Готовый перевод Two as one / Гарри Поттер: Двое как один: Глава 28

Гарри некоторое время смотрел в окно на пролетающие мимо пейзажи, переваривая информацию.

/Если это не просто совпадение, тогда, скорее всего, его организовал Дамблдор. Не могу представить себе директора, разрешающего Фаджу самостоятельно выбрать профессора ЗоТИ/.

Но Дэниел не успел ответить, так как вмешался Рон:

- Гарри, о чем хотел с тобой поговорить мой папа?

Гарри вздохнул, отрываясь от вида из окна. Он не хотел ничего рассказывать и заставлять своих друзей волноваться. Но раз уж затронули эту тему, то ему придется рассказать им о подслушанном споре между мистером и миссис Уизли прошлой ночью, а также об их предположениях, что Сириус Блэк охотится на мальчика. Гарри также рассказал им о просьбе мистера Уизли, что он не будет искать Блэка.

Когда Гарри закончил краткий пересказ событий, Рон выглядел шокированным, а Гермиона сидела, прижав руки ко рту, словно удерживая себя от крика. Наконец-то опустив руки, девушка выдала:

- Сириус Блэк сбежал, чтобы найти тебя? Ох, Гарри… Мистер Уизли абсолютно прав. Ты должен быть очень, очень осторожным. И не искать проблем…

- Я никогда не ищу проблем. Это они находят меня без всяких усилий с моей стороны. – Гарри не смог справиться с раздражением, когда Гермиона автоматически подтвердила, что он собирается идти разыскивать Блэка.

- Гермиона, насколько по твоему мнению Гарри туп? – Рон пришел на помощь другу. – Он должен быть абсолютно сумасшедшим, чтобы пытаться разыскать психа, желающего его смерти.

Гарри, честно говоря, удивила реакция друзей. И Рон, и Гермиона выглядели гораздо более взволнованными, чем он, после упоминания об охоте на него Блэком. С другой стороны, он разделял свое тело с вознесшимся. Так что ему не было нужды так уж сильно волноваться о происходящем, хотя Гарри и не мог сказать об этом друзьям.

- Папа говорил, что никто не знает, как он смог сбежать из Азкабана. – Сказал им Рон. – К тому же он содержался в крыле с усиленной охраной. Предполагалось, что из Азкабана невозможно сбежать, учитывая, где тюрьма расположена, и кто ее охраняет.

Вспомнив ночной разговор, в котором мистер Уизли высказал отвращение к стражникам Азкабана и свое отношение к их охране Хогвартса, Гарри спросил:

- Рон, а кто эти стражники Азкабана, о которых говорил твой отец?

- Я не знаю. – Признался рыжеволосый мальчик. – Но они должны быть чем-то ужасным. Папа один раз был в Азкабане, и когда вернулся домой, то выглядел бледным, дрожащим и очень слабым.

Но прежде чем Гарри успел задать следующий вопрос, купе заполнил слабый свистящий звук.

- Откуда это? – Гермиона начала проверять под сиденьями.

Прислушавшись на мгновение, Рон сказал:

- Похоже, что он раздается из твоего сундука, Гарри.

При помощи Рона мальчик спустил свой сундук и открыл его. Свистящий звук исходил от карманного вредноскопа, который Рон подарил ему на день рождения. Он крутился на ладони мальчика, издавая свист и слегка светясь.

- Это вредноскоп? – Присмотревшись, спросила девочка.

- Ага, но один из самых дешевых. – Ответил Рон. – Он постоянно свистел, когда я пытался прикрепить его к лапе Стрелки, чтобы послать в подарок Гарри.

- А ты в это время делал что-нибудь плохое или то, чего не следовало? – Уточнила Гермиона.

- Ну, я не должен был использовать Стрелку. – Признался Рон. – Мама и папа хотели подождать с вручением подарков, пока мы не встретимся с тобой, Гарри. Но я не хотел, чтобы ты думал, что я забыл про твой день рождения.

Свист становился все громче, и девочка посоветовала:

- Спрячь его скорее, пока не проснулся профессор Люпин.

Гарри засунул вредноскоп в пару носков дяди Вернона и убрал на дно сундука.

- Интересно, на что он так реагирует? – Высказал свои мысли вслух черноволосый мальчик. – Не думаю, что кто-нибудь из нас делает что-то плохое.

- Советую тебе проверить его в Хогсмиде. – Ответил Рон. – Фред сказал мне, что что-то подобное продается в «Дервиш и Бэнгз».

- А что ты знаешь о Хогсмиде, Рон? – Спросила Гермиона. – Я читала, что это единственное немаггловское поселение во всей Британии…

- Ага, так и есть. – Постарался отвлечь ее Рон, пока девочка не начала перечислять все, что она нашла в книгах о Хогсмиде. – Но я хочу туда попасть не поэтому. Я хочу пойти в «Сладкое Королевство».

- А что это? – Гермиона не помнила, чтобы читала об этом месте, когда искала информацию о Хогсмиде.

- Это лучший в мире магазин сладостей! – Ответил Рон с мечтательным выражением на лице. – У них есть все… Шоколадные лягушки, Перечные перья… они вызывают во рту дым… Сахарные перья, которые выглядят как настоящие, и ты можешь сосать их в классе, и никто не догадается, что это не настоящее перо…

- Хогсмид – очень интересное место. – Согласилась Гермиона. – Я читала в «Истории Волшебных достопримечательностей», что в 1612 году таверна была использована в роли штаб-квартиры во время Восстания гоблинов, а Визжащая хижина считается самым посещаемым призраками местом в магической или маггловской Британии.

- … и огромные шарики мороженого, съев которые ты сможешь отделиться от земли на несколько дюймов. – Определенно, Рон не слушал лекции девушки о представляющих образовательный интерес местах Хогсмида.

Гарри наблюдал за ними, поворачиваясь между друзьями, как на теннисном корте за мячиком: никто из них не слушал другого, пока Гермиона не произнесла:

- Будет здорово ненадолго выбраться в Хогсмид и осмотреть окрестности.

- Ага, очень здорово. – Согласился Гарри, радуясь, что Дэниел подписал от имени дяди Вернона разрешение на поход в деревню. Он сам никак не мог это сделать, а почерк Дэниела выглядел совсем по-другому.

Гермиона задумалась:

- Гарри, если учесть, что за тобой охотиться Блэк, ты действительно считаешь, что стоит идти в Хогсмид?

- Гермиона, ты чего?.. Гарри не может пропустить такое! – Рон с ужасом уставился на девочку.

- Рон, я просто забочусь о безопасности Гарри. И если бы ты был его хорошим другом, то согласился бы со мной. Гарри слишком опасно ходить в Хогсмид, пока за ним охотится Блэк. – Девушка скрестила руки на груди и ответно уставилась на рыжего парня.

- Я его хороший друг. На самом деле, я его первый друг, и поэтому, я не думаю, что ему следует пропускать поход в Хогсмид. – Горячо возразил Рон.

- Я разрешу ваш спор, прежде чем вы оба зайдете слишком далеко, а потом будете жалеть об этом. – Вмешался Гарри, пока его друзья не стали сильно препираться. – Гермиона, я пойду в Хогсмид. Я не собираюсь упускать возможность побывать там. К тому же, я сомневаюсь, что Сириус Блэк собирается показаться в переполненном городе. Так что, не волнуйся.

Гермиона выглядела так, как будто собиралась продолжить приводить аргументы, но Гарри опередил ее:

- Конец дискуссии, Гермиона. Это моя жизнь, так позволь мне ее прожить. Спасибо Дурслям, я до сих пор не мог ей наслаждаться, поэтому я не собираюсь пропускать поход в Хогсмид, если это позволит мне развлечься.

Гермиона фыркнула и отвернулась, открывая корзину с Косолапом.

- Гермиона, не смей выпускать его здесь! – Предупредил ее Рон, но было слишком поздно.

Косолап выскользнул из плетеной корзины и уселся Рону на колени. Бугор в кармане Рона, будучи Коростой, начал дрожать, поэтому мальчик согнал кота:

- Прочь отсюда!

- Рон! – Упрекнула его девочка, прижимая к себе кота.

Рон уже собирался ответить, когда профессор Люпин завозился на своем месте. Поэтому мальчик промолчал, не желая разбудить мужчину.

***

Спящий профессор в купе не был хорошей компанией, и чтобы не потревожить его, ребята вели себя тише, чем обычно. Однако после обеда, когда погода за окном стала заметно ухудшаться, присутствие мужчины оправдало себя.

Малфой со стуком распахнул дверь купе и явил себя с неизменными Крэббом и Гойлом по бокам.

- Так, так, так… Что у нас здесь? Похоже, Потти и Уизел. – Провозгласил Малфой, и прежде, чем кто-либо из ребят смог вставить хоть слово, он продолжил. – Я слышал, что этим летом твой отец смог разжиться деньгами, Уизел. Честно говоря, я удивлен, что твоя мать не умерла от радости, узнав об этом.

http://tl.rulate.ru/book/78855/2451959

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь