Готовый перевод DXD: The Retired Hero / DXD: Герой в отставке: Глава 2: Магия?

Первое, что он сделал, это исследовал все вокруг своей магией, проверяя ее, анализируя, а затем насмехаясь над ней.

Жалкий.

Это было жалко. Это все, что он должен был сказать, он бы поместил это на миры более низкого ранга, если бы ему пришлось.

Что ж, ему нужно было бы начать этот процесс прямо сейчас... Или он мог бы воспринимать эту жизнь как отпуск... Очень длинный.

... Он действительно заслужил это после того, как убил шестерых богов в прошлый раз, он даже не отдохнул после этого! Война закончилась, он должен был заняться политикой.

В любом случае, что может быть лучше, чем начать работать над его душой сейчас, это займет где-то неделю или около того.

___

― Так ты одна из королев преступного мира?

Он спросил только из формальности, в этом не было ничего необычного, но обычно был кто-то выше королей, так что... Ме.

― Ммм, разве твоя удивительная королева Левия-тян не потрясающая?

Учитывая, какой сильной она была, он бы сказал, что да, она была удивительной для этого мира.

Они вдвоем пошли по коридору, направляясь куда-то, чего он не знал.

Он не стал спрашивать, ему было все равно, он был в отпуске...

― Скажи, согласно тому, что ты мне сказала, могу ли я теоретически... убить дьявола низкого класса, произнеся слово на букву «Б» несколько сотен раз?

Он предпочитает задавать случайные идиотские вопросы, чтобы поприкалываться.

Серафолл оглянулась через плечо с невозмутимым выражением лица.

― Ты серьезно?

― Эй! Это искренний вопрос!

Так и есть! Она даже не представляла, чем он пытался развлечь себя на протяжении всей жизни. Одним из них была придуманная им игра «Самый глупый способ совершить убийство», первое место в которой занимала банановая кожура... Она была заколдована, но все же.

Она еще немного смотрела на него, прежде чем вздохнуть.

― Ты можешь вызвать мигрень в лучшем случае.

...О, это прекрасно.

― Представьте себе дьявола низкого класса, идущего по улице...

Она повернулась и начала идти назад, обращая на него внимание, если не больше, чем для забавы.

― И вдруг он стал мучиться от мигрени из-за какого-то совершенно неизвестного засранца, который выкрикивал имя Большого Б, наступил на волшебную банановую кожуру и насадил себя на удобно расположенное копье...

Она бросила на него пустой взгляд.

― Знаешь... Для того, кто был нормальным человеком несколько часов назад, ты говоришь об убийствах так, будто это самое обычное яблоко, которую ты ешь каждый день.

Он наклонил голову к своей новой временной, но все еще не уверенной королеве и пожал плечами.

Это был один из способов сказать, что ему все равно.

Ему было нечего делать, и его ум блуждал, а блуждающий ум придумывает самые безумные вещи, ему следовало бы знать.

― Итак, мы здесь!

Серафолл открыла двойные двери, за которыми оказалась пустая комната, однако он чувствовал магию, заключенную в стенах, вероятно, это был барьер, сдерживающий любые атаки, которые были совершены в комнате.

― Здесь я могу показать тебе, моя милая маленькая королева, как использовать магию!

Ну... Разве это не здорово?

Он полагал, что если бы у них был уникальный способ применения заклинаний, то это было бы хорошим дополнением.

― Дьявольская магия проста, она работает на твоем воображении, с твоими большими, чем обычно, резервами для недавно переродившегося дьявола, это должно быть сравнимо с простой прогулкой в парке!

...Ну, этот план пошел прахом.

Видите ли, этот способ использования магии был действительно... Затратным, но не в плане маны.

Воображение требовало концентрации. Концентрация, которую лучше использовать в бою, поэтому он использовал специализированные магические круги, которые разработал сам.

Вопреки распространенному мнению, боль не была хорошим мотиватором. Хорошим учителем была смерть.

Но он не стал говорить ей об этом.

Она подняла руку и создала ледяной столб.

...

― Хорошо...

Подняв руку, он ничего не сделал, не призвал свою магию, не активировал магический круг, ничего.

― А? Но это должно было сработать, что ты пытался сделать?

Хех...

― Ты действительно хочешь знать?

Его пустой взгляд встретился с ее любопытным взглядом, столкновение длилось всего несколько секунд, прежде чем одна из могущественных королев дьяволов сдалась.

Закатив глаза, он вернулся к магии в себе. Значит... Это было выше среднего для недавно переродившегося дьявола? У самых слабых магов, которых он знал, было больше этого, но, возможно, люди в этом мире не обладают большим магическим потенциалом.

Вернув концентрацию обратно, он призвал свое мизерное количество магии на ладонь, преобразовав ее в свою любимую стихию, Молнию.

Когда противники способны регенерировать, нужно было найти способ обойти это, и он выбрал молнию, внезапная вспышка боли оказывалась полезной в борьбе.

Голубая молния сверкнула на его ладони, и не прошло и секунды, как она выстрелила вперед, ударив в стену. Последовавший за этим взрыв был громким, но это не испугало его, как и Серафолл, которая зажала уши руками.

― Ух ты! Тебе удалось это провернуть, похоже, Левия-тан все-таки выбрала хорошую королеву!

... Она обращалась к себе в третьем лице?

И она не была уверена, хорошая ли это идея - перерождать его? Тогда зачем она потратила на него драгоценный мир?

Закатив глаза на ее выходки, он отвлекся на ее оживленную болтовню и продолжил продвигать процесс ассимиляции своей души с телом.

Медленно, но верно, он начал ощущать, как его снаряжение, доспехи и копье привязываются к его душе - обычно это было первое, что он чувствовал при ассимиляции... Потребуется минута или около того, чтобы разорвать время в пространстве для их перемещения к нему, но он не был уверен, что они ему понадобятся.

Его копье должно быть воткнуто в грудь бога, которого он пригвоздил к склону горы в своем последнем мире, остальные тела тоже должны быть где-то рядом.

Его доспехи должны были находиться в подземелье, которое он построил просто так. Никто не мог носить доспехи, кроме него, и никто не мог держать копье, поэтому подземелье должно было "предотвратить любого недостойного носить его доспехи".

Честно говоря, люди могут быть такими доверчивыми.

― Ты вообще слушаешь, Люк?

Нет, не слушал.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/78417/2367815

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь