Готовый перевод In Pursuit Of Magic / HP: Стремление к магии: Глава 49

"- Ваша задача - заставить этот ананас танцевать чечетку". – ожидаемо заявил профессор, жестикулируя в его сторону. "- У вас пять минут, мистер Кларк".

«Так и знал.» - мне не удалось сохранить серьезное выражение лица, потому что танец ананаса – это глупо.

Я покачал головой и полностью сосредоточился на фрукте, не замечая забавляющихся взглядов, которые посылали друг другу Дамблдор и Флитвик.

Как же поступить?

Самый очевидный путь - наложить на "ноги" ананаса заклинание Таранталлегра.

Я поднял палочку, готовый создать заклинание, но остановился и повернулся к учителю.

"- Имеет ли значение, как я достигну результата? Точнее, какое заклинание я в итоге использую, - есть ли неправильный ответ?"

Глава факультета несколько секунд не отвечал.

"- Нет. Если вы сможете заставить ананас танцевать чечетку, этого будет достаточно". – наконец, решил Флитвик, при этом в его глазах засветились интерес и любопытство. "- Как вы это сделаете, полностью ваш выбор".

"- Спасибо." - я кивнул и снова переключил свое внимание на бедный фрукт, над которым мне следовало поизвращаться на радость двум взрослым.

Можно использовать специальную итерацию Локомотора с особым, запрограммированным "маршрутом". Если это не сработает, то придется задействовать обычную "Таранталлегру".

Я вспомнил все, что знал о заклинании "Локомотор", а также о чечетке, после чего кивнул сам себе. «Это может сработать. Если удастся правильно представить двигающийся ананас в своем воображении, то не должно быть никаких причин, чтобы заклинание не сработало.»

Я вздохнул, поднял свою палочку из черного дерева и направил ее в сторону фрукта, представив своё желание дать ему новую жизнь, и выпустил его наружу, придав форму, соответствующую моему намерению.

"- Локомотор!"

Ананас бросил вызов гравитации, перевернулся вверх ногами и встал на два самых длинных стебля на своей верхушке.

«Потанцуй для меня, маленький фрукт!»

Я изменил форму своего заклинания и заставил его охватить две новые "ноги" ананаса, а затем их двигаться в движении, как мне кажется, в хорошем исполнении чечетки. Правая сторона моей челюсти начала ощущать непонятное тепло, но я проигнорировал его, удвоив внимание на ананасе.

"- Великолепно!" - воскликнул Флитвик, наблюдая за танцем моего творения. "- Гениальное использование заклинания Локомотор! Я бы даже сказал, что это совсем другое заклинание".

Я не ответил, продолжая сосредоточенно смотреть на ананас.

"- Вы можете прекратить, мистер Кларк". - разрешил Флитвик, отвлекая меня от этого занятия.

Отпустив заклинание, я повернулся к профессору, после чего ананас с легким стуком упал обратно на стол, и открыл рот, чтобы заговорить, но остановился, вместо этого поднеся руку к щеке.

Она была мокрой и склизкой. Это... слюна?

"- Я... я..." - быстро вытираю лицо рукавом, покраснев от смущения. "- Надеюсь, это было хорошо, сэр".

"- Ха, хорошо?" – недоверчиво хмыкнул Флитвик. "- Мистер Кларк, это было выше всех моих ожиданий от вас, да и от всех, кто младше пятого курса, если уж на то пошло".

"...- Сэр?" - я перестал тереть лицо и убрал палочку в карман. "- Полагаю, предполагалось использования заклинания Таранталлегра?"

"- Именно." – подтвердил профессор, в то время как Дамблдор уничтожил ананас и манекен, прежде чем снова занял свое место за столом.

Мы последовали его примеру.

"- Вы продемонстрировали способности, которые редко встречаются у современных волшебников". - продолжал Флитвик. "- На самом деле, я не видел талантов такого уровня со времен... Лили Поттер".

«Что?»

"- Мать Гарри?" – выпалил я.

"- Да." - Флитвик кивнул, закрыв глаза, словно окунаясь в воспоминания. "- Она была очень прилежной девочкой и стремилась к знаниям - в точности как вы. Лучшего примера блестящей ведьмы не найти".

"- Ее сын, Гарри, он... ну..." - мужчина открыл глаза и покачал головой.

"- Возможно, это не совсем подходящая тема для разговора". – заметил Дамблдор, давая профессору возможность свернуть неудобный момент.

"- Да, да. Конечно".

"- Мистер Кларк." - директор переплел пальцы домиком, возвращая разговор в нужное русло. "- Вы продемонстрировали, что обладаете способностями и умениями, чтобы сдать экзамены этого года досрочно".

Он дал этому заявлению повисеть в воздухе, после чего продолжил. "- В школе Хогвартс мы обычно не предоставляем студентам таких возможностей, если они не доказали, что обладают поистине феноменальными способностями".

«Хм. Так вот почему Гермиона так и не получила шанс проскочить вперед? Ее не сочли достаточно хорошей? Это не имеет никакого смысла. Эта девушка - самая прилежная ученица, которую я когда-либо встречал.»

"- Я..."

"- В чем дело, мой мальчик?"

«Не могу понять, то ли этот старый хитрец хочет обмануть меня, чтобы я сказал что-нибудь, чтобы раскрыть себя, то ли говорит искренне.»

"- Действительно ли это было так впечатляюще? Я едва мог сосредоточиться на чем-то другом".

"- Верно." согласился Флитвик, улыбаясь. "- Я никогда раньше не видел такой огромной концентрации у ученика".

Я покраснел и отвел взгляд. «Не напоминайте мне, что я блядь пускал слюни в присутствии двух одних из самых могущественных волшебников Соединенного Королевства.»

"- С учетом сказанного..." - профессор продолжал, словно не замечая моего смущения. "- То, что вы сделали с таким простым и ограниченным заклинанием, как Локомотор, - это ни что иное, как... осмелюсь сказать, гениально. Не уверен, что я сам смог бы это сделать, если честно".

«Он серьезно?» - я выпрямился в своем кресле. "- Эм... Спасибо".

"- Не думай особо об этом, мой мальчик". – Дамблдор поднялся, показывая, что разговор подошел к концу. "- Теперь, я думаю, мы отняли у вас уже достаточно времени, мистер Кларк. Ваши друзья, должно быть, волнуются".

Флитвик достал из кармана часы и подпрыгнул от удивления. "- Боже, Боже, время действительно пролетело незаметно. Не волнуйтесь, я обязательно буду держать вас в курсе, когда и где будут проходить экзаменационные тесты".

"- Спасибо, еще раз". - я кивнул, поднялся со своего места и направился к двери.

"- Не стоит, мистер Кларк". - это было последнее, что я услышал, прежде чем за мной закрылась дверь.

***

Пение распределяющей шляпы за ужином имело огромный успех.

*********************************************

23:30

Я ещё раз перечитал отрывок и потёр глаза.

«Это не может быть на самом деле.»

"- Может, я неправильно прочитал?" – произнес я вслух, а затем покачал головой. "- Не будь идиотом, Кларк".

Конечно, я прочитал все правильно, но, честно говоря... лучше бы этого не делал.

Я с досадой пнул стоящий рядом стол, что не вызвало ничего, кроме временного шума и ушибленного большого пальца на ноге. "- Черт возьми. Черт!"

Не обращая внимания на боль, я продолжил взволнованно вышагивать по комнате. "- Что, черт возьми, мне делать?"

«Всегда можно ничего не делать...» - твердила упрямая часть моей испорченной психики. «Пусть Замок ненавидит нас и называет "осквернителями", мы ничем ему не обязаны. И никогда не были должны.»

«Но разве не так? Это я виноват в том, что такая ситуация вообще возникла. Разве я не должен работать над ее исправлением?»

Я ущипнул себя за переносицу, когда ответа не последовало. Уже не в первый раз мне приходит мысль, не схожу ли я с ума.

Обращаясь к себе во втором лице или в первом лице множественного числа, активно разговаривая с собой...

Наверное, это нервы испортили мое восприятие.

Не может быть, чтобы я сходил с ума.

http://tl.rulate.ru/book/78398/3328409

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Если ее знают как ученицу тогда почему не Лили эванс
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь