Готовый перевод I Woke the Sick and Disabled Prince on Our Wedding Night / Я разбудила больного и искалеченного принца в первую брачную ночь: Глава 20

Хотя она была немного недовольна отношением тигра к тому, что он просто рожал, а не воспитывал, но, смотря на этого бедного маленького парня на земле, Линь Суйсуй все еще не могла смириться с этим.

 

Просто наклонившись и подняв маленького тигренка, чтобы проверить, Линь Суйсуй поняла, почему тигр сделал такой выбор.

 

Белый тигр обычно считается благоприятным в этой династии.

 

Но на самом деле, она слышала, как ее учитель упоминал ранее, что этот вид существования, называемый благоприятностью, обычно довольно слаб в детстве, и это почти не существует в дикой природе, поэтому он необычайно ценен.

 

Этот маленький белый тигренок такой же.

 

Предположительно, тигр также чувствовал, что у детеныша мало шансов остаться рядом с ней, поэтому он подумал о том, чтобы отправить его к ней, чтобы посмотреть, сможет ли он попытать счастья и спасти свою жизнь.

 

Линь Суйсуй вздохнула, хотя и была немного смущена, но, смотря на маленького тигренка, который расправил живот и крепко спал у нее на коленях, она не могла быть безжалостным и действительно оставить этого маленького парня в покое.

 

Забудь об этом, несмотря ни на что, делай все, что в ее силах!

 

Теперь, когда она решила вырастить этого маленького тигренка, Линь Суйсуй почувствовала, что ей следует воспользоваться возможностью и сделать некоторые приготовления, например, она могла бы найти какие-нибудь согревающие и питательные травы, а затем приготовить суп с мясом, чтобы маленький тигренок мог пить.

 

Линь Суйсуй осторожно положила маленького тигренка в корзину, а затем продолжила поиски доступных лекарственных материалов в этой области. Когда она развернулась и вернулась к ручью, то была ошеломлена, обнаружив, что костер, который покоился прямо перед ней. Рядом с ним лежали две жертвы, которые только что умерли. Когда он присмотрелся повнимательнее, Линь Суйсуй не смогла удержаться и тихо произнести —оказалось, это мускус!

 

А еще есть два самца кабарги, которых нелегко поймать в будние дни!

 

Глядя на смертельные раны на их шеях, Линь Суйсуй не нужно было гадать, чтобы понять, кто послал этих двух самцов кабарги, это плата за лечение и алименты, присланные тигром!

 

- Это...

 

Как раз в тот момент, когда Линь Суйсуй была ошеломлена, рядом с ним раздался знакомый низкий мужской голос. Лу Цзэ держал в руках четырех зайцев, и когда он увидел двух самцов кабарги перед Линь Суйсуем, он тоже был потрясен.

 

Дело не в том, что он не может добыть такую крупную добычу, но в нынешних условиях, даже если он поймает такую крупную добычу, ее нелегко удержать и унести, поэтому он целится в зайцев, с которыми легче справиться. на добычу.

 

Но чего он не ожидал, так это того, что когда он вернулся на этот раз, эта маленькая девочка преподнесла ему такой большой сюрприз.

 

- Плата за диагностику и алименты. - Линь Суйсуй не прятала от Лу Цзэ, и, протянула к нему кинжал, чтобы добыть мускус, кратко рассказав, что произошло после того, как он ушел, а затем беспомощно вздохнула. - У меня нет другого выхода, мы действительно не можем оставить этого тигренка позади!

 

 

- Ты слишком дерзкая! - Даже если Линь Суйсуй говорил все легкомысленно, Лу Цзэ не мог не впотеть за Линь Суйсуя перед ней.

 

Если вы немного неосторожны, все равно легко быть укушенным тигром!

 

- Это моя вина. - Лу Цзэ некоторое время молчал, и прежде чем Линь Суйсуй смогла ответить, он продолжил говорить, но возложил ответственность за это дело на себя. - Я был слишком беспечен. Я просто подумал о том, чтобы осмотреться, и ошибочно полагал, что это место должно быть безопасным! Если в следующий раз будет еще один шанс подняться на гору подобным образом, ты должен следовать за мной!

 

Лу действительно чувствовал, что на этот раз повезло не только Линь Суйсую, но и ему самому!

 

Если нет, то он действительно может догнать маленькую девочку Линь Суйсуй только тогда, когда придет...

 

- Тогда как насчет этого тигренка?! - Пока Лу Цзэ говорил, Линь Суйсуй уже досталапузырь из пупков двух самцов кабарги. Она держала его перед Лу Цзэ и показала ему.

 

- Давай оставим это. - Лу Цзэ с первого взгляда увидел любовь в глазах Линь Суйсуй, поэтому он не стал возражать, просто смотря на слабого тигренка, он был несколько обеспокоен. - Однако, боюсь, тело тигренка не очень хорошее, если ты оставишь его себе, то, возможно, не сможешь его поднять.

 

- Я сделаю все, что в моих силах! - Пока Линь Суйсуй говорила, она, казалось, что-то вспомнила и сунула тигренка в руки Лу Цзэ. Она повернула голову, поспешно достала из-за спины туго завернутый женьшень и протянула его Лу Цзэ. - Смотри, я откопала это сегодня!Женьшеню почти 30 лет, хотя я не нашел ни одной травы, которая могла бы вывести токсины, но это можно считать хорошим урожаем!

 

Первоначально она хотела продать женьшень за деньги после того, как остепенится, но после того, как она только что получила два больших куска мускуса, она передумала, и она могла оставить женьшень и отдать его Лу Цзэ, когда он вернется, чтобы помочь Лу Цзэ избавиться от яда. Пополните организм.

 

- Яд в моем организме действует не спеша, и это уже хроническое заболевание. Еще один день и одним днем меньше не помешают. - Зная, что Линь Суйсуй хотела отправиться в горы, когда у них была возможность в этот период, цель состояла в том, чтобы помочь ему найти травы для детоксикации. После этого Лу Цзэ хотел сказать в своем сердце, что это было бы невозможно, если бы его не трогали!Поэтому он подумал об этом, а затем прошептал Линь Суйсуй. - Если ты так сильно рискуешь, чтобы найти травы, в этом действительно нет необходимости.

 

- Это неправильно! - Линь Суйсуй покачала головой, повернула голову, чтобы очень серьезно посмотреть на Лу Цзэ, и сказала слово за словом. - Если ты болен, тебя нужно вылечить. Если яд на вашем теле останется на вашем теле в течение дня, тем больше вреда он нанесет твоему организму.

 

Как можно относиться к этому легкомысленно?!

 

Она врач, и ее долг - исцелять и спасать людей! Как кто-то можете быть сдержанным и отстраняться только потому, что столкнулись с небольшой трудностью?!

 

Кроме того, она вообще ничего не получила!

 

Есть ли какой-нибудь врач, который может лечить такого тигра, как она, и получать от тигра плату за консультацию?!

 

Сказав это, взволнованное личико Линь Суйсуй раскраснелось, и ее тон не мог скрыть ее волнения. Сегодняшней встречи ей достаточно, чтобы выйти и играть в течение десяти лет в будущем!

 

Нет, даже на всю жизнь!

 

- Тогда я составлю тебе компанию в следующий раз. - Лу Цзэ посмотрел на ликующий вид Линь Суйсуй и молча проглотил возражения, готовые сорваться с его губ.

 

Забудь об этом, думая о том, как она была так расслаблена и счастлива на протяжении всего пути, просто отпусти ее!

 

Линь Суйсуй кивнула, во всяком случае, сейчас она счастлива, так что, естественно, она может говорить. И она не из тех людей, которые не знают, что делать. Она была благословлена богами, которые пережили такую жизнь после катастрофы. Кто может гарантировать, что тигр, которого она встретит в следующий раз, тоже будет пациентом, а не посетителем закусочной?!

 

Просто собрав вещи, они вдвоем решили вернуться.

 

Хотя говорят, что крупную дичь неудобно носить с собой, нет никаких причин выбрасывать еду, доставленную к двери. Лу Цзэ отошел в сторону, чтобы найти несколько горных лоз, привязал двух кабарг к корзине, а затем взвалил богатую и очень богатую добычу на спину и повел Линь Суйсуй медленно возвращаться по дороге.

 

Просто радость от возвращения домой длилась недолго. Они находились на горной дороге недалеко от лагеря и были заблокированы несколькими незваными гостями.

http://tl.rulate.ru/book/78391/2373420

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь