Готовый перевод I Woke the Sick and Disabled Prince on Our Wedding Night / Я разбудила больного и искалеченного принца в первую брачную ночь: Глава 32

- Сестра, не слушай эту старуху! - Ду Цзюань стиснула зубы и помогла Ду Мяо вернуться, одновременно проклиная тетю Ло, которая только что вышла, чтобы поговорить. - Откуда она знает о наших трудностях! Если ты не подумаешь об этом, ты действительно хочешь, чтобы наша мачеха вот так продала нас?! Разве это не ранило мою сестру на всю оставшуюся жизнь?! Мы тоже видели это в наши дни. Во всем этом лагере беженцев, хотя этот охотник выглядит немного заурядно, но посмотрите на его вещи, и когда он ходил в близлежащий горный лес и возвращался с пустыми руками, когда он разбивал лагерь в последние несколько дней?! На первый взгляд, это способный человек! Если бы моя сестра могла выйти за него замуж, это было бы лучше, чем выходить замуж за этого старого вдовца, верно?!

 

Ду Мяо поджала губы и ничего не сказала. Она не знала, что то, что сказала ее сестра, было правдой, но, просто глядя на отношение охотника, казалось, что она совсем не принимала ее близко к сердцу.

 

Но для нее абсолютно невозможно сдаться.

 

Она не хотела выходить замуж за этого вдовца, и она не хотела быть такой, как другие девушки в лагере, ради этой мелкой выгоды, связывать себя с теми, кто вообще не относились к ним как к людям!

 

Таким образом, есть много вариантов, и наиболее подходящим кандидатом на данный момент является этот Гу Орион.

 

Естественно, Линь Суйсуй не знала о плане двух сестер, но, глядя на Лу Цзэ, который вернулся с мрачным лицом, она подумала, что была довольно добродетельной, и принесла ему толстый хлопчатобумажный платок, чтобы он мог вытереть голову. Затем она повернулась, чтобы осмотреть новую одежду для него, но Лу Цзэ протянул руку и схватил ее.

 

- Не будь занятой, я просто подожгу его и поджарю. - Лу Цзе бросил два куска сухого дерева в костер рядом с повозкой. Накрытые брезентом, они образовали более уединенное пространство.

 

Линь Суйсуй увидела Лу Цзэ, сидящего у костра, и ей тоже стало немного не по себе. Она хотела выйти из экипажа, но была остановлена быстро вставшим Лу Цзэ: - На улице холодно, что ты делаешь на улице?

 

- Тогда ты можешь немного подогреть это и выпить чашку, чтобы прогнать холод. - Линь Суйсуй увидела, что Лу Цзэ не отпускает ее на землю, но не стала принуждать, а просто протянула руку и протянула банку с густым супом Лу Цзэ. - Идет такой дождь. Спускаясь вниз, я боюсь, что за последние два дня температура упадет еще больше.

 

Лу не слишком беспокоился по этому поводу. Вещи, которые они приготовили, были аккуратными, но они не боялись того, что произойдет, если им не хватит еды или одежды.

 

То есть…

 

Думая о сцене, с которой он только что столкнулся на обратном пути, в глазах Лу Цзэ мелькнуло глубокое отвращение. Это правда, что люди, которые считают себя умными и хорошо себя чувствуют, незаменимы везде!

 

Линь Суйсуй знала, что Лу Цзэ вчера остановили, и на следующий день тетя Ло пришла навестить ее, чтобы рассказать.

 

Хотя на улице все еще идет дождь, Лу Цзэ и несколько мужчин из семьи тети Ло все же решили попытать счастья в близлежащем горном лесу!

 

Подождав, пока все мужчины уйдут, а женщинам, которые остаются в лагере, больше нечем заняться, и они собираются вместе и займитесь рукоделием, разве это не отличное времяпрепровождение?!

 

Женский красный цвет Лин Суйсуй на самом деле довольно хорош. Вещи, присланные семьей Сун ранее, были готовыми к носке, но было также много необработанных тканей.

 

И все они были из сыра и тонких хлопчатобумажных тканей, которые им очень подходили, поэтому, когда в это время нечего было делать, Линь Суйсуй взяла кусок тонкого хлопка и сшила два комплекта средней одежды для нее и Лу Цзэ.

 

Тетя Ло делала здесь свою работу, надавливая на ее голос и передавая это дело ей.

 

- Когда я увидел, как эти две девушки уходят, они все еще выглядели неохотно! Я не беспокоюсь о характере вашего Эрланга, но как только у этих девушек появляются дурные намерения, они могут создать проблемы. Это можно сделать! Кроме того, вчера я воспользовался возможностью навести справки и узнала, что две девочки из семьи Ду тоже достойны сожаления. Их бабушка рано ушла, а отец позже женился на мачехе, чтобы войти в дом. Иметь мачеху - значит иметь отчима. Теперь, когда жизнь не может продолжаться, мачеха решила ударить этих двух девочек. Она хочет назначить эту большую девочку старому вдовцу в качестве жены. Говорят, что у старого вдовца в руках несколько таэлей серебра, но в его возрасте он может быть отцом этому Ду Мяо! А еще это очень жестоко!

 

Тетя Ло невольно покачала головой. Хотя она испытывала некоторую симпатию к сестрам, она не была согласна с их действиями. Ты не можешь ограбить чужого мужа только потому, что ты жалкая!

 

Что это?!

 

- Спасибо, тетя, что напомнила мне, но поскольку муж вчера уже отверг подобные вещи, они, должно быть, отступили. - Линь Суйсуй не слишком удивилась тому, что две сестры будут пялиться на Лу.

 

Хотя Лу Цзэ теперь скрывает свою истинную внешность и личность и живет только как охотник, совершенство человека не может быть скрыто этими поверхностными вещами.

 

В нынешней ситуации она не хочет слишком волноваться, но и не боится этого!

 

Было бы прекрасно, если бы две сестры остановились на этом, но если они не сдадутся и продолжат запутывать ее, она могла бы закрыть на это глаза, не вовлекая ее. В конце концов, окончательное решение остается за Лу Цзэ.

 

Если Лу Цзэ нравится и она хочет остаться, у нее нет причин останавливать ее, верно?!

 

Большое дело в том, что один выстрел и два идут разными путями!

 

Но она сказала это легкомысленно. После того, как Лу Цзэ вернулся, Линь Суйсуй снова посмотрела на него, и в ее глазах было что-то не так.

 

Проницательность Лу Цзэ, естественно, также заметила сегодняшние перемены в Линь Суйсуй. Он положил кролика на костер, а затем повернул голову, чтобы посмотреть на Лин Суйсуй, которая сидела на капоте машины и шила одежду, и спросил спокойным голосом: - Что с тобой не так?!

 

- Э-э, ничего страшного, тетя Ло приходила сегодня и рассказала о том, что произошло вчера. - Линь Суйсуй не ожидала, что Лу Цзэ ударит прямым мячом, как только она откроет рот. Какое-то время ей почти не удавалось свернуть за угол, но она и не скрывала этого. Спрятавшись, она упомянула ему о том, что тетя Ло приходила сказать ей сегодня.

 

Однако отношение Лу Цзэ было таким, чего Линь Суйсуй никак не ожидала.

 

Он слегка нахмурился и озадаченно посмотрел на Линь Суйсуй: - В чем дело?

 

- ...Вот оно, что случилось с теми двумя сестрами вчера! - Линь Суйсуй уставилась на Лу Цзэ, первым чувством было то, что мужчина был смущен или притворился смущенным, и она была немного зла, и с некоторой силой бросила одежду, которую держала в руке, на землю. Когда она залезла в корзину с иголками и нитками, она сердито сказала. - Ты, ты ведь не забудешь это так скоро, правда?!

 

- Какое отношение ко мне имеют эти две сестры?! - Лу Цзэ посмотрел на Линь Суйсуй со спокойным выражением в глазах. - Вчера я помог тете Ло вернуться, и две сестры внезапно налетели сбоку, если я не спрячусь, меня бы действительно ударили! Но поскольку она не ударилась об него, какое мне дело до того, упала она или нет?!

http://tl.rulate.ru/book/78391/2376544

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь