качестве козлов отпущения и высказал свое мнение, но оно оказалось безрезультатным. Большинство членов совета согласились обвинить рабов, и только трое выступили против.

Зигфрид снова вздохнул и откусил еще один кусок хлеба. Он недолюбливал нынешнего короля и презирал многих членов Совета. Большинство из них стали дворянами по наследству, а не благодаря собственным деяниям. У них не было ни навыков, ни опыта, чтобы занять свои посты. И что хуже всего, вместо того чтобы представлять интересы народа, как они должны делать, они выбирали только то, что отвечало их интересам, и ничего больше. Они вызывали у него отвращение. Но, к сожалению, он ничего не мог с этим поделать.

Зигфрид мог только надеяться, что король скоро уйдет в отставку и позволит принцу занять трон. Нынешний король ничего не делал на своем троне. Несмотря на то, что он один имеет право принимать решения для королевства, он предпочитает этого не делать и позволяет Совету принимать решения, соглашаясь со всем, что они говорят.

"Сэр Зигфрид", - раздался голос у него за спиной.

"Хм?" Зигфрид обернулся и увидел рядом с собой рыцаря. "В чем дело?"

"Вы помните вчерашнюю девушку?"

"Мисс Треван?"

"Да? Так ее звали? Так вот, я слышал, что она и кто-то еще сейчас поднимают шум у входа в город. Думаю, вам лучше пойти", - сообщил ему рыцарь.

Зигфрид недоуменно посмотрел на рыцаря. "Что они делают?"

"Ну, примерно так..."

"Неважно, будет быстрее, если я сам пойду и посмотрю". Зигфрид запихнул в рот остатки хлеба и поднялся со своего места. Он не был уверен, что должен был делать это в пекарне, но все равно бросил на стол несколько монет в качестве чаевых, а затем направился к городским воротам.

http://tl.rulate.ru/book/79074/3757751

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь