Готовый перевод Гарри Поттер: Судьба / Cудьба: Глава 79

POV Рональда Уизли (Настоящее время)

Где она?! Рон искал везде, о чем только мог подумать. Он столкнулся с Трейси, Пэнси и Милли в женском туалете, и они вчетвером снова разделились. Девочки отправились дальше в подземелья, а Рон отправился осматривать заброшенные классы вокруг Хогвартса. Я надеюсь, что они нашли ее… Я такой мерзавец!

Ворвавшись в пятый заброшенный класс, он наконец вздохнул с облегчением. Дафна сидела посреди комнаты спиной к нему. Она съежилась и обхватила руками колени. От этого зрелища у Рона сжалось в груди, а в животе стало тяжело. Я худше всех…

«Дафна…» – тихо сказал Рон, но девочка не обернулась.

«Дафна…» – Рон позвал снова, на этот раз чуть громче. Затем он медленно начал приближаться к ней.

«Уходи», – сказала она надтреснутым голосом. «Оставь меня в покое…»

Услышав это, Рон на секунду остановился, но потом подошел к ней и сел рядом. Она отвернулась от него, а затем громко шмыгнула носом. Несколько мгновений они сидели молча, и Рон собрал все свое мужество, чтобы извиниться.

«Мне действительно жаль, Даф… Я зашел слишком далеко…» – кротко сказал он, глядя вниз и нервно теребя руки. «То, что я сказал… Я знаю, что это неправда… ты сказала мне, что твои родители не такие в ту ночь, когда ушли Тео и Блейз…»

В комнате снова воцарилось короткое молчание.

«Тогда почему? Зачем вообще говорить это?..» – тишину нарушила Дафна, ее голос звучал еще более надтреснуто. Потому что я мерзавец!

«Я был зол… и я действительно глупею, когда злюсь…» – пробормотал Рон. «Мне так жаль, Дафна…»

«Нет, это не так… Вот что ты на самом деле думаешь обо мне…» Рон вздрогнул, услышав, как она это сказала.

Правда заключалась в том, что он действительно видел ее такой, по крайней мере, поначалу. Именно так он видел всех своих друзей, но за год он стал смотреть на них по-другому. Они не так уж сильно отличались от него, все они были просто детьми. Они не были злыми змеями, их просто отправили в дом с дурной репутацией. Скажи ей это!

«Это было правдой… сначала», – начал Рон и увидел, как она напряглась. «Но я был идиотом, думая так… Чем больше я узнавал обо всех вас, тем больше понимал, что мы не так уж и отличаемся друг от друга… Мы не наши родители… Я был так зол, когда моя семья отвернулась от меня, что даже не осознавал, что я такой же, как они. Я смотрел на всех вас как на змей… И все же я вышел из себя, когда Фред назвал меня так же».

«Я лицемер», – продолжил Рон, чувствуя тошноту от самого себя. «Я думал, что я лучше всех вас, но это не так… Я самый ничтожный среди вас… Вы все не лицемеры, вы поступаете так, как верите. Но я… Я считаю себя выше всех и притворяюсь, что это не так…»

В комнате воцарилась гробовая тишина, и Рон не мог не вспомнить все те времена, когда он называл своих друзей «змеями». Все это время он отказывался ставить себя на их место, а вместо этого прямо говорил им, что они неправы.
Я просто эгоистичный мерзавец … и неудивительно, что все мои братья и сестры лучше меня… Даже мой «интеллект» исходит от Перси и Чарли, а также от моих видений… Я даже не знаю… Рон шмыгнул носом, разрываясь от злости на самого себя. Я просто никчемный…

Дафна все еще молчала, но извинения Рона очень помогли. Она чувствовала, что он был настолько честен, насколько мог, и ее значительно успокоило то, что он не видел ее в таком плохом свете… по крайней мере, больше нет. Но ее потрясло, что Рон считал себя младшим в их группе. Это было совсем не так, и все же он верил в это… Она даже не знала, что ответить на это признание. Это прозвучало скорее как самоосознание, чем как извинение…

«Дафна…» – пробормотал Рон, и на этот раз она посмотрела на него. Они оба уставились друг на друга на секунду, прежде чем Рон продолжил. «Я действительно сожалею о том, что я сказал… Это было неправильно, и я никогда больше не скажу ничего подобного. Я обещаю…» Я никогда больше не буду так с ними разговаривать…

«Хорошо», – сказала Дафна, ее голос стал немного четче. Затем, спустя еще несколько секунд, она слабо улыбнулась, и Рон улыбнулся в ответ.

«Потому что, если ты это сделаешь, я прокляну тебя в лицо», – надменно сказала она, но улыбка все еще была на ее губах.

«Я бы заслуживал не меньшего», – кивнул Рон. «Можем ли мы продолжить обучение, чтобы встретиться с твоим лордом-отцом и леди-матерью?» Это слегка застало Дафну врасплох.

«Разве ты не хочешь сделать перерыв… чтобы попрактиковаться в шахматах?» – спросила Дафна.

«Не-а… Меня беспокоит встреча с твоими родителями. Я не хочу ставить себя в неловкое положение перед мастером шахмат! Давай», – закончил Рон, вставая и протягивая ей руку. Она взяла его, и он осторожно поднял ее.

«А еще я забыл всю эту историю с внешним видом…» – Рон озорно ухмыльнулся. Услышав это, Дафна захихикала и шлепнула его по руке.

«Ты такой придурок, Уизли. Давай я тебе покажу», – сказала Дафна, счастливо улыбаясь. Она еще не закончила с Роном, у нее все еще были вопросы о его очевидном недостатке самооценки. Но они могли подождать, прямо сейчас она хотела хоть раз научить его чему-нибудь. Так что следующие два часа они провели в этом классе, смеясь и учась.

***

День проведения турнира.

«У вас есть пропуск, мистер Уизли?» – холодно спросил Снейп.

«Да, сэр. Вот он», – ответил Рон, показывая профессору пропуск.

«Хорошо, заправь это в свою мантию. Тогда мы отправимся в путь», – сказал Снейп, одобрительно кивая. Рон сделал, как ему сказали, и спрятал пропуск обратно в свою аккуратную и безукоризненную мантию. Снейп в очередной раз привел его в порядок, и Рон не смог удержаться от гримасы, глядя на свое отражение в окне.
Он снова зализал мои волосы назад… Рональд Билиус Малфой, к вашим услугам… Черт возьми.

Затем они вдвоем перебрались в Три метлы и направились к турниру. Рон был в восторге от того, сколько людей присутствовало на мероприятии, без сомнения, большинство из них были родителями, семьями и друзьями участников.

Увидев их всех, Рон пришел в восторг от своей собственной группы сторонников. Его семья, и Уизли, и Лавгуды, приехали, чтобы выразить ему свою поддержку. Как и его слизеринские друзья… и некоторые из их родителей…

Рон почувствовал, как его желудок скрутило в узел, когда он вспомнил, что здесь будут семья Гринграсс и семья Дэвис. Он был готов встретиться с семьей Дафны, но прошлой ночью Трейси сказала ему, что ее родители тоже приедут.

Рон поморщился, когда подумал о мистере Гринграссе, наблюдавшем за его игрой сегодня. Здесь настоящий шахматный мастер… И он здесь, чтобы наблюдать за мной! Черт возьми, это так… ошеломляюще…

«Мистер Уизли?» – сказал Снейп, положив руку на плечо Рона. Рон остановился и посмотрел на своего любимого профессора.

«Да, сэр?» – ответил Рон.

«С тобой все в порядке? Ты, кажется, немного побледнел», – протянул Снейп, выражение его лица было холодным и отстраненным. Рону это показалось довольно странным по сравнению с его вопросом.

«Да, сэр… Я просто немного нервничаю. Вот и все», – честно ответил Рон.

«Хорошо, это значит, что ты не дурак. Ты можешь быть непобедимым, но это не делает тебя непревзойденным. Помни об этом и играй осторожно. Не торопитесь, мистер Уизли, делай каждый ход только после того, как все продумаешь», – решительно закончил Снейп. Рон кивнул со слабой улыбкой, радуясь, что профессор открыто помогает ему. «Удачи, мистер Уизли, пусть Слизерин гордится тобой».

«Так и будет, сэр», – ответил Рон, решительно кивнув Снейпу. Затем Снейп направился к зрительским трибунам.

Рон подошел к проходу конкурента и показал свой пропуск пожилой женщине. Она кивнула на пропуск, и Рон прошел через ворота. Он подошел к турнирной секции Юниорской лиги и собрался с мыслями по дороге туда. Пора сосредоточиться. Мне нужно сохранять спокойствие и дышать, следить за каждым движением и предвидеть любые контрстратегии. Я могу это сделать!

Рон сел на отведенное ему место и посмотрел на зрительские трибуны. Он сразу же заметил свою семью, их огненные локоны легко выделяли их среди всех окружающих. Все они смотрели на него и подбадривали, хотя он не мог понять, что они говорили, потому что все вокруг делали то же самое.

Он улыбнулся своей семье и помахал им рукой, его мать и Джинни отчаянно замахали в ответ. Там был весь клан Уизли, кроме Чарли и Билла, но Рон понимал, что оба его брата работают далеко и не могут все бросить.

Все трое Лавгудов тоже были там, их приветствовали не только семья Уизли. Пандора помахала ему рукой и довольно громко присвистнула, за что затем смущенно извинилась, когда другие зрители уставились на нее. Рону пришлось подавить смех над беззаботными действиями Пандоры.

«Мои друзья ведьмы и волшебники», – раздался громкий голос, который чуть не заставил Рона подпрыгнуть от испуга. Рон обратил свое внимание на центр игровой площадки и увидел мистера Кертиса, который прижимал палочку к собственному горлу и весело улыбался.

«Добро пожаловать на финалы ежегодных шахматных турниров, проводимых Международной лигой Шахматного клуба Волшебников! Я ваш ведущий в этот чудесный день, Уильям Кертис!» Затем старик коротко поклонился, и Рон был ошеломлен тишиной, которая охватила их всех.

«Эти турниры с гордостью спонсируются Министерством магии и Волшебным банком Гринготтс. Давайте также поблагодарим деревню Хогсмид за то, что она приняла нас в этом году!» С трибун раздались бурные аплодисменты.

«Пожалуйста, найдите время после или во время турниров, чтобы осмотреть различные магазины вокруг этой прекрасной волшебной деревни! А ТЕПЕРЬ, без лишних слов, позвольте мне представить вам финалистов Юниорской лиги!» Раздались оглушительные аплодисменты, когда Рон и его коллеги-финалисты поднялись со своих стульев и встали справа от мистера Кертиса в порядке убывания. Рон стоял прямо рядом с мистером Кертис, а девушка, занимавшая восьмое место, была дальше всех от мистера Кертиса.

«Юниорская лига будет играть первой, и мы должны проявлять сдержанность, когда дело доходит до аплодисментов. Этим замечательным детям нужна концентрация, поэтому я должен попросить вас придержать все аплодисменты до окончания каждого раунда. Первый раунд будет состоять из четырех игр, которые будут сыграны одновременно между этими чемпионами, их соперники будут выбраны случайным образом!»

«А теперь перейдем к знакомству! Начиная с восьмого ранга, у нас есть двенадцатилетняя мисс Саманта Хьюитт из Школы чародейства и волшебства Илверморни! Следующий на очереди седьмой ранг, и у нас тут тринадцатилетняя мисс Айко Курасаки из Школы магии Махоутокоро…» – мистер Кертис продолжал представлять всех участников Юниорской лиги одного за другим, пока, наконец, не подошла очередь Рона.

«И, наконец, у нас есть наш обладатель первого места, двенадцатилетний мистер Рональд Уизли из Школы чародейства и волшебства Хогвартс! Пожалуйста, поаплодируйте им!»

Толпа громко аплодировала, без сомнения, взволнованная тем, что их соотечественник участвует в турнире такого высокого уровня. Рон почувствовал, как его щеки запылали от всех этих криков и приветствий, направленных в его сторону. Здесь так много людей…

Рон быстро огляделся, чтобы определить своих слизеринских друзей, и почувствовал, как напряглись его плечи, когда он увидел Дафну, сидящую со своей семьей. Она подбадривала его вместе с его друзьями, которые тоже были там. Рон посмотрел на мистера Гринграсса и нервно сглотнул. Он шахматный мастер, который потенциально мог бы стать моим наставником… Я должен выиграть!

http://tl.rulate.ru/book/78878/2498087

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь