Готовый перевод One Hundred and forty nearly Twelve / Сто сорок почти двенадцать: Глава 1

Вмешательство судьбы

Безмолвные слезы текли по морщинистому лицу старика, сегодня исполнилось сто лет, как она умерла. Сто печальных одиноких лет, полных печали и пустоты, его сердце все еще тосковало по ней, его душа, его измученная и измученная душа плакала по ней.

Ей было сорок два года, когда муж убил ее в слепой пьяной ярости; будучи Уизли, она двадцать лет страдала от его жестокого обращения, двадцать лет никому об этом не сказав. О жестоком обращении узнала только ее смерть от рук жестокого мужчины.

Гарри и ей обоим было по тридцать восемь лет, когда они оба получили безымянных сов, в записках, которые принесли совы, просто говорилось, чтобы они попросили в архиве книгу номер один, на странице пятьсот тридцать, они что-нибудь найдут. большой интерес. Они по какой-то странной иронии судьбы оказались в одно и то же время, чтобы посмотреть на книгу, обе несущие одинаковые сообщения. Они были лучшими друзьями почти всю свою жизнь, так что, естественно, они вместе смотрели книгу.

Они оба знали, раз прочли запись, почему прожили такую ​​несчастную жизнь, порознь оба были очень несчастны, вместе прочитали запись и вместе вышли из комнаты. Это был последний раз, когда он видел ее живой, ее огонь и решимость исчезли, ее дух сломлен, она просто сказала: «Слишком поздно» и оставила его стоять, наблюдая, как она уходит. В тот день, когда она умерла, он знал это еще до того, как ему сказали, он чувствовал это. Его сердце разбилось еще немного, и после стольких долгих лет он все еще был по-настоящему несчастен без нее в своей жизни, он так скучал по ней. В своей долгой жизни он мог сосчитать счастливые дни, которые у него были, на пальцах рук и ног.

Сегодня ему исполнилось сто сорок два года, сегодня он должен был уйти в отставку с поста главы Визенгамона, он хотел провести оставшиеся годы в качестве директора Хогвартса, ни на что не отвлекаясь. Сегодня он позвонил в архив точно так же, как делал это ровно сто лет назад; он стоял у небольшой кафедры и еще раз читал запись.

Номер записи 2904… Дата 01. 01. 105 г. н.э.

Гермиона Дж. Грейнджер, 19 сентября 1979 г.р., Гарри Дж. Поттер, 31 июля 1980 г.р.

Ожидаемая дата союза. 01 сентября 1991 г.

Последняя дата истечения срока 24 декабря 2019 года…

Дата объединения… 00 Не выполнено…

Гарри снова посмотрел на первую страницу огромной книги. И прочитать страницу, которую они не прочитали в первый раз.

Книга обреченных.

Предупреждение всем написанным внутри.

Вот имена тех, кто избран судьбой, чтобы быть вместе как родственные души на все времена. Да будет известно всему миру, что несчастье и мука на всю вечность постигнет всякого, кто умышленно воспрепятствует этим союзам. Тем, чьи союзы никогда не завершатся, остается только жизнь в несчастье. Для тех, кто нашел свою вторую половинку, простой поцелуй завершит их союз.

Но берегитесь, чтобы не оказаться рядом с таким событием.

Если в этой книге ты найдешь свое имя, будь осторожен, найди свою пару или предайся вечным поискам. Не будет покоя, пока двое не станут одним.

Ибо те, кто находится на страницах этой книги, помещены сюда силой вселенной… Смотри, учись и будь предупрежден, что ты не можешь избежать судьбы …

Примечание: Союзы родственных душ признаны судьбами и волшебным миром волшебными союзами, нерушимыми и вечными. Таким образом, Волшебный мир принимает эти союзы как законный и обязательный брак на все времена.

Гарри вышел из архива и направился по разным коридорам, которые привели его в зал Визенгамона, место, где правящий орган волшебного мира собирался для принятия новых законов и проведения заседаний. Он был на полпути по главному коридору, когда его остановили; к нему присоединился молодой волшебник. Эшфорд Люпин был блестящим молодым членом неприкасаемых: «У меня запланирован эксперимент примерно на пятнадцать минут, если вам интересно, профессор, вы можете пойти со мной и стать свидетелем создания первого персонального портала времени, это будет намного лучше. чем старые токари».

Гарри не видел причин, по которым он не мог уделить этому нетерпеливому молодому человеку несколько минут своего времени; он все равно проходил по этому пути. Они были всего в нескольких десятках ярдов от лаборатории, когда увидели это, связывающую вспышку и огромную волну магии, быстро несшуюся к ним. Гарри знал, что они не смогут остановить это, но все же попробовал заклинание щита.

Гарри так и не услышал взрыва, который был бы самым громким в истории министерства, авария в отделе тайн произошла из лаборатории Эшфорда Люпина. Магическая волна ударила Гарри через полсекунды после того, как он поднял щит, но его оторвало от земли и отшвырнуло назад. Когда он проснулся, Гарри обнаружил, что его окружает плотная холодная влажная масса клубящегося серого облака, он мог видеть только свою руку, если держал ее на расстоянии менее вытянутой руки. Со всех сторон он мог слышать голоса, тысячи голосов на всех языках, как мужских, так и женских, но ни один из них не был достаточно громким, чтобы расслышать слова.

Медленно Гарри начал пробираться вперед, его руки нащупывали стену, дверь, что-нибудь, что помогло бы ему точно определить, где он был, но ничего не было найдено, он медленно повернулся лицом в другую сторону, может быть, если бы он ушел от точку происхождения волшебной волны он найдет что-то, кого-то. Голоса, неразборчивые разговоры по-прежнему нападали на него со всех сторон, иных он, казалось, тоже приближал, то терял их среди всех других, он пытался криком привлечь их внимание, но напрасно.

Затем он услышал голос, который, как ему казалось, он знал, низкий гулкий голос Хагрида, поэтому он повернулся в том направлении, ему показалось, что он снова слышит Хагрида, зовущего первокурсников, но голос снова стих. Гарри понял, что голоса теряются для него, когда он остановился, чтобы прислушаться, поэтому он решил больше не останавливаться и не стоять на месте, ему нужно было знать, где он находится, ему нужно было что-то или кто-то, кто помог бы ему выбраться из этой холодной сырости. все поглощает туман.

Он снова услышал голос, женщину, которую, как он думал, он знал, он знал слова, которые она сказала, они навсегда врезались в его память, следуя за голосом, он снова услышал его « Платформа 9 — сюда» голос был неопровержим, но невозможен. казалось, он знал, что голос был настоящим. Все еще следуя в направлении голоса, Гарри наконец что-то увидел; это был мимолетный взгляд на голову мальчика с непослушными черными волосами.

Нащупывая свой путь, Гарри обнаружил, что облако истончается, он увидел толпы людей, снующих вокруг платформы в тумане, затем он увидел ту копну черных волос, которая направлялась к купе поезда, и мальчик проезжал как раз в перед ним, потянувшись вперед, он попытался привлечь внимание мальчиков, он был достаточно близко, чтобы коснуться мальчика. В тот момент, когда его рука коснулась плеча мальчика перед ним, Гарри почувствовал, как его тянут, тянут вперед, как будто разрывают на части, его разум и душу, казалось, разрывают на части, а затем наступает тьма.

Гарри проснулся или, по крайней мере, осознал, что сидит в купе Хогвартс-экспресса. Выглянув в окно и увидев, что Джинни Уизли стоит, держась за руку матери, он был ошеломлен. Он сидел там довольно долго, пытаясь понять, что происходит там, где он находится; он внезапно понял, где находится, но был совершенно удивлен, узнав, когда он был. Каким-то образом он вернулся к тому, с чего все началось, он вернулся в прошлое, в сентябрь 1991 года, в тот день, когда у него и Гермионы что-то пошло не так.

Первое, что решил сделать Гарри, это покинуть купе, в которое войдет Рон Уизли; ему нужно было предотвратить первую встречу Рона и Гермионы. Потеря его счастливых дней в Норе была небольшой ценой за жизнь Гермионы Джейн Грейнджер. Поспешно вскочив со своего места, Гарри направился вниз по поезду, заглядывая в каждое купе, проходя мимо. Он прошел почти весь путь до начала поезда, когда увидел их, девочку и мальчика, примерно его возраста, сидящих по разные стороны купе.

Гарри открыл дверь и попросил разрешения присоединиться к ним.

Она была точно такой, какой он ее помнил, ее волосы были такими густыми, торчащими во все стороны, ее два передних зуба были немного великоваты, и у нее была самая теплая улыбка, он не мог припомнить, чтобы заметил улыбку в прошлый раз, но прокручивая в уме воспоминания, он понял, что она ни разу не улыбнулась в тот день, когда они впервые встретились. Закрыв за собой дверь, он представился. — Привет, я Гарри.

Она заговорила за них обоих: «Привет, я Гермиона Грейнджер, а он Невилл Лонгботтом».

«Вау, какое красивое имя, Гермиона, разве это не имя из Шекспира?» — спросил Гарри, зная ответ. — Ничего, если я присоединюсь к вам двоим здесь на протяжении всей поездки?

Улыбка Гермионы была широкой, когда она кивнула, она, казалось, стала застенчивой, поэтому Гарри решил, что ему нужно, чтобы она снова чувствовала себя комфортно. «Привет, Невилл, слышал о твоих родителях, держу пари, ты так ими гордишься», — сказал он, глядя на нервного мальчика, держащего жабу.

— Если тебе интересно, я знаю заклинание, которое не дает жабам сбежать, — сказал он Невиллу, посмеиваясь.

— А ты? Это было бы так хорошо, Тревор всегда убегает, я даже не знаю, как он это делает, — ухмыльнулся Невилл.

Гарри полез в карман и вытащил палочку, но тут же заколебался. — Гермиона, если я скажу тебе, что это за чары, ты это сделаешь, держу пари, ты намного лучше меня в этом разбираешься.

Широкая улыбка на лице Гермионы заставила его сердце сиять, когда она ответила: «Ну, если ты думаешь, что все будет в порядке».

Гарри попросил Невилла положить жабу посреди пола, а затем прошептал на ухо Гермионе, ее запах был таким же, как и всегда, никаких духов, только чистый, чистый запах Гермионы и крошечный намек на ваниль, он подумал о цветах и ​​меде. мороженое и книги.

Гермиона взмахнула палочкой вниз, а затем вверх слева направо, как он и сказал ей, как только она произнесла эти слова, Тревор оказался внутри стеклянного аквариума, на дне которого лежало несколько камней и капля воды. наслаждаться.

— Что ж, это удержит его от побега. Гарри залился смехом.

— Вау, Гарри. воскликнул Невилл

Гермиона встала, чтобы осмотреть стеклянный резервуар, в котором теперь находился Тревор; она, казалось, была удовлетворена, когда она снова села. Гарри сел напротив нее, задаваясь вопросом, что сказать дальше, он рассеянно потер челку с глаз.

Гермиона мгновение смотрела на него. — Ты Гарри Поттер. Я читала о тебе!

«Гарри Поттер, Гарри Поттер, я никогда не верила бабушке, когда она говорила, что мы одного возраста». Невилл задохнулся.

— Ничего страшного, Невилл, на самом деле, я такой же, как и ты, — сказал Гарри, пытаясь успокоить Невилла.

— Держу пари, ты знаешь массу магии, — прокомментировал Невилл, передвигая новый стеклянный резервуар Тревора на место рядом с собой.

«Нет, просто кое-что я прочитал в книге, если бы мы были друзьями, я бы мог тебе рассказать, но мой дядя говорит, что никто не хочет дружить с уродом». — сказал Гарри, зная, что Гермиона что-то скажет.

— Это ужасно, зачем ему вообще это говорить, если честно. Я буду твоим другом, Гарри, если ты хочешь, чтобы я им была, — с улыбкой сказала ему Гермиона.

— Да, я тоже, — сказал Невилл, теряя часть своей нервозности.

— Почему твой дядя назвал тебя уродом? Гермиона хотела знать.

— Ну, если ты не против, что я останусь здесь с тобой, я скажу тебе, как только принесу свой сундук. Гарри помчался обратно по поезду, прежде чем ему ответили. Вскоре он вернулся, и его чемодан был спрятан.

«Теперь, что вы хотели знать, о да, все началось, когда я остался на пороге моих тети и дяди». — начал он… Гарри рассказал своим новым лучшим друзьям о своей жизни в доме номер четыре по Тисовой улице. Даже спустя столько лет воспоминания были свежи и болезненны. Он знал, что в его историю трудно поверить, особенно тем двум людям, которым он только что рассказал, которые никогда не оставались без поддержки любящей семьи. Он пытался придумать способ доказать, что не преувеличивает, как это обычно делают мальчишки, когда вспоминает что-то, что так хорошо спрятал раньше.

Встав и подойдя к двери, он вставил замок на место и опустил жалюзи. Затем он повернулся к ним спиной и медленно стянул с себя рубашку. «Я получил это, потому что Хагрид пришел, чтобы передать мне мое письмо».

Спина Гарри была покрыта синяками и рубцами, теперь они пожелтели, но все еще были хорошо видны. Гермиона глубоко вдохнула, а Невилл побелел.

— О, Гарри, как они могли, они, должно быть, очень злые люди, — сказала Гермиона, нежно кладя руку ему на спину и чувствуя рубцы.

Гарри почувствовал чудесный огонь на своей коже, когда она прикоснулась к нему. — Я не хочу, чтобы ты никому рассказывала, у меня есть способ разобраться с этим самому, — сказал Гарри, когда она почувствовала, насколько он исхудал. Медленно разговор между ними втроем перешел к более ярким вещам, Хогвартс был их любимой темой в течение нескольких минут, прежде чем появилась дама с тележкой, продающая всевозможные сладости. Гарри купил по шоколаду для всех, а Гермионе достался дополнительный шоколад. — Это поднимет тебе настроение, когда тебе станет немного грустно, — сказал он ей.

Когда декорации изменились и по обе стороны от них поднялись горы, Невилл ушел в туалет; Пока его не было, Гарри принял решение. Он хотел исключить любой шанс, что Рон сблизится с Гермионой, и знал только один способ сделать это. Это означало бы двигаться вперед гораздо быстрее, чем обычно он когда-либо имел наглость делать.

— Гермиона, я знаю, что мы познакомились совсем недавно, но не могла бы ты стать моей девушкой? — спросил он ее.

«Почему ты хочешь, чтобы я стала твоей девушкой? Гарри, ты меня почти не знаешь», — спросила она в ответ.

Он думал, что типичная Гермиона нуждается в причине для всего: «Ну, ты такая красивая и умная, и мы все равно станем лучшими друзьями, но в основном потому, что ты мне очень, очень нравишься». Он ответил.

У нее никогда раньше не было друзей, ее причина была совсем другой, чем у Гарри, но они с Гарри оба были одинокими детьми, и теперь она увидела шанс снова не быть одинокой: «У меня никогда раньше не было парня, ты мне тоже нравишься, Гарри». , так что да, хорошо, я буду твоей девушкой, — сказала она, и ее улыбка достигла ее души.

Невилл вернулся сразу после того, как разговор закончился, и сел на свое место, Гарри встал и сел рядом с Гермионой, а затем нежно взял ее за руку.

Глаза Невилла расширились, когда он увидел, как они держатся за руки, переплетая пальцы.

— Я только что попросил Гермиону стать моей девушкой, — объяснил Гарри.

— А если тебя поселят в разные дома, что ты тогда будешь делать? — спросил Невилл.

«Нас не поселят в разные факультеты, мы все будем в Гриффиндоре, когда дело доходит до сортировки, они надевают шляпу на твою голову, и шляпа выбирает дом для тебя. хочешь пойти, если оно будет возражать, ты скажешь ему, что не примешь его решение, — Гарри усмехнулся, глядя на их взгляды.

"Откуда ты это знаешь?" — спросила Гермиона.

«Ну, я не должен, но Хагрид разговаривает во сне, я спросил его об этом между его громким храпом, и он мне все рассказал». Гарри сказал им.

«Значит, мы все будем в Гриффиндоре, гриффиндорская тройка, — рассмеялся Невилл, — моя бабушка будет в шоке».

— Невилл, можно я буду называть тебя Нев, в любом случае, скажи своей бабушке, что ты лучший друг Гарри Поттера, и тогда она будет в шоке. Гермиона усмехнулась.

Остаток поездки на поезде они потратили на подготовку, переодевание в школьную одежду и приготовление чемоданов. На платформе Гарри и Гермиона шли рука об руку к огромному мужчине, который, по словам Гарри, был Хагридом, первым человеком, который обращался с ним по-доброму. Они присоединились к остальным первокурсникам, следуя за Хагридом к лодкам, которые должны были доставить их в Хогвартс.

Охи и ахи, которые эхом прокатились по озеру при первом виде Хогвартса, напомнили Гарри о его первом взгляде на место, которое он называл домом. Ощущение в животе было таким же, как всегда. Он снова был дома.

http://tl.rulate.ru/book/78020/2345893

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь