Готовый перевод The Heart of the Winds / Сердце ветров: Глава 9: Куда дует ветер

В связи с потерей лошадей в битве группе пришлось добираться пешком. Когда Нина и рыцари прибыли на место, они обнаружили, что все вокруг разнесено в клочья. Земля была обуглена и испещрена дырами и огромными прорехами. Близлежащие здания были разрушены, а на месте, где они когда-то стояли, лежали груды обломков.

"Вон там!" Нина указала на лежащего на земле человека. Они находились под полуразрушенным домом, который выглядел очень неустойчивым и мог рухнуть в любую секунду. Рыцари подбежали к телу и увидели, что оно лежит в луже крови. Когда группа подошла ближе, один из рыцарей заметил нечто странное. "Скажи, а кровь всегда была такой темной?" Кровь была очень темно-красной и казалась почти черной.

Другой рыцарь заметил еще что-то необычное в теле и тут же потянулся за мечом. "Рога!" - крикнул он. Остальные рыцари остановились на месте и тоже быстро потянулись за оружием. Один из рыцарей протянул руку к Нине и встал перед ней, готовый защитить ее в случае чего.

Зигфрид достал из-за спины свой меч и осторожно приблизился к телу. Он пнул тело и развернул его так, что стало видно лицо демона. "Он мертв", - сказал Зигфрид. Рыцари немного расслабились, но все равно держали оружие наготове, приближаясь к телу. Глаза демона были открыты, и на его лице отражался ужас. По всему телу у него были порезы, а одежда изорвана.

Нина стояла чуть поодаль от группы. Она не могла выносить вида крови и держалась в стороне. Пока рыцари осматривали тело, она оглядела окрестности, чтобы понять, нет ли где-нибудь Киса.

"Что за тварь способна сделать такое с демоном?" - спросил один из рыцарей. На груди трупа была огромная рана, и рыцари были уверены, что то, что убило демона, не могло быть человеком. Раны не были похожи на нанесенные оружием. Кроме того, никто из рыцарей не смог почувствовать на теле никаких следов магии.

"Может, демона прикончил зверь?" - предположил кто-то.

"Похоже на то". Остальные рыцари тоже подумали об этом. Повсюду на земле и в домах виднелись порезы, словно нанесенные когтями, и ни одно оружие не могло сделать такую широкую прореху.

Рыцари закончили осматривать тело и уже собирались искать подсказки о местонахождении мирных жителей, когда услышали рысканье лошадей. Рыцари посмотрели в ту сторону, откуда доносился звук, и приготовили оружие на случай, если это враг.

Вскоре рыцари увидели лошадей с людьми на них, но не смогли определить, кто это, так как их ослепил солнечный свет.

"Стоять!" - крикнул женский голос впереди группы. Зигфрид узнал этот голос и махнул рукой, чтобы рыцари опустили оружие. Лошади пошли медленнее, пока не оказались прямо перед рыцарями.

"Командир Руи". Зигфрид отдал честь женщине, стоявшей впереди группы, и она отсалютовала ему в ответ. Они тоже были рыцарями.

Теперь, когда они подъехали ближе, Нина увидела, что человек на лошади носит такие же доспехи и значок, как и Зигфрид, и он только что назвал ее командиром.

Нина была удивлена. В королевстве их было всего трое, и они пользовались большим уважением за свою силу и лидерство. Она знала Зигфрида с детства, потому что ее отец дружил с ним, но не знала, что он был командиром. Если подумать, она даже не знала, как его имя. Надо будет расспросить его об этом позже.

Руи осмотрела окрестности и спросила: "Что здесь произошло? Похоже, здесь прошел торнадо".

"Мы не знаем", - ответил Зигфрид. Он объяснил Руи, что они сами только недавно прибыли сюда и нашли это место в таком виде. Он также рассказал им о демоне и о том, что, по их мнению, все это сделал зверь. После того как он закончил объяснять, настала его очередь задавать вопросы. Его группа все это время передвигалась, не понимая, что происходит. "Раз уж вы здесь, полагаю, во дворце все в порядке?"

"Что вы имеете в виду?" Руи посмотрел на Зигфрида с растерянным выражением лица. "На дворец напали?"

"Возможно, это так, мы перехватили группу отанских солдат и обнаружили их планы по вторжению во дворец".

"Понятно, значит, это они проделали дыру в стене".

"Что?"

"Мы нашли огромную дыру в стене в том направлении, откуда пришли. Там была куча рабов с оружием. Мы подумали, что это они взорвали стену и пытаются сбежать, но, как оказалось, они и не собирались убегать. Вместо этого они напали на нас, что было странно. Мы даже не знали, как им удалось раздобыть взрывчатку, но если в этом замешаны отанцы, то все логично, - объяснила Руи. - В любом случае, во дворце все должно быть в порядке. Фарауэй там".

Руи сделала секундную паузу, чтобы подумать, не упустила ли она чего-нибудь, а затем сказала: "Мы также нашли кучу гражданских лиц, сгрудившихся в одном из зданий. Думаю, полулюди планировали использовать их в качестве заложников, но они не поставили туда охрану, чтобы присматривать за ними, что было странно".

"Там был мальчик моего возраста с серыми глазами, короткими черными волосами и таким высоким ростом?" - перебила Нина. Нина провела рукой над головой, указывая на рост Киса. Она молча прислушивалась к разговору в поисках любой информации, которая могла бы помочь ей найти Киса.

Руи посмотрела на Нину, затем снова повернулась к Зигфриду, ее глаза как бы спрашивали его: "Кто это?".

"А, это дочь советника Тревана. Она пытается найти своего друга". Зигфрид объяснил, что они разделились во время фестиваля и что Нина не может найти Киса.

Руи на мгновение задумалась, пытаясь вспомнить все лица, которые она видела, а потом покачала головой. "Нет, я не думаю, что видела его. А вы, ребята?" Руи повернулась к рыцарям, стоявшим позади нее, и все они тоже покачали головами.

"Можно мне пойти туда прямо сейчас?" срочно спросила Нина.

"Я понимаю, что вы волнуетесь, но сейчас там очень опасно. Пожалуйста, отправляйтесь пока домой. Мы сейчас устанавливаем личности заложников, чтобы убедиться, что среди них нет шпионов. Мы отправим их домой, когда все будет выяснено", - сказала ей Руи.

Прежде чем Нина успела запротестовать, Зигфрид поднял руку и сказал Руи: "Я отведу ее туда, чтобы она посмотрела. Она не успокоится, пока не найдет его". Зигфрид повернулся лицом к своим рыцарям и сказал им: "Остальные, следуйте за командиром Руи".

"Есть, сэр!" в унисон закричали рыцари.

Руи одолжила Зигфриду и Нине лошадь, и они сели на нее. "Хорошо, поехали".

http://tl.rulate.ru/book/79074/3757676

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь