Готовый перевод I Woke the Sick and Disabled Prince on Our Wedding Night / Я разбудила больного и искалеченного принца в первую брачную ночь: Глава 28

Линь Суйсуй не ожидала, что слова Лу Цзэ действительно возымели действие. После этого Пэй Ган редко не вел себя как демон, и он действительно заказал миску куриной лапши с Линь Суйсуй и остальные ели вместе за одним столом и ели чисто.

 

- Я не ожидал, что у леди Лю будут такие хорошие медицинские навыки.

 

Когда еды и питья было достаточно, трудные слова Пэй Ган снова вернулись к нему. Его слова звучали как случайные, но Линь Суйсуй очень хорошо знала, что Пэй Ган, который хорошо разбирался в уголовных делах, ничего не говорит просто так.

 

- Я знаю только немного. В детстве я помогала старшим в своей семье. Когда они были свободны, они учили меня некоторым вещам. Мне повезло, что на этот раз я смогла спасти леди. Кстати говоря, дядя этой семьи не несет никакой ответственности. Если бы он разбил машину, он бы немедленно отвез даму в больницу прямо в машине, и даме не пришлось бы потом страдать от этого ужасного преступления.

 

Линь Суйсуй не уклонялась, во всяком случае, она не могла этого скрыть.

 

Она просто объяснила все в очень непредубежденной манере и, конечно же, не забыла нанести несколько глазных капель третьему сыну короля.

 

Это также объясняет, что именно Пэй Ган спрашивал об ученом раньше.

 

Она не знала, ответила ли Линь Суйсуй на этот раз слишком подробно на вопрос, или Пэй Ган не очень интересовали эти тривиальные вопросы. После того, как Линь Суйсуй сказала это, он не задавал больше никаких вопросов, а встал. Он медленно вышел.

 

- Он выглядит таким драгоценным, но я не ожидала, что он будет таким скупым!

 

Первоначально я хотел съесть только две миски лапши, но теперь я заплатил три порции серебром!

 

Линь Суйсуй, которая была вынуждена пригласить Пэй Ган съесть тарелку лапши, стиснула зубы, оплачивая счет: - К счастью, я не поверила его глупостям и пошла в ресторан, чтобы поесть, иначе мне пришлось бы общаться с тем, кого он растратил. за общим столом?!

 

Лу сдержал улыбку и вместе с маленькой девочкой вышел из города.

 

Пэй Ган редко спрашивал его, куда он идет после того, как тот ушел, но Лу Цзэ и Линь Суйсуй просто стояли в темном переулке с Цяньхэ, который выглядел обеспокоенным рядом с ним.

 

- Сэр, если вы...

 

- Ничего. - Пэй Ган прижал кулак к губам и закашлялся, чувствуя, что сегодняшняя тошнота была не такой уж серьезной. - Возвращайся.

 

 

Было уже поздно, когда Линь Суйсуй и Лу Цзэ вернулись в лагерь. Когда тетя Ло увидела, что они вернулись, она почувствовала облегчение, подошла, чтобы обменяться несколькими словами с Линь Суйсуй, и вернулась.

 

Лу Цзэ и Линь Суйсуй устали за весь день, и они провалились в сон, больше не ворочаясь по ночам.

 

Ранним утром следующего дня Лу Цзэ и Линь Суйсуй вошли в город так же рано, как и вчера. Им еще многое нужно купить. Для удобства Линь Суйсуй вчера вечером обсудила с Лу Цзэ, стоит ли потратить немного денег на покупку тачки, как у тети Ло и других.

 

Просто они вдвоем все еще вели переговоры, и их остановил знакомый, который ждал там задолго до того, как они подошли к двери.

 

Этот знакомый - не кто иной, как слуга, которого Линь Суйсуй встретила вчера, слуга рядом с Сунь Ваньер.

 

- Это потому, что моя свекровь не почувствовала облегчения после вчерашнего возвращения. Думая о вашем долгом путешествии, вы, должно быть, многого не понимаете на этом пути. Поэтому я сказал себе, чтобы я рано утром отправился в ваш лагерь беженцев и отправил вам эти вещи.

 

Той, кто вышла из экипажа, была старшая невестка Сунь Ваньер, Сунь Чжоу. Она улыбнулась и объяснила Линь Суйсуй: - Ты приехал с юга и не знаешь трудностей нашего севера. Если вы поедете дальше на север, боюсь, вам придется надеть телогрейку. Из-за спешки у меня не было времени слишком много подготовиться. Я только что приготовила одежду с хлопчатобумажной подкладкой, хлопчатобумажную обувь, стеганые одеяла и кое-какие ткани для еды. Кстати, эта повозка, запряженная волами, тоже приготовлена специально для вас. У этого быка легкий рот, и он специально подобран таким образом, чтобы быть сильным и крепким. Вы можете использовать его для путешествий по дороге. Когда вы прибудете на станцию, это также может помочь вам вернуть себе пустошь. Это действительно полезно.

 

- Это, это слишком вежливо. Вчера я уже получил плату за консультацию. Сколько стоят эти вещи? Я превращу его в серебро и подарю своей госпоже!

 

Линь Суйсуй была ошеломлена полувагоном вещей, которые приготовила Сунь Чжоуши. Хотя они сказали, что многие из вышеперечисленных вещей были необходимы, вчера она уже получила плату за консультацию. Это немного неудобно.

 

- Мадам, не будьте вежливы. Вы спасли жизни моей сестры и ребенка в ее утробе. Как можно отплатить за такую великую доброту деньгами?! Говорят, что вы заплатили за консультацию, но вы не врач в зале, поэтому можете этого избежать. И далеко, но вы решаете проявить инициативу и прийти на помощь, вступая в эту мутную воду. Честно говоря, ты не знала об этом, когда вчера лечила свою сестру внутри. Наша семья знала, что с моей сестрой произошел несчастный случай, и немедленно отправила всех слуг на поиски матери-конюха и доктора, но мы объехали весь город Бэйхай, и когда мы услышали об этой ситуации, никто не захотел приехать. Каждый знает, как искать преимущества и избегать недостатков, только у вас, леди, доброжелательное и праведное сердце. Так что не уклоняйся от этого, эти деньги действительно ничего не значат для нашей семьи, просто прими их! - Сунь Чжоуши с улыбкой отвергла план Линь Суйсуя отдать деньги, и в его мягких словах была только искренняя благодарность Линь Суйсуй. - Становится поздно, поэтому я не буду задерживать вас двоих. Подождите леди. На станции все готово, но мы должны попросить местных торговцев из нашей семьи Сун отправить письмо обратно.

 

- Хорошо, мэм, пожалуйста, будьте уверены, когда мы устроимся, мы обязательно доставим вам письмо.

 

Линь Суйсуй кивнула и, не отвергая доброты Сунь Чжоу, посмотрела на просторную повозку, запряженную волами.

 

Этот фургон с тунговым маслом выглядит так, как будто раньше он был задней частью повозки. Теперь, как сказала Сунь Чжоу, большая часть его заполнена всякой всячиной, включая одежду с хлопчатобумажной подкладкой, которую собираются купить Линь Суйсуй и Лу Цзэ, и продуктами.

 

Одним словом, он действительно тщательно подготовлен. Это самый подходящий объект для дальних путешествий. Это определенно не поверхностный подарок.

 

- Тогда нам просто нужно купить еще немного приправ, а также сахара и сушеного перца чили. - Линь Суйсуй повернулась, чтобы посмотреть на Лу Цзэ, затем снова посмотрела на послушного большого буйвола и внезапно вспомнила об очень трудной проблеме. Она протянула руку, потянула Лу Цзэ за рукав и тихо спросила. - Ты умеешь водить повозку, запряженную волами?!

 

- Это должно быть похоже на карету. - Пока Лу Цзэ говорил, он уже обнял Линь Суйсуй за талию, и под ее низкий голос он перенес все ее тело на повозку и усадил, и только тогда поймал возмущенный взгляд маленькой девочки. Он спокойно обошел ее, подойдя к с другой стороне повозки, легко запрыгнув в машину и улыбнулся уголком губ маленькой девочке, которая все еще была рядом с ним. - Да или нет, ты узнаешь, если попробуешь?!

http://tl.rulate.ru/book/78391/2375280

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь