Готовый перевод BJ Villainess Lady / BJ Злодейка: 170. Бабочка Сквай (9)

170

 

* * *

 

После этого бабочка перенесла меня обратно в мою гостиную. Однако я не увидела остальных членов семьи. Только Элоиза нервно ходила по комнате.

Как только она увидела меня, воскликнула:

— Вы вернулись! Не могу передать словами, как я волновалась, думая, что вы снова попали в какое-то странное место.

— Нет, я просто попала в довольно-таки необычное место. А где все?

— Они ищут вас.

Ой, кажется, с самого утра дом перевернулся вверх дном из-за неуместных действий бабочки. Я тотчас призвала волшебного почтового голубя и отправила родным известие. Вскоре они вбежали в гостиную.

— Где ты была? Ты ранена?

Она ходили вокруг меня кругами, чтобы убедиться, что со мной было всё в порядке.

Но увидев мою спину, Лозанна вскрикнула:

— Откуда эта кровь?

Ах, видимо, она осталась на спине после прикосновения Юджиса.

— Это не моя кровь.

Даже после моего объяснения ни у кого не поменялось выражение лица.

— В какое место ты попала, раз на тебе осталась кровь?

— Э… Это…

Все напряжённо посмотрели на меня.

Под их давлением я сказала правду:

— Спальня Его Величества.

Все широко раскрыли рты, потому что не знали, что сказать.

Но, боясь, что они неправильно поймут, я быстро замахала руками:

— Эм, вы же все знаете, во Дворце Солнца невозможно использовать большинство видов магии. Поэтому, когда я задумалась, смогу ли попасть туда, бабочка внезапно перенесла меня.

Рауль ударил себя по лбу, а Джузеппе громко закричал:

— Я избавляюсь от этой бабочки прямо сейчас!

— Этот несчастный случай произошёл по неопытности. К счастью, Его Величество был в хорошем настроении.

В этот момент я сделала паузу. Мне стало не по себе, так как я вспомнила, как Юджис пьяным голосом сказал, что у него хорошее настроение, потому что сегодня умерла его мать.

— У него было хорошее настроение, поэтому он не стал акцентировать своё внимание на этой ситуации. И, кажется, он много знает о бабочке Сквай.

Рауль резко усмехнулся:

— Думаю, так оно и есть. Я не верю, что семья Уиллоу сожгла все волшебные книги, связанные с тайной магией. Уверен, что их украли и подарили Императору.

— Даже если так, проникновение в спальню Его Величества – уголовное преступление, поэтому ты уверена, что с тобой действительно будет всё хорошо? — с тревогой спросила Лозанна.

— Всё в порядке, поскольку Его Величество сказал, что после того, как он уснёт, я могу вернуться домой.

Рауль приподнял бровь, потому что в высших кругах аристократии было известно о бессоннице Императора.

— Его Величество уснул?

— Да.

— Он никогда не засыпал в присутствии кого-то.

— Он был очень пьян.

Думаю, я всё чётко произнесла, но продолжала подчёркивать тот факт, что он был пьян, чтобы успокоить семью. Их совсем не убедили мои слова, но что сделано, то сделано, так что посмотрим, как поступит Император в ближайшее время.

Рауль несколько раз убедительно и настойчиво попросил меня с Ливи:

— Все взгляды будут прикованы к вам из-за тайной магии, которую наша семья наконец-то смогла вернуть. Если вы почувствуете что-то необычное, немедленно сообщите об этом папе.

— Да, я так и сделаю.

— Я поняла.

Кажется, наше так называемое семейное собрание на этом можно считать завершённым.

Я отвела взгляд, откашлялась, а затем тихо произнесла:

— Но теперь, когда у нас появилась подсказка, как вернуть нашу тайную магию, это определённо хорошая новость, верно?

— Конечно, очень хорошая новость. Семью Сквай теперь ждёт только благоприятное развитие событий. Я действительно горжусь вами, — Рауль отбросил свою серьёзность и выглядел очень довольным. — Я возьму на себя смелость наказать тех, кто сказал, что наша семья должна быть лишена звания престижной магической семьи.

— И тебя тоже, — укорила его Лозанна, как будто это не то, что должно было быть сказано в присутствии детей.

Радость Рауля передалась и мне. Я широко улыбнулась:

— Как вы считаете, нормально ли оставить всё как есть в такой знаменательный день, как этот? Разве нам не следует устроить семейную вечеринку?

Рауль прищурил глаза.

— Ты снова ищешь повод выпить… Но это, безусловно, отличный повод. Хорошо. Давайте праздновать это радостное событие весь день!

— Ура!

Мне так грустно, что я была вынуждена отказаться от алкоголя из-за того, что надолго застряла во сне!

Рауль покачал головой и встал, сказав, что увидимся за официальным обедом. Я проводила свою семью из гостиной в коридор.

— К слову, Терезе, тебе до сих пор нравится эта комната?

Я растерянно моргнула, не совсем понимая, что Рауль хочет сказать.

Он, без всякой причины нахмурив брови, промолвил:

— Из-за того, что мне приходится проделывать настолько длинный путь, чтобы увидеть тебя, у меня болят ноги.

Дилинь!

 

[Созвездие «Терезе, рождённая сердцем» спонсирует 1,000,000 монет.]

[Ыйгу… Почему он не может просто сказать, что хочет, чтобы твоя комната была расположена поближе к остальным членам твоей семьи?!]

 

Я озадаченно спросила:

— Хм… А куда же мне тогда переехать?

Как только я произнесла эти слова, Ливи поднял руку и искренне закричала:

— Рядом со мной! Пожалуйста!

— Нет, моя соседняя комната больше, так что воспользуйся ею, — возразил Джузеппе.

Это заставило Ливи помрачнеть:

— Эта комната расположена в неудачном месте.

— Что?

Было решено переехать в комнату между ними, потому что мне показалось, что они подерутся.

Рауль нежно сжал мое плечо.

— Приятно быть вместе.

— Верно.

Чувство наполненности, которого я никогда в жизни не испытывала, избавило меня от всех тревог и придало смелости.

 

* * *

 

Юджис медленно открыл глаза.

«Когда я заснул?»

Он по привычке потёр лоб, но боли в голове не почувствовал. Это был особый случай, поскольку он крайне редко просыпался без головных болей.

— Хм-м?

Он посмотрел на свои руки и обнаружил следы того, что их обработали, хоть и неуклюже. Это определённо не работа Имперского врача.

— Ах.

Он не сразу вспомнил лицо Терезе. Она обработала его руки? Почему? Пока Юджис долго разглядывал свои руки, вошёл Вэйн, чтобы убрать пустые бутылки, и замер.

— Вы проснулись, Ваше Величество.

— Да.

Вэйн лучше, чем кто-либо другой, понимал настроение Императора, поэтому сразу заметил, что тот сейчас в очень хорошем настроении.

Юджис открыл окно, чтобы подышать свежим воздухом, и спросил Вэйна, который тихо убирал спальню:

— Есть ли какие-нибудь новости о семье Сквай?

Вэйн как будто ждал этого вопроса:

— Они официально объявили, что к ним вернулась их тайная магия. Мы пытаемся выяснить, что это такое.

— Ты мог увидеть это вчера: как старшая дочь семьи Сквай появилась в моей комнате.

— И что же делать?

Семья Сквай имела возможность прорваться через защиту Дворца Солнца и предстать перед Императором. Необходимо было подавить эту силу. Но Юджис, как ни странно, не хотел этого делать. К тому же она не выглядела угрожающе.

— Я привык давить на семью Сквай. Полагаю, что можно немного ослабить контроль. Итак…

Юджис криво усмехнулся, вспомнив Терезе, которая была ужасно раскованной в его присутствии, когда он был пьян.

— Найди для Терезе Сквай подходящую должность во дворце и сообщи об этом.

Ему было интересно, будет ли она такой же милой перед ним, когда он не будет пьян.

 

* * *

 

Счастливые дни пролетели незаметно. Я пробыла в резиденции Герцога всего один день и хорошо отдохнула, а на следующее утро была готова к суматохе первых дней учёбы.

— Я бы хотела, чтобы вы отдохнули подольше.

Я покачала головой на слова Элоизы:

— Сейчас экзаменационный период.

После экзамена наступят летние каникулы. После того, как проявлю немного усердия, буду радоваться своему долгому отдыху.

«В этот раз я не чувствую давления, поскольку должна лишь не провалить экзамены».

Кроме того, по двум предметам уже была точно оценка «А+».

«По предмету Профессора Феликса и социальным танцам».

— Давненько я не ходила в школу.

— Вы о чём? — спросила Элоиза, не совсем понимая, о чём я говорю.

Я так по всем соскучилась, что не могла дождаться, когда выйду на учёбу, если не считать того, что меня пугала перспектива встречи с Иллией.

Когда я с Ливи приехала на карете в школу, там никого не было. Кажется, я слишком поторопилась.

«Демиан должен быть в своей личной лаборатории, а Клайд в библиотеке».

Дилинь!

 

[Созвездие «Клуженёк» спонсирует 1,000,000 монет.]

[Если так подумать, то разве «Клуженёк» не выглядел странно на последней встрече?]

 

— Ах. Точно.

До меня дошло только сейчас, когда я прочла комментарий Созвездия, что Клайд потерял контроль над своим телом из-за демона. В реальном времени пошёл только третий день, но для меня это было почти год назад, поэтому я и забыла. Когда Клайд становится демоном, место его нахождения меняется с библиотеки на другое. На людные места, например, большой фонтан или кафе, которые были самыми популярными местами.

«Тогда сегодня его не будет в библиотеке».

Я почувствовала себя немного разочарованной и отвела Ливи в класс, а сама пошла в пустую библиотеку, чтобы подготовиться к экзамену.

http://tl.rulate.ru/book/78693/3482003

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь