Готовый перевод Yuusha ni Horobosareru Dake no Kantan na Oshigoto Desu / Лёгкая работа - быть тем, кого уничтожит Герой.: Том 2. Глава 42.

 

В зале совета делегацию ожидали четыре Мазоку.

Одним из них был Король Демонов Вермудол.

Позади него стояла молодая девушка. Ее рост нельзя было назвать ни маленьким, ни средним. По телосложению ее можно было бы даже назвать худеньким мальчишкой с светло-зелеными, короткими волосами и зелеными глазами.

На ней был наряд горничной, основной тон которого был темно-зеленым. Грудь прикрывалась броней, а по обеим сторонам талии висели клинки.

 

– ...!

 

Когда Луути увидела ее фигуру, ее лицо застыло в одно мгновение, однако у той девушки не было никаких признаков беспокойства.

 

Справа от Вермудола сидела девушка-рыцарь с рыжими волосами, собранными в хвостик. Эта невероятно красивая девушка-рыцарь лишь осматривала членов делегации и продолжала хранить молчание.

 

Последний Мазоку располагался слева от Вермудола. Это была девушка с темно-каштановыми волосами, одетая в свободную плотную робу. По ее лицу можно было сказать, что она находила все это назойливым.

 

– Позвольте мне представить их. Это Центральный генерал Горди и мой советник Рокуна. А та, что сзади, - Нино.

– …Рада встрече с вами.

– Приятно познакомиться.

– …Рада вас видеть.

 

Услышав три разных приветствия трех девушек, члены делегации Лесного Королевства Джиоль ответили тем же.

 

– Ну, во всяком случае, давайте обойдемся без торжественных приветствий. Еще есть немного времени, пока все приготовления будут завершены. Почему бы нам немного не поговорить?

– Н-но господин Вермудол. Сегодня, мы сначала должны заключить договор о дружбе, обсуждавшийся в прошлый раз...

 

Услышав слова Морса, Вермудол на мгновение озадаченно посмотрел на него, но затем кивнул, словно вспомнив.

 

– Ах, точно. Давайте посмотрим и быстренько все закончим.

 

Хоть атмосфера и не соответствовала, но... осмотр на этот раз также стал церемонией подписания договора о дружбе.

 

Два листа бумаги, на которых были написаны условия договора о дружбе, были расположены в линию. Наличие печатей каждой из стран на них являлось так называемым доказательством подлинности договора. Также, на документы использовали Магию Сохранения, из-за которой они никогда бы не устарели.

 

Содержание договора о дружбе состояла в следующем:

 

Королевство Задарк и Лесное Королевство Джиоль согласны с нижеприведенными условиями.

 

Обе страны будут стремиться к установлению дружеских отношений друг с другом.

Среди граждан обеих стран, за исключением таких вещей, как исполнительные должности и звания, различия в социальном статусе полностью исчезнут.

Обе страны будут осуществлять военное сотрудничество в максимально возможных масштабах.

 

И на этом все.

Это соглашение с неряшливо написанными словами «стремиться» и «возможных масштабах» было слишком мягким. Но именно из-за таких смутных деталей, не было причин от него отказываться.

 

Хотя со стороны Лесного Королевства Джиоль были мнения, что оно должно быть более ясным и строгим.

Они думали: «Разве это не ловушка...?» и оставались бдительны.

И они были правы, это была ловушка... нет, точнее, это была приманка.

 

Мягкий договор о дружбе с Лесным Королевством Джиоль был необходим, чтобы продемонстрировать существование Королевства Задарк... а также показать его значительность.

 

В частности для этого в договоре стоял пункт о «социальном статусе». Не стоит и говорить, что он явно намекал на разобщенность полулюдей.

 

Чтобы избавиться от образа «жестоких Мазоку», они сначала выведут Лесное Королевство Джиоль из рамок территории людей.

 

Лесное Королевство Джиоль, что избежало угрозы Мазоку.

Или, возможно, Лесное Королевство Джиоль, что продало свои души Мазоку - каждая страна будет видеть его по-своему, но... заставить их завидовать этой стране - было следующим шагом Вермудола.

 

– И вот, теперь, подписание договора завершилось.

– Да, примите нашу благодарность, господин Вермудол.

 

Документы со стороны Королевства Задарк собирались Нино, а со стороны Королевства Джиоль - Морсом.

 

– Ичика, приготовь чай...

– Мне очень жаль, Господин Король Демонов. Но уже пора.

– Му, вот как. Значит, Перенаправители уже здесь, - сказал Вермудол и встал со своего места.

 

Подойдя ко входу в комнату, Ичика открыла дверь.

 

– Итак, пройдемте в приёмную.

 

Итак, она начала сопровождать всех к месту, где ожидали Перенаправители; те, кто отправят всех к главному месту проведения.

 

 

Перенаправители.

Так назывались те, кто мог использовать Магию перемещения, но их было не так много.

 

Магия Перемещения, естественно, потребляла большое количество магической силы, и поскольку количество потребляемой энергии увеличивалось в зависимости от расстояния отправки, существовало ограничение на то, сколько человек могло быть перенесено.

Кроме того, при использовании нечеткого образа конечной точки, Магия Перемещения переносила в случайное место. Так что бывали случаи отправки в действительно возмутительные места.

 

К примеру, как-то раз кто-то использовал «Магию Перемещения» с неточным конечным пунктом, из-за чего направляемая группа оказалась в женской бане, находившейся недалеко от первоначального места назначения.

В результате отправленных людей избили, связали и закидали камнями, а история, в котором эти люди пережили такое страшное время, стала очень знаменита.

 

Итак, превосходные пользователи Магии Перемещения называются «Перенаправителями» и полезны каждой армии.

 

По сути, они были развернуты так, чтобы было удобней использовать их для Западной армии, отвечавшей за военное дело, но они были также необходимы Северной армии, проводившей монетарную политику.

Поскольку по некоторым причинам спрос на них существовал даже в Восточной и Южной армиях, занятие Перенаправителя, естественно, стало высокодоходным.

 

 

Несколько Перенаправителей были выстроены в приемной. Место, куда они должны были отправить людей, было заранее передано им в головы.

 

– Сейчас пройдет перенаправление. Соберитесь в группы по двое и возьмитесь за соответствующего Перенаправителя.

 

Следуя указаниям Горди, все, кроме нее самой, схватились за Перенаправителей.

 

– Ну, мне пора начать приготовления, поэтому мы расстанемся тут.

– Да, я рассчитываю на тебя.

– Оставьте все мне.

 

Как только прозвучали последние слова, группа Вермудола была перенесена внутрь какой-то палатки.

Каждая сторона прикрывалась тканью, поэтому никто не мог сказать, где они находились.

 

– Му, где это мы?

 

Услышав вопрос Сэригана, Вермудол улыбнулся.

 

– Это просто приветственная вечеринка, господин Сэриган.

 

Мэлт, продолжавший проливать холодный пот с момента прихода в королевство Задарк, удивился этим словам.

 

Будучи членом Кабинета Министров Джиоля, он был дисциплинированнее чем кто-либо другой, его можно было назвать образцовым Сильфидом.

 

Однако, из-за этой же дисциплинированности, он был очень слаб в ситуациях, где приходилось сталкиваться с феноменами, не поддающимися здравому смыслу. Даже в текущий момент, ему было не по себе, из-за того, что его ушей достигали звуки людей, бродивших снаружи.

 

Был ли он слишком бдительным, или же просто трусливым, но Мэлт был единственным членом делегации Королевства Джиоль, который слышал эти звуки, если не считать Луути.

 

Оставляя в стороне Мэлта, который в беспокойстве задавался вопросом, что же сейчас произойдет, Сэриган весело болтал с Вермудолом.

 

– Хоу, приветственная вечеринка. Жду с нетерпением.

– А, ну... это также будет парадом.

 

Зеквил и Луути тут же отреагировали, услышав слово «парад».

 

Не было никакой ошибки, это был военный термин. Другими словами, здесь что-то происходило с участием Армии Короля Демонов.

 

– Что ж… думаю, самое время.

 

Когда все сели в выбранные самими места, стол накрыли закуской и напитками.

Это еда, была сделана из продуктов Королевства Задарк, но они ни в чем не уступали продуктам территории человечества.

 

Здесь были и следы культуры гурманской еды, которые привнес прошлый Король Демонов Грамфия, и в тоже время, были и плоды усердных трудов граждан Королевства Задарк.

 

– Хоу, все выглядит неплохо.

– Ко-король! По крайней мере, позвольте провести дегустацию, вдруг там яд...!

– Зеквил. Я понимаю твои тревоги. Но в этом месте тебе стоит о них позабыть, - говоря это, Сэриган положил печенье в рот. – Хе-хе, это вкусно, но... есть привкус странной сладости или стоит сказать легкой горечи?

– Это из-за смешанной туда кожуры апельсов, - объяснила Ичика.

– Вот как. А в нашей стране их используют лишь в качестве лекарственных трав. В любом случае, получилось здорово.

 

Как только Сэриган договорил, Вермудол, также положив печенье себе в рот, дополнил:

 

– Как видите, в Королевстве Задарк, всегда облачная погода. Растительность здесь не очень разнообразна, так что на ваших территориях полно продуктов, которых нет здесь.

– Хе-хе. Так мне стоит подумать об экспорте сюда?

– Из не выделяющихся методов экспорта и импорта, в настоящее время есть только наша Магия Перемещения... и она не подходит для транспортировки большого количества.

– Хоу. По вашим словам, можно судить, что у вас есть другие пути транспортировки, но…

 

Слова Сэригана внезапно были заглушены звуком, похожим на мелодию играющей вдалеке флейты.

 

– О, начинается.

 

Вместе со словами Вермудола, ткань, которая закрывала им взор, опустилась.

 

Перед ними распростерлась пустыня, где к небу тянулись горы.

 

Место, где была установлена ​​палатка, находилось на возвышенности, и сделано это было для того, чтобы прибывшие смогли осмотреть все сверху.

Но что удивляло больше всего, так это находившиеся там пять Маджинов. Каждый из них отсалютировал и встал перед группой Вермудола.

 

Одной из них была девушка Маджин с длинными светлыми волосами.

Поверх ее белой одежды, на груди, висел кулон с инкрустированным желтым магическим камнем. При ней не было оружия.

Этой девушкой Маджином была Файнелл, с которой Сэриган уже встречался чуть ранее.

 

Еще одним был Маджин с короткими серебряными волосами.

Он носил светло-голубые металлические доспехи и большой меч примерно его же роста. В его холодном взгляде чувствовалась расчетливость, которую никто не мог не заметить.

 

С ними был и огромный мускулистый мужчина.

У него были русые распущенные и взъерошенные волосы, а также отращенная борода. Нельзя не сказать, что его форма, которая, похоже, была официальной военной, ужасно ему не подходила.

 

Среди этих пяти находилась и Горди, с которой члены делегации познакомились совсем недавно.

 

Но самым интересным был последний.

 

У него были хорошо сбалансированное тело, короткие золотистые волосы, голубые глаза. Поверх своей темно-синей формы, он носил обычную броню. Ничего сильно не выделялось, но каждый мог сказать, что в его одежде и в нем самом заключалась магическая сила чрезвычайно высокой концентрации. Он носил с собой один лишь меч, но он был также поразительным, как вся остальная его экипировка.

 

Однако в этом месте не было никого, кто бы засмотрелся на все это снаряжение.

 

Если говорить, почему, все очень просто. Лишь увидев этого человека, каждый член Лесного Королевства Джиоль подвергся внезапной атаке различных эмоций, которые им трудно было выразить словами.

 

Легкая ностальгия.

Ошеломляющий страх.

Некоторое отчаяние.

 

Что-то, что будоражило их сердца до такой степени, что начинало сводить с ума.

 

– Гос-господин, Вермудол.

– Что такое, господин Сэриган?

– Этот... этот человек, кто он?

 

В ответ Сэригану, еле как выдавившему из себя несколько слов, Вермудол ответил:

 

– Аа, это Санскрид. Ну, совсем скоро все они сами представятся, так что, пожалуйста, просто подождите немного.

 

Слова Вермудола звучали так, будто он нашел для себя что-то интересное.

А в это время Сэриган... нет, не только он, вместе с ним и Луути с Зеквилом, не могли отвести взгляд от Санскрида.

 

 

http://tl.rulate.ru/book/7826/389914

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 4
#
номер главы немного не тот)
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
#
О наконец интересная глава
Развернуть
#
Благодарен
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь