Готовый перевод The Zombies Are Coming But I’m Laying Down At Home / Зомби Наступают, Но я Лежу Дома: Глава 19: Фантом

Глава 19: Фантом

 

Растения процветают, особенно редис.

Его рост составляет 16-1, но я не знаю, когда он достигнет первого этажа быстрее, чем другие дети детского сада". Пока воспитанники детского сада все еще ждали выноса, его корни опустились на землю, они попали в зеленый пояс расположенного внизу сообщества и начали пускать корни и прорастать дикой пищей.

Оно не участвовало в зомби-пиршестве, устраиваемом каждые два дня, а поедало весь бесполезный на первый взгляд мусор внизу здания № 7.

Например, битое оконное стекло, выдуваемое сильным ветром, например, мертвая трава и мертвые деревья, бытовой мусор, выброшенный выжившими в начале апокалипсиса, различные комары и мухи.

Фу Эрди одержимо рисует ненависть и зомби каждый день, записывая внутреннюю и внешнюю обстановку здания № 7. Она заметила, что зеленый укроп становится все больше и больше, практически покрывая весь 16-й этаж. Если я буду поливать просо 16-7 каждый день, то получу жесты и жалобы, что просо "не может получить солнце".

Она также заметила изменения внизу.

Она действительно почувствовала, что у Лулуо есть причина быть начальником детского сада!

Остальные дети все еще находятся в Солнечной комнате 8-8, гордясь своим новым механизмом роста, а босс вышел на улицу, чтобы порезвиться!

Фу Эрди не стал указывать детям местонахождение Лулуо внизу.

Итак, в конце октября, когда дети закончили есть зомби в здании 6, они заметили, что в саду внизу растет дерево.

Это дерево похоже на редиску.

Огурцы и помидоры все еще борются друг с другом: ?

Меня часто вызывает босс, поэтому я отчаянно хватаю растение-паука, которое едят зомби: ? ? ?

Будь собой!

Нет, ты не человек!

Вот так в веселой атмосфере октябрь подошел к концу.

В середине был эпизод: у машины, выезжавшей из города, пробило колесо у ворот общины.

Из машины выполз мужчина ****. После безуспешных попыток объехать застрявшую машину, он вошел в ворота общины.

В здание № 7 он не пришел, и Фу Эрди не обратила на него внимания. По оценкам, теперь он стал одним из армии зомби.

Ноябрь. После поедания зомби в здании 6, Фу Эрди планирует войти в здание 5.

Первый день прошел хорошо.

Но на следующий день у нее появилось очень сильное ощущение, что за ней наблюдают.

Она решила, что это ее бред, и вернула тридцать зомби, как обычно.

Но лежа ночью в постели, чем больше думала об этом, тем больше ошибалась.

Не было ни зомби со сверхъестественными способностями, ни преследований со стороны сверхъестественных сил, поэтому она живет слишком комфортно.

Она никогда не сталкивалась с ситуацией в здании № 6. Как она могла почувствовать такую большую разницу, когда прошла через здание № 6 и попала в здание № 5?

Если это вид обычных зомби, то у нее не может быть такого сильного чувства кризиса.

Фу Эрди больше не выходила на улицу и каждый день наблюдала за ситуацией в здании № 5 дома.

Она догадывалась, что именно покрытый кровью выживший тайно наблюдает за происходящим.

Но теперь Фу Эрди не боялась.

Не можешь победить, не можешь убежать?

Он был настолько ранен, что обойти зомби и выскочить, чтобы сделать с ней что-нибудь, было невозможно.

Однако Фу Эрди была осторожна и следующие несколько дней не выходила на улицу, а спокойно наблюдала за ситуацией снаружи дома.

Никакого движения в здании 5.

Фу Эрди не стала больше ждать, а развернулась и решила вытащить зомби в здание 8.

Кстати, она также дала задание Лулуо.

"Ты видел это здание?" Она указала на здание №6: "Зомби там почти зачищены, но в здании должно быть много еды. Ты пойдешь первым и выберешь Если тебе это нравится, возьми инициативу на себя и займи эту территорию, а потом мы сможем последовать за тобой, и у нас будет больше места для деятельности!"

Листья редиса изогнулись и кивнули.

Фу Эрди коснулась его "головы" и повернулась, чтобы пойти к зданию № 8.

Фу Эрди очень искусна в перетягивании зомби. С закрытыми глазами она знает, как привлечь несколько зомби без особого шума.

Однако у нее всегда было неприятное ощущение, что за ней наблюдают.

Это чувство достигло пика 17 ноября.

Она почти чувствовала, что пользователь энергии умирает от голода. Если бы не зомби вокруг него, и он не осмелился бы пошевелиться, он бы точно бросился и съел себя.

Фу Эрди была раздражительной, а процесс вытягивания зомби тоже был очень нетерпеливым, и она вернулась только после десятка вытягиваний.

19-го числа пошел мелкий дождь.

Фу Эрди надела шляпу и, как обычно, пошла тянуть зомби.

За последние несколько дней температура упала, и днем было около 25 градусов.

Ноябрь в этом году все еще теплый по сравнению с предыдущими годами.

Но по сравнению с долгим летом после конца света, это уже комфортная и нормальная температура.

Комфортная для людей и такая же для зомби.

Фу Эрди стояла у двери дома № 8. Ей не хотелось попадать под дождь, она хотела подождать несколько минут. Через сколько она сможет выйти?

Фу Эрди бессознательно потерла рукоятку топора и посмотрела на здание № 5.

Я увидел красную линию.

Да... снайперская винтовка?!

Зрачки Фу Эрди сузились, и в следующую секунду она наклонилась, чтобы избежать ее.

Огромный выстрел прозвучал вдалеке, и пули быстро прилетели, прочертив холодную дугу в завесе дождя над головой Фу Эрди.

Фу Эрди была потрясена и разгневана.

Этот соавтор не является человеком со сверхъестественными способностями, но я не знаю, откуда у меня пистолет, и я положила его сюда, чтобы убивать людей!

Не успела она закончить ругаться, как услышала четкий, но немного хриплый голос из здания 5.

"На живот".

Фу Эрди: ?? ?

Кто заботится о тебе? ! Не жди, пока ты будешь драться!

Но из-за подавления пули она не смела встать.

...подождите, сзади?

Она повернула голову на землю и посмотрела назад, и была потрясена, обнаружив, что в какой-то момент зомби приблизился к ней менее чем на метр!

Пули из снайперской винтовки выпускаются одна за другой/в лоб.

Но его голова сделана из армированного железа и пуленепробиваемого материала, каждый выстрел может заставить его сделать лишь полшага назад, но не пробить насквозь.

Фу Эрди просто не нравилась плохая меткость этого человека, но теперь он думает, что его меткость слишком хороша.

Фу Эрди наконец поняла, что первый выстрел, казалось, попал в нее, но на самом деле он был нацелен на зомби позади нее. Он не смог попасть в нее благодаря меткости противника, но вместо этого спас ее.

Фу Эрди нашла направление и быстро поползла вперед.

Зомби очень манили пули. Теперь, когда еда вот-вот должна была убежать, он разозлился еще больше. Ему было плевать на пулю, и он бросился вверх, чтобы схватить Фу Эрди за лодыжку.

Фу Эрди повернулся лицом вверх и ударил топором по голове зомби.

С грохотом угол топора ударился о затылок зомби, отломился от деревянной рукоятки и упал на землю. На рукоятке остались только трещины.

Этот зомби очень силен.

Он не такого порядка, как оригинальные скоростные зомби!

Его защита удивительна, ему не повредят пули из топора, его сила ужасает, рука, схватившая лодыжку, почти дробит кости.

Фу Эрди подняла ногу и сильно ударила, но это было похоже на щекотку, неспособную потрясти противника.

Вместо этого она продолжала пускать пулю в голову и перешла на руку, едва спасая ногу Фу Эрди.

Сверхъестественный зомби взмахнул рукой, а затем бросился на Фу Эрди с более свирепой позой.

Скорость была слишком велика, Фу Эрди повредила ногу и не успела убежать.

Она прижала рукоятку топора к шее, пытаясь противостоять клыкам зомби.

При огромной разнице в силе кусок гнилого дерева бесполезен.

Фурди это знает. Она стиснула зубы, а другой рукой коснулась кинжала на поясе, намереваясь выколоть зомби глаза в тот момент, когда он бросится вверх.

В этот момент мимо промелькнул фантом.

Фу Эрди не успела разглядеть ситуацию, как тень метнулась в дыму и пыли, ударила в плоть со звуком раскалывающегося металла, взбудоражив весь небольшой лес, который не был пышным.

Фу Эрди поняла, что это не то поле боя, в котором она может участвовать. Она немедленно встала и побежала к зданию 7 с лодыжкой, которая вот-вот должна была быть сломана.

Лулуо давно обнаружила здесь ситуацию, раздвинула свои ветви и листья и поджидала Фуэрди как можно ближе. Когда ее настигли, она обхватила травмированную лодыжку и поддержала ее. Два других лезвия проникли в подмышки Фуэрди, подняли ее, облегчили вес на ногах и помогли ей быстро добраться до дома.

Расстояние, которое раньше было очень близким, на стыке ранения и бегства от жизни показалось очень далеким.

Фу Эрди даже могла слышать невольный рев зомби и импульс, который внезапно приблизился к ней.

Каждый раз очередная атака будет прерывать зомби, заставляя его отбиваться.

Фу Эрди прикусила голову и, не оглядываясь, побежала к зданию 7.

Она нажала на кость ноги, чтобы определить травму, и посмотрела в сторону здания № 8.

Слишком быстро, чтобы что-то увидеть.

Фу Эрди сцепила пальцы и нахмурилась.

Хотя я не знаю, что случилось с этим сверхсильным зомби и пользователем энергии, который внезапно появился, одно ясно.

-ее битва решит все, даже жизнь и смерть молодых и старых людей на первом этаже здания № 7.

Что она может сделать?

Препятствовать обзору.

Окружающие зомби услышали движение и пришли в себя.

http://tl.rulate.ru/book/78033/2452612

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь