Готовый перевод Feast of Flowers / Пиршество Цветов: Глава 28.1. Шарф

Пережив исторические перемены, культурные реликвии, которые наконец-то получили возможность вновь предстать перед людьми, несли в себе свою неповторимую красоту.

За толстой стеклянной витриной Хуа Цзинь увидела имитацию одежды феникса. Имитированная одежда всё ещё была такой красивой. Интересно, насколько привлекательной была настоящая одежда феникса тысячи лет назад?

 – Тебе очень нравится такая одежда? – Пэй Янь увидел, что Хуа Цзинь смотрит на мантию феникса, и сказал с улыбкой: – Оказывается, на мантии феникса тоже есть узоры в виде драконов. Я думал, что только император может использовать этот узор.

 – У разных династий разные правила, – Хуа Цзинь чувствовала себя взволнованной: – Оригинал этого одеяния феникса, говорят, потребовал почти два года, чтобы быть законченным под руками десятков лучших вышивальных мастеров, и я не знаю, сколько усилий это потребовало. Хотя я занимаюсь ремесленной деятельностью, я должна сказать, что механизированное производство предметов первой необходимости – это хорошо. это превращает вещи, которые когда-то были великолепными и красивыми, но дорогими, в обычные предметы, которыми могут владеть обычные люди.

 – Я думал, ты сожалеешь о том, что не смогла увидеть оригинал, – Пэй Янь был немного удивлён: – Разве ты не хочешь, чтобы больше людей покупали изделия ручной работы?

 – В современную эпоху механическая автоматизация заменяет ручной труд, что является неизбежным опытом в развитии производительности. Всё, что мы можем сделать, это сохранить это ремесло, продолжать внедрять инновации и не позволить ему исчезнуть в потоке времени, – чтобы не мешать другим людям смотреть, Хуа Цзинь говорила тихо. Пэй Яню пришлось согнуться в талии и повернуть голову, чтобы ясно расслышать, что она говорит.

 – Я не ожидал, что у тебя такая идеологическая осведомленность.

 – Мы, традиционные ремесленники, хотим, чтобы больше людей увидели красоту поделок ручной работы, а не заставляем эту отрасль расти, и мы не можем ждать, пока развитие всего мира замедлится, – Хуа Цзинь слегка усмехнулась: – Мы наследники, а не несносные люди, которые останавливают машину.

Пэй Янь замолчал.

 – Как ты думаешь, я сейчас особенно крепкая и высокая? – видя, что Пэй Янь молчит, Хуа Цзинь прикрыла уголок рта и торжествующе улыбнулась.

Пэй Янь предпочёл хранить молчание.

Эта девушка всегда сможет дать ему отпор, когда он изменит своё мнение о ней.

После просмотра всей выставки ноги Хуа Цзинь дрожали от усталости. Она, умирая, откинулась на пассажирское сиденье, чувствуя, что половина её жизни ушла.

 – Я предполагаю, что сидя там за вышивкой цветов и растений в течение всех дней подряд, ты обладаешь слишком слабой физической силой, – Пэй Янь увеличил температуру кондиционера в машине и бросил одеяло Хуа Цзинь: – Найди время для физических упражнений. Это должно помочь лучше, чем что-либо ещё.

 – Я слабая девушка, и я почти ничего не может поделать со своей физической силой, – Хуа Цзинь натянула одеяло повыше: – Как ты можешь говорить о людях?

 – Держи под контролем свой язык, прежде чем говорить, – Пэй Янь коснулся гусиной кожи на своей руке: – Или я выкину тебя из машины.

Уголки рта Хуа Цзинь были опущены, когда она заговорила:

 – Отвезёшь меня обратно?

 – Сейчас два часа дня, ты не голодна? Лично я проголодался, – Пэй Янь завёл машину: – Давай сначала поедим.

Хуа Цзинь не в первый раз была там, где они решили пообедать. Это всё ещё внутренний двор, где готовили отличные персональные блюда. В отличие от прошлого раза, когда она была здесь, когда уже стемнело, сейчас, при свете дня, она могла лучше разглядеть окружение. Хуа Цзинь обнаружила, что во дворе находился небольшой пруд с лотосами, и в нём плавали красивые кои.

Она села у забора в павильоне у бассейна, достала мобильный телефон и сняла карпа кои на видео.

 – Что ты делаешь? – Пэй Янь чувствовал, что, возможно, он никогда не сможет понять мозговую схему Хуа Цзинь.

 – Знаешь ли ты, что тебе улыбнётся удача, когда ты увидишь кои? – Хуа Цзинь сохранила видео: – Я никогда раньше не видела такого красивого и крепкого карпа кои. Для вышивальщицы, иметь возможность присмотреться повнимательнее к этим прекрасным предметам – это очень хороший опыт, так можно лучше представлять себе объект, когда в следующий раз будешь его вышивать. Используя одно и то же изображение, разные вышивальщицы могут вышивать разными стилями. В этом разница между рукоделием и аурой.

 – Если они тебе так нравится, почему бы не купить парочку и принести их домой, чтобы вырастить? – Пэй Янь взял небольшую горсть корма для рыб со стола рядом с собой и бросил его в пруд. Бесчисленное множество рыбок кои поплыли со всех сторон, как радуга в воде.

 – Дай мне немного, – Хуа Цзинь схватил небольшую пригоршню и бросил корм, как Пэй Янь. Бесчисленное множество рыб кои бросились к угощению и соревновались за корм для рыб. – Я боюсь, что если я заберу их с собой, чтобы вырастить, это будет очень несправедливым поступком с моей стороны.

 – На улице идёт сильный дождь, почему вы пришли сюда поиграть? Будьте осторожны, чтобы не намочить свою одежду, – к ним подошёл мужчина лет тридцати. Он был одет в хорошо сшитый костюм и держал зонтик. Всё его тело было полно вкуса социальной элиты.

Хуа Цзинь бросила весь оставшийся рыбий корм, который держала в руке, в воду, и огромный карп кои затряс хвостом, и брызги воды хлестнули её по лицу.

 – Не вытирай это, – Пэй Янь злорадствовал: – Это подарок тебе от счастливого кои.

http://tl.rulate.ru/book/78677/3067946

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь