Готовый перевод In Pursuit Of Magic / HP: Стремление к магии: Глава 56

"- Что сегодня будешь?" - ее зеленые глаза остановились на мне, когда она поставила чистую кружку и набросила полотенце на плечи. "- А ты у нас кто такой? Заблудился, да?"

"- Нет." – ответил за меня Хагрид, подталкивая моё тельце вперед, чтобы она могла получше меня рассмотреть. "- Это Адам Кларк. Он один из наших первокурсников - ну, я полагаю, теперь ты можешь называть его второкурсником."

"- Ох?" - глаза женщины расширились от узнавания. "- Так это тот парень, досрочно сдававший тесты?"

Я сузил глаза в замешательстве, и она это уловила. "- Слухи расходятся быстро, мистер Кларк".

«Неудивительно, что она нравится стольким парням из книг.» - подумал я, делая резкий вдох. «Красивая, с легким характером и умная - с ней трудно конкурировать большинству девушек.»

Мадам Розмерта протянула руку через прилавок и мягко улыбнулась мне. "- Меня зовут Розмерта. Владелица этого скромного маленького паба".

Я взял ее за руку, пожав ладонь. "- Приятно познакомиться. Адам Кларк".

"- Довольно сильное имя". - заметила она. "- Простое и надежное".

«Простое и никчемное.» - мгновенно прозвучал ответ в моем сознании. Я улыбнулся в ответ с фальшивой вежливостью. «Работники приюта, вероятно, дали мне имя менее чем за пять секунд - даже у Риддла была личность со смыслом, хотя он ее и выбросил.»

"- Спасибо."

"- Значит, в Косой переулок?" - Розмерта повернулась к здоровяку, который кивнул и начал рыться в одном из своих многочисленных карманов, но она отмахнулась от него. "- Не стоит, за счет заведения".

Женщина снова повернулась ко мне с улыбкой. "- Первый раз бесплатно, мистер Кларк!"

"- О! Спасибо."

Неплохая бизнес-стратегия, как мне показалось. Я бы поинтересовался, сколько обычно стоит перемещение через её камин, но это выглядело бы неприлично.

"- Всегда пожалуйста". - она кивнула и взмахнула палочкой, отправив в полет три бутылки через мое плечо. Я проследил за траекторией их полета по направлению к столу, за которым сидели шумные мужчины, которых я заметил еще при входе в это заведение. "- А теперь, если позволите..."

Женщина подошла к небольшому столику и начала принимать заказы новых клиентов.

"- Сюда". - Хагрид шагнул вперёд, к камину. "- Ты когда-нибудь пользовался летучим порохом?"

На вопрос я естественно отрицательно покачал головой, одновременно заметив табличку на каминной полке, которая гласила:

3 кната с человека! Без скидок!

"- Нет. Но мне показалось, что это довольно просто: бросаешь горсть в огонь, входишь в него, когда пламя станет зелёным, и чётко произносишь пункт назначения".

Хагрид кивнул и улыбнулся, жестом показывая, чтобы я шел первым. "- Не забудь закрыть глаза и держать локти прижатыми к телу во время перемещения. Иначе можно получить неприятные синяки".

"- Хорошо..." – как и было сказано, я шагнул вперед, взял горсть пороха и уставился на веселое, потрескивающее пламя, после чего бросил его в огонь, наблюдая, как из оранжевых и желтых языков появляются зеленые.

"- Давай." - подбодрил меня Хагрид, когда я сделал несколько шагов вперед к огню. Он был тёплым, как летний ветерок, а не адское пламеня, как я подсознательно ожидал.

Приятно знать, что старые инстинкты "огонь - это больно" всё ещё работают как надо.

"- Косой переулок." - я чётко произнёс пункт назначения и почувствовал, как меня уносит прочь.

Я закрыл глаза и поджал локти, с трудом выдерживая адское вращение, в котором меня болтало. Мой почти пустой желудок протестовал, но полет скоро закончился, когда с головокружением и покрытый копотью я ввалился в новое место.

Судя по окружению я нахожусь там, где мне нужно, что вызвало вздох облегчения. В это время позади меня вспыхнул зеленый огонь, выплевывая из своих недр массивного Хагрида.

"- Хорошо." – довольно кивнул он, отряхивая себя, а затем и меня, находя места, которые я ещё не успел, как следует отчистить. "- Вижу, ты добрался целым и невредимым".

Хагрид не заметил, как я нахмурился, и пошел поприветствовать хозяина дома, Тома. Что он мог сделать, если бы я неправильно назвал место назначения?

«Полагаю, почти ничего.» - часть меня ухмыльнулась с мрачным весельем. «Твоё тело, скорее всего, никогда бы не нашли.» - не всем везет, как Поттеру во второй книге.

Я не обращал внимания на их разговор, пока не пришло время войти в переулок.

Когда кирпичи расступились, открывая торговый квартал, я хотел сказать только одно.

"- Здесь так... пусто". – что собственно и сказал, отметив отсутствие людей. "- Все не так, как летом".

"- Да." - согласился Хагрид. "- Никакого летнего или праздничного ажиотажа".

Полувеликан сразу повел меня к большому зданию из белого мрамора. Гринготтс.

Внутри мы прошли мимо суетливого волшебника, но я не обратил на него внимания, а с неприкрытым любопытством уставился на гоблинов.

«- Слушаю?» - обратил на нас внимание ближайший кассир.

Хагрид покопался в пальто и достал листы бумаги, протянув их работнику банка.

"- Понятно." – после прочтения гоблин перевел взгляд на меня, сузив глаза, после чего позвал. "- Хорнбрук!"

Его коллега, более коренастый представитель их народа, прекратил то, что делал и подошел.

Кассир с отвратительной усмешкой сунул бумаги Хагрида ему в руки. "- Вот, проводи их в хранилище 777 - и присмотри за большим, чтобы он не натворил каких-нибудь дел".

Хорнбрук бросил на нас взгляд, повернулся и жестом приказал нам следовать за ним, не заметив, как Хагрид поморщился.

«Может, они винят его за произошедшее летом? Полагаю, что подозревать его было бы вполне уместно, учитывая время.»

"- Все в порядке, Адам?" – поинтересовался полувеликан, заметив, что я отстаю.

"- Да. Просто я здесь впервые. Профессор Снейп не приводил меня сюда, когда мы приходили сюда летом".

"- Хм." - протянул Хагрид, когда мы вошли в подземные туннели. "- Наверное, он заранее снял деньги".

"- Должно быть." - согласился я, садясь в тележку.

То, что произошло дальше, было самой захватывающей поездкой на американских горках в моей жизни - и в старой в том числе.

Тележка, казалось, ехала сама по себе, крутилась, поворачивала, неслась через туннели и над великолепным подземным озером, с покрытым сталагмитами и сталактитами потолком.

«Как хорошо, что я не ел сегодня особо много!» - промелькнула у меня мысль по прибытию на место назначения.

"- Хранилище 777". - объявил гоблин, передавая мне бумаги и направляясь к гигантскому сейфу. "- Вам разрешено взять три галеона, пятнадцать сиклей и пятнадцать кнатов. Я гарантирую, что вы не возьмете больше. Любые попытки воровства будут пресечены правосудием гоблинов".

Хагрид проворчал что-то недоброе себе под нос.

"- Хорошо, оставайся здесь". – велел он мне, вылезая из тележки, и увидев мой вопросительный взгляд, пояснил. "- Приказ Министерства, для безопасности".

Я спрятал насмешку и смотрел, как гоблин открывает хранилище для Хагрида. «Безопасность, черт возьми. Безопасность этого места уже была нарушена Квирреллом. Они должны стоять на коленях и благодарить Хагрида: Волдеморт уже вернулся бы, если бы он не забрал Камень в последний момент.»

Вскоре полувеликан вернулся, протягивая мне деньги. "- Держи, Адам".

"- Спасибо". - я не забыл пересчитать монеты. Когда к нам присоединился Хорнбрук, мне пришлось быстро сунуть весьма скромную сумму в карман, предотвратив катастрофу их потери, когда гоблин без предупреждения запустил тележку.

«Эта чертова сморщенная дрянь...» - я едва подавил гнев, осознав, насколько мелочными могут быть эти ублюдки. Неудивительно, что их никто не любит!

К счастью, мой гнев остыл к тому времени, когда мы вышли из здания.

http://tl.rulate.ru/book/78398/3345302

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь