Готовый перевод Прекрасный облик, преследующий во снах / Прекрасный облик, преследующий во снах: Глава 2.

Три года прошли довольно быстро. Как только поместье сняло с себя траурные ленты, прибыли сваты со двора генерала северной армии с выкупом невесты. В прошлый раз двор старшей госпожи получил богатый выкуп, который прислал седьмой принц. В то время все жители поместья завидовали ей. Сейчас же все они почувствовали явное пренебрежение генералом Пином, который в качестве выкупа прислал лишь необходимый минимум. Ла Ни почувствовала, что этот человек был в чем-то даже интересным.

После этого события был объявлен день свадьбы сразу же двух дочерей премьер-министра и в один день. Поместье начало готовить достойное приданное для обоих дочерей. Ла Ни решила вмешаться в это событие и посоветовала матери собрать для начала выкуп седьмого принца, который был действительно роскошным и достойным. Его было не стыдно продемонстрировать гостям. Всё остальное можно было отправить после того как она навестит поместье на третий день вместе с её личной слугой, а до этого о ней должна позаботиться Диер.

Конечно же, план Ла Ни матери показался довольно странным, но она объяснила это тем, что они должны дать хоть какое-то лицо генералу северной армии, даже если тот не ценит брак со второй дочерью. Позже этот вопрос главной супруге пришлось согласовать с мужем. Премьер-министр Лу, все тщательно обдумав, решил согласиться с доводами жены. Приданное дочерей в какой-то степени должен был быть содержать равное количество сундуков.

Если бы нежелание Ла Ни делиться с собственными вещами, то она даже не стала бы обо всём этом беспокоиться. Она не привыкла отдавать кому-то принадлежащее ей самой. К выкупу же седьмого принца ей даже не хотелось притрагиваться. Ей казалось, что взяв их в руки можно было запачкаться. Хотя раньше она никогда не чувствовала себя такой мнительной.

Следующим шагом в плане старшей дочери премьер-министру Лу была подготовка свадебного наряда. В прошлый раз прежняя Ла Ни уже подготовила своё красное одеяние, но за три года она немного подросла и её следовало немного переделать. В тот момент, когда девушка думала о том как засветить свой наряд перед младшей сестрой, Диер устроила неприятную случайность, пролив на ткань чай. После чего она поспешно предложила всё выстирать и почистить. Девушка даже не успела ничему удивиться, когда свадебное платье у неё вырвали практически из рук.

— Разве она это устроила не специально? — спросила ХуаХуа, когда маленькая служанка скрылась за дверью.

— Две свадьбы в один день, — цокнула языком Ла Ни, — как моя младшая сестра может упустить такую прекрасную возможность?

— Неужели она собирается, — шокировано протянула личный слуга, прикрыв рот.

— Молчи, — предупредила её молодая госпожа, — и не мешай им.

— Значит именно так вы планировали передать Диер своей сестре, — озарило ХуаХуа, которая не скрывала радостной улыбки.

— Не забудь получить наказание, — произнесла полушепотом, подозвав к себе слугу, — на третий день я заберу тебя с собой.

В день свадебного торжества Ла Ни сидела в своей комнате и дожидалась торжественного часа. Тётушки так сильно накрасили белой краской её лицо, что она сама бы не узнала себя, взглянув в зеркало. В этот момент она мучительно думала, как же им незаметно устроить обмен, но Лей Рей оказалась куда сообразительнее чем она думала. Видимо для этого она изначально и подкупила Диер, а когда никто из других слуг не мешал ей удалось выполнить свое предназначение.

В тот момент когда её личная служанка ушла за чаем, а сватьи были отвлечены, Диер бросила в сторону молодой госпожи сонный порошок. Ла Ни задержала дыхание, но после ей всё же пришлось вздохнуть небольшое количество этого порошка и её сразу же начало клонить в сон. В это же время служанка подняла шум, будто её госпоже стало плохо и вывела её на улицу, чтобы подышать свежим воздухом.

Выйдя за дверь Диер передала невесту из своих рук личной служанке Лей Рей. Затем направилась за угол и привела оттуда вторую, с которой вскоре зашла обратно в комнату. Когда ХуаХуа решила подать чай, то она уже знала, что в комнате было что-то не так. Взглянув же на руки невесты, ей сразу же стало понятно, что обмен состоялся. После этого она даже не особо сопротивлялась, когда ей кто-то поставил подножку и она разбила весь чайный сервиз возле ног подставной невесты.

— Ты это сделала специально! — тут же подняла шум Диер, посмотрев на поднявшую с пола главную служанку и зарядив ей пощечину.

— Как ты смеешь? — тут же возмутилась ХуаХуа.

— Почему ты продолжаешь поднимать шум? — продолжала Диер сама шуметь. — Знай своё место!

— Разве ты сама сейчас не шумишь? — нахмурилась ХуаХуа, придерживая пострадавшее лицо.

— Молодая госпожа хочет, чтобы ты ушла, — самоуверенно произнесла служанка, увидев вытянутую руку невесты в сторону двери.

В это время Ла Ни пыталась прочистить нос и удержать себя в сознании. На её счастье, невеста после того как переступит порог поместья должна дожидаться в комнате новобрачных. Пока жених будет развлекать гостей. Из-за своего состояния девушка даже толком не запомнила, как её доставили в поместье генерала. В её сознании опечаталась лишь кровать, на которую её усадили перед тем как оставили в одиночестве дожидаться жениха. Мягкая перина была столь притягательной, что она решила немного полежать и вместе с этим задремала.

Ла Ни неожиданно пробудилась от пристального взгляда, которое она ощутила на своём лице. Над ней нависал её жених похожий на огромную скалу. Его половину лица скрывала маска, но неожиданно девушку привлекли его глаза. На неё смотрели в точности так же, как это делал её муж в прошлой жизни долгие годы.

— Вы собираетесь напоить меня свадебным вином? — произнесла Ла Ни, внимательно рассматривая мужчину и пытаясь в нём найти сходство с тем человеком из прошлого.

— Мне стоит это сделать самому? — спросил генерал, с легкой улыбкой посмотрев на девушку.

— Одну чашу выпейте сами, а вторую передайте мне через поцелуй, — сонно протянула молодая госпожа, не собираясь подниматься с нагретого места.

— Вы собираетесь закончить сегодня со мной обряд? — приподнял бровь генерал, опустошив одну из чашек.

— Если вы меня сегодня опозорите, я вас наутро покусаю, — произнесла Ла Ни, потянув руку своему мужу, который набрал в рот вторую чашу, после чего притянула его к себе.

Легкий поцелуй наполнился нежностью и знакомым чувством. Туман в голове девушки не хотел проясняться. Ла Ни казалось, что она вновь рядом со своим мужем и она терялась в этих чувствах, не желая, что-либо прояснять. Вскоре сонливость вновь захватил её сознание и она уснула. Во сне она вновь была в объятиях своего липкого и немного надоедливого мужа, по которому за это время, как оказалось, успела соскучиться.

Наутро Ла Ни проснулась в мужских объятиях. На этот раз она пристальнее стала разглядывать этого человека. У генерала северной армии был совершенно иной темперамент, который совершенно не был похож на её прошлого мужа. Вот только девушка всё продолжала ощущать в этом человеке что-то родное. Все её душевные переживания отпугнул крик служанки, которая отчего-то решила войти в комнату без разрешения и тут же выбежала, как угорелая.

— Все ваши слуги столь невоспитанные? — спросил генерал, посмотрев на свою сонную жену, которая не спешила вставать.

— Это личная служанка моей младшей сестры, — произнесла Ла Ни, неожиданно смутившись. — Я не знаю, что она здесь делала.

— И за кого вчера вы собирались выйти замуж? — произнёс мужчина, всмотревшись в лицо жены.

— За своего мужа, — произнесла госпожа Пин, положив на своё лицо ладонь супруга и слегка улыбнулась.

— Твой муж генерал или же седьмой принц? — слегка усмехнулся генерал, внимательно всмотревшись в лицо своей жены.

— Мой муж это ты, — протянула кокетливо Ла Ни, ещё больше смутившись. — Меня учили, что я должна верно служить своему мужу, кем бы он не был.

— Такая милая жена мне ещё больше нравится, — неожиданно прошептал мужчина ей на ухо, следом знакомо прикусив за мочку уха.

Тем временем седьмой принц со своей новобрачной женой отправился на приветственный поклон к императору. Лей Рей всё ещё продолжала выдавать себя за старшую дочь премьер-министра, не подозревая, что уже вскоре тайна станет явной. Помимо этого премьер-министр собирался присутствовать на этой утренней встрече, чтобы засвидетельствовать императору своё почтение. Новобрачные успели лишь преклонить колени перед императорским троном, когда в зал спешно вбежал евнух с посланием.

— Ваше величество, случилось непоправимое, — произнёс посланник, спешно склонив голову. — Старшая дочь премьер-министра вчера прибыла в поместье Пин в свадебном паланкине. Генерал сообщает, что свадебный обряд был проведен должным образом.

— Как же такое могло произойти? — шокировано произнёс стоявший в стороне премьер-министр, схватившись за своё сердце, разглядев свою вторую дочь рядом с седьмым принцем.

— Это всё моя вина, — тут же пустила слёзы Лей Рей, начав биться головой в поклоне, поспешив объясниться. — Генерал по слухам похож на ужасного монстра, что мне стало дурно от мыслей стать его супругой. Вчера от слёз я не ведала куда иду и видимо взобралась в чужой паланкин. Думаю, это судьба привела меня к седьмому принцу.

— Лей Рей, в этом нет твоей вины, — перехватил седьмой принц девушку, не позволяя ей в очередной раз стукнуться головой. —Я никогда от тебя не откажусь.

— Чья же в этом тогда вина? — попытался возмутиться премьер-министр Лу, но в этот момент его перебил сам император.

— Слушайте императорский указ, — произнёс тот, восседая на троне.

В этот момент, казалось, в зале все неопределенно замерли, ожидая слов императора. Лей Рей продолжала тихо лить слёзы, изображая из себя жалкий вид. Вот только все придворные слуги знали, что подобным человека на троне не пронять. Если бы на императора каждый мог влиять своим жалким видом, то вся страна уже давно утопилась бы в слезах.

По решению императора седьмой принц был заключен под домашний арест в компании его новоприобретенной жены, а остальной гарем распущен. Подобное решение многих шокировало, но Лей Рей так и не удалось скрыть своей радости от глаз окружающих. Из-за своей радости она так и не заметила, как руки седьмого принца совсем не ласково сжали её плечи. Помимо этого император даровал округ и звание принцессы Ан округа Аньян жене генерала Пина, пытаясь компенсировать интриги своего сына.

Сама Лу Ла Ни даже не подозревала, что за одну ночь она неожиданно стала принцессой. Она в это время знакомилась с поместьем генерала Пина. Неожиданного кроме слуг и её мужа в нём никого не оказалось. Такое спокойное место ей даже понравилось. Шум в поместье поднялся лишь с прибывшими людьми с императорского двора с изданным указом. Помимо звания принцессы округа Аньян император также даровал госпоже Пин множество даров, которые были не хуже прежнего выкупа, полученного от седьмого принца.

Всё недоразумение образовалось лишь на третий день, когда Ла Ни навестила поместье родителей, доставив приданное своей младшей сестры вместе с личной служанку Лей Рей. Её всё это время держали взаперти, не позволив осматриваться. В этот же день в поместье Пин наконец-то доставили приданное положенное старшей дочери премьер-министра Лу вместе с личной служанкой новой госпожи.

http://tl.rulate.ru/book/78623/2371591

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь