Готовый перевод Гарри Поттер: Судьба / Cудьба: Глава 75

POV Северуса Снейпа

Снейп сидел в своем кабинете, проверяя работы пятикурсников. Но его разум думал о другом… Все, о чем он мог думать, это о том, как Альбус приговорил его провести весь день, присматривая за ребенком.

Странные методы его наставника никогда не переставали раздражать Снейпа. Вместо того, чтобы выбрать Минерву, любительницу шахмат, Альбус вместо этого выбрал его. И не было никаких оснований для этого. Снейпа очень раздражало, что его держат в неведении… снова.

Раздавшийся стук в дверь кабинета Снейпа оторвал Мастера зелий от его мыслей. Это, должно быть, Рональд. Почему Альбус не мог отправить его с другим профессором? Неужели он верит, что у меня есть время, чтобы тратить его впустую?

«Войдите», – приказал Снейп, а затем дверь медленно открылась, и вошел Рональд.

«Доброе утро, сэр», – сказал Рональд, широко улыбаясь Снейпу. Снова с ненужной улыбкой… Когда же этот мальчик научится самообладание хоть немного? Может быть, мне следует стереть эту улыбку…

«Могло бы быть, мистер Уизли», – начал Снейп своим самым холодным голосом. «Если бы… меня не заставляли нянчиться с тобой весь день…» Улыбка Рональда быстро погасла, когда он услышал это, и Снейп почувствовал мрачное удовлетворение от этого.

«Мне очень жаль… сэр», – извинился Рональд, глядя себе под ноги.

«Твои извинения неуместны. Директор приказал мне помочь тебе, и я обязан это сделать. Мы отправимся в Косой переулок, запишем тебя на этот турнир, а потом сразу же вернемся. Мы не будем бездельничать… Это понятно?» – Снейп объяснил, ожидая ответа Рональда. Это Альбус должен извиниться передо мной за то, что потратил мое время на подобное…

«Да, сэр», – ответил Рональд твердым кивком, напустив на себя более серьезный вид. Так-то лучше.

Затем Снейп встал со своего места и направился к своему камину. Он взял щепотку летучего порошка и бросил его в огонь.

«Дырявый котел», – сказал Снейп, и огонь вспыхнул зеленым.

«Иди», – приказал Снейп, кивая на пламя. Рональд кивнул и шагнул через огонь. Надеюсь, это не займет больше часа или около того… Затем Снейп последовал за Роном в огонь.

Они прошли через Дырявый котел в Косой переулок, и, к большому неудовольствию Снейпа, он был полон людей. Конечно, каждая ведьма и волшебник в Англии выбрали бы сегодняшний день, чтобы приехать сюда…

Затем Снейп положил правую руку на левое плечо Рональда и почувствовал, как мальчик напрягся, но Снейп на самом деле не заботился о комфорте Рональда. Если я потеряю его здесь, мне придется потратить на это еще больше времени…

«Куда мы направляемся?» – спросил Снейп у рыжеволосого мальчика, который затем посмотрел на Снейпа.

«Книжный магазин «Флориш и Блоттс», сэр», – твердо сказал Рон, его лицо превратилось в маску серьезности. Такое отношение ему больше подходит. Кто-то такой блестящий, как этот мальчик, не должен тратить свое время, изображая гриффиндорского шута.

Снейп повел их обоих в знаменитый книжный магазин, его поведение заставляло людей расступаться с его пути. Как только они добрались до книжного магазина, Снейп был застигнут врасплох тем, какой длинной была очередь, чтобы попасть внутрь магазина. Забыли час… Мы собираемся пробыть здесь весь день… Снейп в отчаянии сжал челюсти, проклиная Альбуса за то, что он так с ним поступил.

«Думаю, это более масштабное событие, чем я ожидал…» – пробормотал Рональд, глядя на строчку широко раскрытыми глазами. Только не говорите… Готов ли он вообще к этому?

«Я предлагаю нам найти наше место внутри линии», – протянул Снейп. С этими словами Снейп повел их в конец очереди.

Очередь двигалась чрезвычайно медленно, и Снейп смотрел на свои карманные часы каждые двадцать или около того минут. Каждый раз, когда он делал это, он проклинал Альбуса Дамблдора и его мерцающие глаза. Его старому наставнику придется за многое ответить сегодня вечером.

Минуты превратились в часы, и Снейп с каждой минутой расстраивался все больше и больше. Почему эта очередь такая длинная?! И почему он движется даже медленнее, чем черепаший темп? Они уехали около десяти утра, а сейчас было почти три часа дня. В этом не было никакого смысла!

Рональд смущенно оглядывался по сторонам и избегал взгляда Снейпа, без сомнения, чувствуя себя виноватым за то, что втянул мастера зелий в эту ситуацию. Но Снейп знал, что в этом виноват не мальчик, а Альбус Дамблдор. Когда я увижу его… Клянусь Мерлином…

Они добрались до стойки регистрации около четырех часов, и Снейп почувствовал явное облегчение. За столом сидел пожилой мужчина, и он с любопытством посмотрел на Снейпа и Рональда.

«Чем я могу помочь вам обоим?» – спросил старик, его тон был усталым, и Снейп знал почему. Этот бедный дурак провел весь день в этом кресле…

«Меня зовут Северус Снейп, мастер зелий в Хогвартсе», – начал Снейп. «Это Рональд Билиус Уизли, студент Хогвартса, и он хочет записаться на турнир Юниорской лиги». Затем Снейп повел Рональда перед собой.

«А сколько тебе лет, сынок?» – спросил старик Рона, добродушно улыбаясь мальчику.

«Вчера мне исполнилось двенадцать, сэр», – вежливо сказал Рон.

«Это большая удача!» – просиял старик. «Завтра последний день для регистрации, так что вы пришли как раз вовремя».

«Это… действительно удачно», – протянул Снейп. «Теперь, мы можем зарегистрироваться?» Старик поманил Рональда подойти, и Рональд медленно повиновался.

«Сначала нам нужно подтвердить твою личность …» – сказал старик, Снейп нахмурился, услышав это. Зачем кому-то лгать, чтобы играть в шахматы?

«Это может быть немного больно, сынок», – продолжил старик, взяв свою палочку со стола. Снейп немедленно двинулся вперед и прищурился на мужчину, заставив старика поднять руки в знак капитуляции.

«Нам нужна капля его крови… как только кровь будет нанесена на этот пергамент, станет известно настоящее имя и возраст мальчика», – объяснил старик.

«Это необходимо?» – спросил Рональд, выглядя довольно шокированным и бледным.

«К сожалению, это так… Многие люди пытаются использовать человеческую трансфигурацию или оборотное зелье, чтобы замаскироваться и участвовать в этих турнирах…» – сказал старик с оттенком отвращения. «Обычно это дураки, которые хотят участвовать в турнирах, чтобы заработать «легкие галеоны», и это испытание достаточно быстро их настигает. А теперь, пожалуйста, дай мне свою правую руку, мальчик».

Рональд оглянулся на Снейпа, и Снейп решительно кивнул ему. Затем Рональд повернулся к мужчине и медленно протянул вперед правую руку. Снейп не мог не заметить кольца, украшающие правую руку Рональда. Одно было покрыто рунами, в то время как другое выглядело довольно дорогим с довольно крупным изумрудом.
Где он мог их раздобыть? Семья Уизли печально известна своей бедностью… И все же он носит кольцо, подходящее для кого-то вроде Люциуса Малфоя! Снейп выбросил эти мысли из головы и снова настроил свои окклюменционные щиты, восстановив свое спокойное и собранное поведение. У него была работа, которую нужно было сделать, а его вопросы могли подождать.

«Ну вот… готово…» – сказал старик, улыбаясь Рональду.

«И это было все?» – спросил Рональд с явным облегчением.

«Да, мой мальчик… теперь давайте посмотрим», – сказал старик, изучая пергамент, на котором была капля крови Рональда. Капля впиталась в пергамент, а затем красными чернилами были выведены полное имя и возраст Рональда. «А… Кажется, все в порядке! Отлично, пожалуйста, пройдите в заднюю часть».

Снейп вздохнул и повел Рональда в заднюю часть магазина, и то, что он там увидел, чуть не заставило его пробить головой стену. Это что, шутка такая?! Там было накрыто несколько столов, и на этих столах люди играли в шахматы. Но это было не то, из-за чего у Снейпа шла пена изо рта. Была еще одна очередь, в которую они должны были встать.

«Какого черта?..» – пробормотал Рон, явно забыв о мастере зелий, стоящем у него за спиной. В самом деле, мистер Уизли… Снейп на этот раз громко вздохнул, а затем подвел Рона к очереди и встал в нее. Я убью Альбуса за это… К счастью, им пришлось ждать всего полчаса, прежде чем молодая женщина подозвала их к одному из столиков.

«Добрый день, господа», – приветствовала она с широкой улыбкой, которая немедленно разозлила Снейпа. Рональд, однако, сиял, глядя на женщину.

«Я так понимаю, ты здесь, чтобы присоединиться к турниру Юниорской лиги», – проворковала она Рональду, который кивнул ей.

«О, ты ооочень милый! Что ж, тогда позвольте мне объяснить, что это такое! Если ты победишь меня, то получишь право участвовать в турнире. Учитывая, что подписывается так много людей, мы должны быть уверены, что разрешаем вход только тем, кто знает, как играть!» – она говорила с такой жизнерадостностью, что у Снейпа заболел живот. И все же этот парень не перестает улыбаться ей… Простофиля…

Матч продолжался, и Снейп должен был признать, что Рональд быстро делал свои ходы. Мальчик ни на секунду не отрывал глаз от доски, и Снейп был немного впечатлен внезапной сосредоточенностью мальчика.

Снейп, однако, обнаружил, что ставит под сомнение стиль игры молодой женщины и ее остроумие. Она дает ему так много возможностей… как будто она нарочно совершает эти ошибки… Матч закончился менее чем за десять минут, и Рональд вышел победителем.

«Молодец», – проворковала молодая женщина Рону. «Ты выиграл… и воспользовался каждой возможностью, которую я тебе давала», – сказала она с улыбкой. И Снейп, и Рон были ошеломлены этим. Значит, она действительно намеренно совершала ошибки.

«И почему ты нарочно совершала ошибки?» – спросил Снейп, слишком любопытный, чтобы придержать язык.

«Видите ли, я должна была убедиться, что он понимает игру…» – сказала женщина, а затем ее улыбка исчезла. Ее лицо превратилось в маску безразличия, а жизнерадостная поза превратилась в серьезную, высокую. Рональд широко раскрыл глаза, и Снейп должен был поблагодарить свое собственное обучение Окклюменции за то, что это была единственная причина, по которой он сам не вытаращил глаза.

«Меня зовут Никита Пауэрс… И я самый молодой претендент на звание шахматного мастера…» Снейп на секунду широко раскрыл глаза, когда услышал это.

«Если бы я не совершала ошибок… тогда никто не смог бы претендовать на участие в игре», – продолжила она, ее янтарные глаза были пронзительными и холодными. Она повернула их к Рональду, который все еще был явно шокирован.

«Я надеюсь, что у тебя все хорошо… Пожалуйста, пойди и скажи мистеру Кертису на входе, что настоящим ты квалифицирован». Затем она повернулась в сторону очереди, широко улыбнулась и поманила к себе другую группу людей. Снейп и Рон направились к стойке регистрации, сбитые с толку странной девушкой, которую они только что встретили.

Снейп объяснил старику за стойкой регистрации, что Рональд прошел квалификацию на турнир.

«Молодец, молодой человек!» – взволнованно сказал старик.

«Теперь держи», – сказал он, протягивая Рону кусок пергамента, похожий на какой-то билет. «Это твой пропуск, не забудь принести его в деревню Хогсмид восемнадцатого марта».

«Хогсмид?» – спросил Снейп.

«Да», – ответил старик. «Они были достаточно любезны, чтобы провести турнир в этом году. Должно быть, это здорово для тебя… Учиться в Хогвартсе и все такое… В любом случае, ты будешь играть по пять игр в день с восемнадцатого по двадцать второе марта. Восемь игроков, выигравших наибольшее количество игр за первую неделю, будут отобраны для участия друг против друга в турнире, который состоится на второй неделе. Удачи тебе!»

Снейп и Рональд возвращались в Дырявый котел, и Мастер зелий не мог не заметить, что Рональд жадно смотрит на прилавки с едой. Никто из нас за весь день ничего не ел… Снейп достал свои карманные часы и посмотрел на время. Ужин подадут только через три часа… Снейп остановился и положил руку на плечо Рональда, чтобы остановить и его. Рональд повернулся и посмотрел в лицо мастеру зелий.

«Мы собираемся перекусить», – сказал Снейп тихим голосом, и он проигнорировал Рональда, сияющего от облегчения. Затем Снейп повел их в ресторан, который он очень любил, ресторан, специализирующийся на итальянской кухне. Это было недалеко от Дырявого котла, но, в отличие от Дырявого котла, это было престижное место. И они действительно моют свою посуду…

Снейп и Рональд вошли в ресторан, который назывался просто «Пруд».

«Мистер Снейп!» – раздался дружелюбный голос. «С возвращением!»

«Рудольф», – ответил Снейп, кивнув в знак приветствия темнокожему мужчине. «Столик на двоих, пожалуйста».

«Конечно, конечно», - сказал Рудольф с улыбкой. «Сюда, сэр». Человек по имени Рудольф повел их к столику в укромном уголке.

«Вот ваш столик, сэр. Я пришлю меню, и если я вам для чего-нибудь понадоблюсь, пожалуйста, не стесняйтесь звать меня». С этими словами Рудольф оставил их вдвоем, когда они заняли свои места.

http://tl.rulate.ru/book/78878/2484311

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь